Descargar Imprimir esta página

FALL SAFE Inspector Manual De Instrucciones página 12

Ocultar thumbs Ver también para Inspector:

Publicidad

(EN) WARNINGS: medical condition could a ect the safety of the equipment user in normal and emergency use. The equipment shall be used by a person trained and competent in its safe use. A rescue plan shall be in place to deal with any emergencies that arise during the work. Marking, alterations or additions to the equipment without the manufacturer´s prior written consent, and that any repair shall only be carried out in accordance with
manufacturer´s procedures. The equipment shall not be used outside its limitations, or for any purpose other than that for which it is intended. The equipment should be a personal issue item, where this is applicable. Any dangers that may arise by the use of combinations of items of equipment in which the safe function of any one item is a ected by or interferes with the safe function of another. Stating that it is essential for safety that equipment is
withdrawn from use immediately should: any doubt arise about its condition for safe use or it have been used to arrest fall and not use again until confirmed in writing by a competent person that it is acceptable to do so. It´s essential for safety to verify the free space required beneath the user at the workspace before each occasion of use, so that, in the case of a fall, there will be no collision with the ground or other obstacle in the fall path. The hazards
that may a ect the performance of the equipment and corresponding safety precautions that have to be observed (looping of the lanyards, chemical reagents, cutting, climatic exposure, etc). The anchor device is used as a part of a fall arrest system, the user shall be equipped with a means of limiting the maximum dynamic forces exrted on the user during the arrest of a fall to a maximum of 6 kN. Warning: it´s recommended the anchor device is marked
with the date of the next or last inspection. The anchor device should only be used for personal fall arrest and not for li ting equipment. Warning: the periodic examinations are only to be conducted by a competent person por periodic examination and strictly in accordance with the manufactur´s periodic examiantion procdures. Warning: it´s essential for the safety of the user that if the product is re-sold outside the original country of destination the
reseller shall provide instruction for use, for maintenance, for periodic examination and for repair in the language of the country in which the product is to be used. EU declaration of conformity you can find in our website: www.fallsafe-online.com.
FS860- DUAL SLIDING BEAM ANCHOR - APPLICATION
Purpose: The dual sliding beam anchor is used as an anchorage connector for a personal fall arrest system. It´s designed to be attached on the horizontal I-beam. The beam achor might be used as an end termination for either a shock-absorbing or self-rectracting lifeline for fall arrest, or with a positioning lanyard for fall restraint. Limitations: may only be installed on beams with flanges within the adjustment range of the model (see the
SPECIFICATION). Capacity: is designed for one person use with a combined weight (clothing, tools, etc...) of no more than 140 kg. No more than one personal protective system may be connected to this equipment at one time. Free fall: personal fall arrest system used with this equipement must be rigged to limit the free fall to a maximum of 1.8 m. The maximum free fall must always be within the manufacture´s free fall capacity of the
system components used to arrest the fall. When a free fall greater than 1.8 m and up to a maximum of 3.6 m is possible, FALL SAFE® recommends using a personal fall arrest system incorporating with an energy absorbing lanyard. Swing falls: before installing or using, make consideration for eliminating or minimizing all swing fall hazards. Swing fall occur when the anchor is not directly above the location where a fall occurs. The user must
always work as close to be in line with the anchor point as possible. Swings fall significantly increase the possibility of serius injuris or death in the event of a fall. Fall clearence: there must be suficient clearence below the anchorage connector to arrest a fall before the user strikes the ground or other obstruction. The clearence required is dependent on the following safety factors; elevation of fixed beam anchor, lenght os connecting
subsystem, deceleration distance, movement of harness attachment element, worker height and free fall distance. Distance clearance (DC) = length of the lanyard (LL) + deceleration distance (DD) + height of suspended worker (HH) + safety distance (SD). ATTENTION: the fixed beam anchor is designed for use with FALL SAFE® approved components or CE certified components. Use of this equipment with non-approved components may
result in incompability between equipments and could a ect the reliability,safety of the complete system. A full body harness must be worn by the user when connected to the fixed beam anchor. When making connections with the beam anchor, eliminate all possibility of roll-out. Roll-out occurs when interference between a hook and the attachment point causes the hook gate to unintentionally open and release. All connectors gate must
be self-closing and self-locking. Inspection frequency: before each use inspect the beam anchor according to following steps and check the beam anchor components for part identification. The beam anchor must be formally inspected by a competent person other than the user annually. Record the results in the "EQUIPMENT RECORD".
FS861 - FIXED BEAM ANCHOR - APPLICATION
Purpose: The fixed beam anchor is used as an anchorage connector for a personal fall arrest system. It´s designed to be attached on the horizontal or vertical I-beam. The fixed beam achor might be used as an end termination for either a shock-absorbing or self-rectracting lifeline for fall arrest, or with a positioning lanyard for fall restraint. Limitations: may only be installed on beams with flanges within the adjustment range of the model
(see the SPECIFICATION). Capacity: is designed for one person use with a combined weight (clothing, tools, etc...) of no more than 140 kg. No more than one personal protective system may be connected to this equipment at one time. Free fall: personal fall arrest system used with this equipement must be rigged to limit the free fall to a maximum of 1.8 m. The maximum free fall must always be within the manufacture´s free fall capacity of
the system components used to arrest the fall. When a free fall greater than 1.8 m and up to a maximum of 3.6 m is possible, FALL SAFE® recommends using a personal fall arrest system incorporating with an energy absorbing lanyard. Swing falls: before installing or using, make consideration for eliminating or minimizing all swing fall hazards. Swing fall occur when the anchor is not directly above the location where a fall occurs. The user
must always work as close to be in line with the anchor point as possible. Swings fall significantly increase the possibility of serius injuris or death in the event of a fall. Fall clearence: there must be suficient clearence below the anchorage connector to arrest a fall before the user strikes the ground or other obstruction. The clearence required is dependent on the following safety factors; elevation of fixed beam anchor, lenght os connecting
subsystem, deceleration distance, movement of harness attachment element, worker height and free fall distance. Distance clearance (DC) = length of the lanyard (LL) + deceleration distance (DD) + height of suspended worker (HH) + safety distance (SD). ATTENTION: the fixed beam anchor is designed for use with FALL SAFE® approved components or CE certified components. Use of this equipment with non-approved components may
result in incompability between equipments and could a ect the reliability,safety of the complete system. A full body harness must be worn by the user when connected to the fixed beam anchor. When making connections with the beam anchor, eliminate all possibility of roll-out. Roll-out occurs when interference between a hook and the attachment point causes the hook gate to unintentionally open and release. All connectors gate must
be self-closing and self-locking. Inspection frequency: before each use inspect the beam anchor according to following steps and check the beam anchor components for part identification. The beam anchor must be formally inspected by a competent person other than the user annually. Record the results in the "EQUIPMENT RECORD".
FS874 - DUAL BEAM TROLLEY ANCHOR - APPLICATION
Purpose: The dual beam trolley anchor is used as an anchorage connector for a personal fall arrest system. It´s designed to be attached on the horizontal I-beam. The beam achor might be used as an end termination for either a shock-absorbing or self-rectracting lifeline for fall arrest, or with a positioning lanyard for fall restraint. Limitations: may only be installed on beams with flanges within the adjustment range of the model (see the
SPECIFICATION). Capacity: is designed for one person use with a combined weight (clothing, tools, etc...) of no more than 140 kg. No more than one personal protective system may be connected to this equipment at one time. Free fall: personal fall arrest system used with this equipement must be rigged to limit the free fall to a maximum of 1.8 m. The maximum free fall must always be within the manufacture´s free fall capacity of the
system components used to arrest the fall. When a free fall greater than 1.8 m and up to a maximum of 3.6 m is possible, FALL SAFE® recommends using a personal fall arrest system incorporating with an energy absorbing lanyard. Swing falls: before installing or using, make consideration for eliminating or minimizing all swing fall hazards. Swing fall occur when the anchor is not directly above the location where a fall occurs. The user must
always work as close to be in line with the anchor point as possible. Swings fall significantly increase the possibility of serius injuris or death in the event of a fall. Fall clearence: there must be suficient clearence below the anchorage connector to arrest a fall before the user strikes the ground or other obstruction. The clearence required is dependent on the following safety factors; elevation of fixed beam anchor, lenght os connecting
subsystem, deceleration distance, movement of harness attachment element, worker height and free fall distance. Distance clearance (DC) = length of the lanyard (LL) + deceleration distance (DD) + height of suspended worker (HH) + safety distance (SD). ATTENTION: the fixed beam anchor is designed for use with FALL SAFE® approved components or CE certified components. Use of this equipment with non-approved components may
result in incompability between equipments and could a ect the reliability,safety of the complete system. A full body harness must be worn by the user when connected to the fixed beam anchor. When making connections with the beam anchor, eliminate all possibility of roll-out. Roll-out occurs when interference between a hook and the attachment point causes the hook gate to unintentionally open and release. All connectors gate must
be self-closing and self-locking. Inspection frequency: before each use inspect the beam anchor according to following steps and check the beam anchor components for part identification. The beam anchor must be formally inspected by a competent person other than the user annually. Record the results in the "EQUIPMENT RECORD".
FS860, FS861 AND FS874 - INSPECTION STEPS
1 - Look for cracks, dents or deformities. Look for bening or wear on the hexagonal rod, beam clamps, quick release lock pin and tightening handle. Ensure no parts are missing;
2 - Inspect entire unit for excessive corrosion;
3 - Ensure the quick release lock pin can be inserted through the hole on safety lock button and locks in place;
4 - Record the inspection date and the results in the "EQUIPMENT RECORD".
ATTENTION: if inspection reveals an unsafe or defective condition remove unit from service and destroy or return to FALL SAFE® for checj the possibility repair. WARNING: Only FALL SAFE® or authorized are qualified to repair this equipment. ATTETION: it is the responsability of the users to assure they are familiar with the instructions and are trained in the correct care and use of this equipment. Users must also be aware of the operating
characteristics, application limitis and the consequences of improper use.
FS860, FS861 AND FS874 - MANTEINANCE, SERVICE AND STORAGE
Periodically clean the beam anchor by water and a mild soap solution. DO NOT USE ACIDS or other caustic chemicals that could damage the system components. A lubricant may be applied to the quick safety lock button and the release lock pin. Storage the equipment in a cool, dry dark place, chemically neutral, away from sharp edges coners, souces of heat, humidity, corrosive substances or other damaging conditions.
(CZ) VAROVÁNÍ: zdravotní stav může ovlivnit bezpečnost uživatele zařízení při normálním a nouzovém používání. Zařízení musí používat osoba vyškolená a způsobilá k bezpečnému používání. Musí být zaveden záchranný plán pro řešení veškerých mimořádných událostí, které se vyskytnou během práce. Označení, změny nebo doplňky zařízení bez předchozího písemného souhlasu výrobce a že jakákoli oprava se provádí pouze v souladu s postupy
výrobce. Zařízení nesmí být používáno mimo jeho omezení nebo pro jiné účely, než pro které je určeno. Zařízení by mělo být v případě potřeby osobním problémem. Jakákoli nebezpečí, která mohou nastat při použití kombinací částí zařízení, ve kterých je bezpečná funkce jedné položky ovlivněna nebo narušuje bezpečnou funkci jiné položky. Prohlášení, že je nezbytné pro bezpečnost, aby bylo zařízení okamžitě vyřazeno z provozu, mělo by: vyvstat
jakékoli pochybnosti o jeho stavu pro bezpečné použití nebo bylo použito k zastavení pádu a nepoužívat jej znovu, dokud písemně nepotvrdí příslušná osoba, že je přijatelné Učiň tak. Pro bezpečnost je nezbytné před každým použitím použít ověření volného prostoru pod uživatelem na pracovišti, aby v případě pádu nedocházelo ke kolizi se zemí nebo k jiné překážce v cestě pádu. Nebezpečí, která mohou mít vliv na výkonnost zařízení, a odpovídající
bezpečnostní opatření, která je třeba dodržovat (smyčky na šňůrkách, chemická činidla, řezání, vystavení vlivům klimatu atd.).
Účel: Dvojitá kotva s posuvným nosníkem se používá jako kotevní konektor pro osobní systém zachycení pádu. Je navržen pro připevnění na vodorovný I-paprsek. Úderník paprsku by mohl být použit jako koncový konec buď pro tlumení nárazů, nebo pro přímočaré usměrnění záchranné lano pro zastavení pádu, nebo s polohovacím šňůrkou pro omezení pádu. Omezení: smí být instalováno pouze na nosníky s přírubami v rozsahu nastavení modelu (viz
SPECIFIKACE). Objem: je určen pro použití jednou osobou s kombinovanou hmotností (oděv, nářadí atd.) Do 140 kg. K tomuto zařízení nesmí být současně připojeno více než jeden osobní ochranný systém. Volný pád: osobní zadržovací systém pádu používaný s tímto zařízením musí být upraven tak, aby omezil volný pád na maximum 1,8 m. Maximální volný pád musí být vždy v rámci kapacity volného pádu výrobce součástí systému použitých k zastavení
pádu. Pokud je možný volný pád větší než 1,8 ma nejvýše 3,6 m, FALL SAFE® doporučuje použít osobní záchytný systém se zabudovanou šňůrkou absorbující energii. Houpající se pády: před instalací nebo použitím zvažte, zda jsou vyloučena nebo minimalizována všechna nebezpečí pádu z houpačky. K pádu dochází, když kotva není přímo nad místem, kde k pádu dojde. Uživatel musí vždy pracovat co nejblíže k bodu ukotvení. Houpačky pádem výrazně
zvyšují možnost zranění seria nebo smrti v případě pádu. Světlá výška: pod konektorem ukotvení musí být dostatečná světlost, aby se zastavil pád dříve, než uživatel udeří na zem nebo jinou překážku. Požadovaná průchodnost závisí na následujících bezpečnostních faktorech; výška kotvy s pevným nosníkem, spojovací subsystém délky os, vzdálenost zpomalení, pohyb upevňovacího prvku postroje, výška pracovníka a vzdálenost volného pádu.
Vzdálená vzdálenost (DC) = délka řetězu (LL) + vzdálenost zpomalení (DD) + výška zavěšeného pracovníka (HH) + bezpečná vzdálenost (SD). POZOR: kotva s pevným nosníkem je navržena pro použití se součástmi schválenými FALL SAFE® nebo komponenty certifikovanými CE. Používání tohoto zařízení s neschválenými komponenty může vést k nekompatibilitě mezi zařízeními a může ovlivnit spolehlivost a bezpečnost celého systému. Po připojení k
pevné kotvě paprsku musí uživatel používat celotělový postroj. Při vytváření spojení s kotvou nosníku eliminujte veškerou možnost rozvinutí. K rozvinutí dochází, když rušení mezi hákem a upevňovacím bodem způsobí neúmyslné otevření a uvolnění brány háku. Všechny konektorové brány musí být samouzavírací a samosvorné. Frekvence inspekce: před každým použitím zkontrolujte kotvu paprsku podle následujících kroků a zkontrolujte součásti kotvy
paprsku, zda nejsou identifikovány. Kotevní nosník musí být každoročně formálně zkontrolován jinou osobou než uživatelem. Výsledky zaznamenejte do „ZÁZNAMU ZAŘÍZENÍ". Kotevní zařízení se používá jako součást systému pro zastavení pádu, uživatel musí být vybaven prostředky pro omezení maximálních dynamických sil vyvozených na uživatele během zastavení pádu na maximum 6 kN. Upozornění: doporučuje se, aby kotevní zařízení bylo
označeno datem další nebo poslední kontroly. Kotevní zařízení by mělo být používáno pouze k osobnímu zachycení pádu, nikoliv k li tingu. Varování: pravidelné prohlídky musí být prováděny pouze příslušnou osobou po pravidelné prohlídce a přísně v souladu s postupy pravidelných zkoušek výrobce. Varování: pro bezpečnost uživatele je nezbytné, aby v případě opětovného prodeje výrobku mimo původní zemi určení prodejce poskytl návod k použití,
údržbě, pravidelným zkouškám a opravám v jazyce země v který produkt má být použit. Prohlášení o shodě EU najdete na našich webových stránkách: www.fallsafe-online.com.
FS861 - UPEVNĚNÁ KOTOUČOVÁ KOTLE - APLIKACE
Účel: Kotva s pevným nosníkem se používá jako kotevní konektor pro osobní systém zachycení pádu. Je navržen pro připevnění na vodorovný nebo svislý I-paprsek. Pevný nosník paprsku by mohl být použit jako koncový konec buď pro tlumení nárazů, nebo pro samočinně řízené záchranné lano pro zastavení pádu, nebo jako polohovací šňůra pro omezení pádu. Omezení: smí být instalováno pouze na nosníky s přírubami v rozsahu nastavení modelu
(viz SPECIFIKACE). Objem: je určen pro použití jednou osobou s kombinovanou hmotností (oděv, nářadí atd.) Do 140 kg. K tomuto zařízení nesmí být současně připojeno více než jeden osobní ochranný systém. Volný pád: osobní zadržovací systém pádu používaný s tímto zařízením musí být upraven tak, aby omezil volný pád na maximum 1,8 m. Maximální volný pád musí být vždy v rámci kapacity volného pádu výrobce součástí systému použitých k
zastavení pádu. Pokud je možný volný pád větší než 1,8 ma nejvýše 3,6 m, FALL SAFE® doporučuje použít osobní záchytný systém se zabudovanou šňůrkou absorbující energii. Houpající se pády: před instalací nebo použitím zvažte, zda jsou vyloučena nebo minimalizována všechna nebezpečí pádu z houpačky. K pádu dochází, když kotva není přímo nad místem, kde k pádu dojde. Uživatel musí vždy pracovat co nejblíže k bodu ukotvení. Houpačky
pádem výrazně zvyšují možnost zranění seria nebo smrti v případě pádu. Světlá výška: pod konektorem ukotvení musí být dostatečná světlost, aby se zastavil pád dříve, než uživatel udeří na zem nebo jinou překážku. Požadovaná průchodnost závisí na následujících bezpečnostních faktorech; výška kotvy s pevným nosníkem, spojovací subsystém délky os, vzdálenost zpomalení, pohyb upevňovacího prvku postroje, výška pracovníka a vzdálenost
volného pádu. Vzdálená vzdálenost (DC) = délka řetězu (LL) + vzdálenost zpomalení (DD) + výška zavěšeného pracovníka (HH) + bezpečná vzdálenost (SD). POZOR: kotva s pevným nosníkem je navržena pro použití se součástmi schválenými FALL SAFE® nebo komponenty certifikovanými CE. Používání tohoto zařízení s neschválenými komponenty může vést k nekompatibilitě mezi zařízeními a může ovlivnit spolehlivost a bezpečnost celého systému. Po
připojení k pevné kotvě paprsku musí uživatel používat celotělový postroj. Při vytváření spojení s kotvou nosníku eliminujte veškerou možnost rozvinutí. K rozvinutí dochází, když rušení mezi hákem a upevňovacím bodem způsobí neúmyslné otevření a uvolnění brány háku. Všechny konektorové brány musí být samouzavírací a samosvorné. Frekvence inspekce: před každým použitím zkontrolujte kotvu paprsku podle následujících kroků a zkontrolujte
součásti kotvy paprsku, zda nejsou identifikovány. Kotevní nosník musí být každoročně formálně zkontrolován jinou osobou než uživatelem. Výsledky zaznamenejte do „ZÁZNAMU ZAŘÍZENÍ".
FS874 - DUÁLNÍ KOTLE KOLOVÉHO KOTLE - APLIKACE
Účel: Dvouvazková kotva se používá jako kotevní konektor pro osobní systém zachycení pádu. Je navržen pro připevnění na vodorovný I-paprsek. Úderník paprsku by mohl být použit jako koncový konec buď pro tlumení nárazů, nebo pro přímočaré usměrnění záchranné lano pro zastavení pádu, nebo s polohovacím šňůrkou pro omezení pádu. Omezení: smí být instalováno pouze na nosníky s přírubami v rozsahu nastavení modelu (viz SPECIFIKACE).
Objem: je určen pro použití jednou osobou s kombinovanou hmotností (oděv, nářadí atd.) Do 140 kg. K tomuto zařízení nesmí být současně připojeno více než jeden osobní ochranný systém. Volný pád: osobní zadržovací systém pádu používaný s tímto zařízením musí být upraven tak, aby omezil volný pád na maximum 1,8 m. Maximální volný pád musí být vždy v rámci kapacity volného pádu výrobce součástí systému použitých k zastavení pádu. Pokud je
možný volný pád větší než 1,8 ma nejvýše 3,6 m, FALL SAFE® doporučuje použít osobní záchytný systém se zabudovanou šňůrkou absorbující energii. Houpající se pády: před instalací nebo použitím zvažte, zda jsou vyloučena nebo minimalizována všechna nebezpečí pádu z houpačky. K pádu dochází, když kotva není přímo nad místem, kde k pádu dojde. Uživatel musí vždy pracovat co nejblíže k bodu ukotvení. Houpačky pádem výrazně zvyšují
možnost zranění seria nebo smrti v případě pádu. Světlá výška: pod konektorem ukotvení musí být dostatečná světlost, aby se zastavil pád dříve, než uživatel udeří na zem nebo jinou překážku. Požadovaná průchodnost závisí na následujících bezpečnostních faktorech; výška kotvy s pevným nosníkem, spojovací subsystém délky os, vzdálenost zpomalení, pohyb upevňovacího prvku postroje, výška pracovníka a vzdálenost volného pádu. Vzdálená
vzdálenost (DC) = délka řetězu (LL) + vzdálenost zpomalení (DD) + výška zavěšeného pracovníka (HH) + bezpečná vzdálenost (SD). POZOR: kotva s pevným nosníkem je navržena pro použití se součástmi schválenými FALL SAFE® nebo komponenty certifikovanými CE. Používání tohoto zařízení s neschválenými komponenty může vést k nekompatibilitě mezi zařízeními a může ovlivnit spolehlivost a bezpečnost celého systému. Po připojení k pevné kotvě
paprsku musí uživatel používat celotělový postroj. Při vytváření spojení s kotvou nosníku eliminujte veškerou možnost rozvinutí. K rozvinutí dochází, když rušení mezi hákem a upevňovacím bodem způsobí neúmyslné otevření a uvolnění brány háku. Všechny konektorové brány musí být samouzavírací a samosvorné. Frekvence inspekce: před každým použitím zkontrolujte kotvu paprsku podle následujících kroků a zkontrolujte součásti kotvy paprsku, zda
nejsou identifikovány. Kotevní nosník musí být každoročně formálně zkontrolován jinou osobou než uživatelem. Výsledky zaznamenejte do „ZÁZNAMU ZAŘÍZENÍ".
FS860, FS861 A FS874 - INSPEKČNÍ KROKY
1 - Podívejte se na praskliny, prohlubně nebo deformity. Hledejte benigní nebo opotřebení šestihranné tyče, svorky nosníku, pojistný čep pro rychlé uvolnění a utahovací rukojeť. Ujistěte se, že žádné části chybí;
2 - Prohlédněte celou jednotku, zda nemá nadměrnou korozi;
3 - Zajistěte, aby se pojistný kolík rychlého uvolnění mohl zasunout otvorem na tlačítku bezpečnostního zámku a zajistil na místě;
4 - Zaznamenejte datum kontroly a výsledky do „ZÁZNAMU ZAŘÍZENÍ".
POZOR: pokud kontrola odhalí nebezpečný nebo vadný stav, vyjměte jednotku z provozu a zničte nebo se vraťte do FALL SAFE®, abyste mohli provést opravu. VAROVÁNÍ: Opravy tohoto zařízení jsou způsobilé pouze FALL SAFE® nebo autorizovanými osobami. UPOZORNĚNÍ: Odpovědností uživatelů je zajistit, aby byli obeznámeni s pokyny a byli vyškoleni v oblasti správné péče a používání tohoto zařízení. Uživatelé si musí být rovněž vědomi provozních
charakteristik, omezení aplikace a důsledků nesprávného použití.
FS860, FS861 A FS874 - ŘÍZENÍ, SERVIS A SKLADOVÁNÍ
Pravidelně čistěte kotvu paprsku vodou a jemným mýdlovým roztokem. NEPOUŽÍVEJTE KYSELINY ani jiné žíravé chemikálie, které by mohly poškodit součásti systému. Na tlačítko rychlého bezpečnostního zámku a uvolňovací pojistný kolík může být naneseno mazivo. Skladujte zařízení na chladném a suchém tmavém místě, chemicky neutrálním, mimo ostré hrany, horké látky, vlhkost, korozivní látky nebo jiné škodlivé podmínky.
(HU) FIGYELMEZTETÉSEK: az egészségi állapot befolyásolhatja a berendezés felhasználójának biztonságát normál és vészhelyzeti használat esetén. A berendezést biztonságos használatra kiképzett és hozzáértő személy használhatja. A munka során felmerülő esetleges vészhelyzetek kezelésére mentési tervet kell készíteni. A berendezés megjelölése, átalakítása vagy kiegészítése a gyártó előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül, és minden javítást csak
a gyártó eljárásainak megfelelően szabad elvégezni. A berendezést nem szabad korlátozásain kívül, vagy a rendeltetéstől eltérő célra használni. A felszerelésnek adott esetben személyes tárgynak kell lennie. Minden olyan veszély, amely a berendezés kombinációinak használatával járhat, ha az egyik elem biztonságos működését befolyásolja vagy megzavarja egy másik termék biztonságos működése. Annak megállapítása, hogy a biztonság
szempontjából elengedhetetlen, hogy a felszerelést haladéktalanul visszavonják: bármilyen kétség merül fel annak biztonságos használatának feltételeivel, vagy arra használtak, hogy leállítsák az esést, és ne használják újra, amíg az illetékes személy írásban nem igazolja, hogy az elfogadható tehát csináld meg. A biztonság szempontjából elengedhetetlen, hogy minden egyes használat előtt ellenőrizze a felhasználó alatt a munkaterületen megkövetelt
szabad helyet, hogy esés esetén ne kerüljön ütközés a talajba, vagy egyéb akadály legyen az esési pályán. A berendezés teljesítményét befolyásoló veszélyek és a betartandó megfelelő biztonsági óvintézkedések (a kötegek hurkolása, kémiai reagensek, vágás, éghajlati expozíció stb.). Az EU megfelelőségi nyilatkozata megtalálható weboldalunkon: www.fallsafe-online.com.
FS860- KETTŐS CSÚSZÓ GERENDA RÖGAÍTŐ - ALKALMAZÁS
Cél: A kettős csúszó gerenda rögzítőt rögzítő csatlakozóként használják egy személyes esésgátló rendszerhez. Úgy tervezték, hogy a vízszintes I-fényre rögzítse. A gerendahorgony végső végként használható egy ütéscsillapító vagy önvisszahúzó mentőkötélhez esés leállításakor, vagy egy pozícionáló övvel az eséskorlátozáshoz. Korlátozások: Csak a modell beállítási tartományán belüli karimájú gerendákra szabad felszerelni (lásd a MŰSZAKI
ADATLAPOT). Űrtartalom: egy személy számára készült, legfeljebb 140 kg össztömeggel (ruházat, szerszámok stb.). Egyszerre csak egy személyi védelmi rendszert szabad csatlakoztatni. Szabad esés: Az ezzel a berendezéssel használt személyes esésgátló rendszert rögzíteni kell, hogy a szabad esést legfeljebb 1,8 m-re lehessen korlátozni. A maximális szabad esésnek mindig a gyártó szabad esésének képességén belül kell lennie az esés
megállításához használt rendszerösszetevőknek. Ha 1,8 m-nél nagyobb és legfeljebb 3,6 m szabad esés lehetséges, a FALL SAFE® azt ajánlja, hogy használjon személyes esésgátló rendszert, amely tartalmaz egy energiaelnyelő zsinórot. Swing esések: A felszerelés vagy a használat előtt mérlegelje az összes lengéses veszély veszélyének kiküszöbölését vagy minimalizálását. A lengésesés akkor fordul elő, amikor a horgony nincs közvetlenül annak a
helynek a felett, ahol egy esés történik. A felhasználónak mindig a lehető legközelebb kell lennie ahhoz, hogy egyezzen a rögzítési ponttal. A hinták esése jelentősen növeli a serius injuris vagy halál esélyét esés esetén. Eséshasítás: elegendőnek kell lennie a rögzítésnek a rögzítőcsatlakozó alatt, hogy megakadályozzuk az esést, mielőtt a felhasználó a földre ütközne vagy más akadályt találna. A szükséges törés a következő biztonsági tényezőktől függ;
a rögzített gerendahorgony emelkedése, az alrendszert összekötő hossz és a lassulási távolság, a kábelköteg-rögzítő elem mozgása, a munkavállaló magassága és a szabad esési távolság. Távolság (DC) = a zsinór hossza (LL) + lassulási távolság (DD) + a felfüggesztett munkavállaló magassága (HH) + biztonsági távolság (SD). FIGYELMEZTETÉS: a rögzített gerendahorgonyot a FALL SAFE® által jóváhagyott alkatrészekkel vagy CE-tanúsítással rendelkező
alkatrészekhez való felhasználásra tervezték. Ennek a berendezésnek a nem jóváhagyott alkatrészekkel történő használata inkompatibilitást okozhat a berendezések között, és befolyásolhatja a teljes rendszer megbízhatóságát és biztonságát. A rögzített gerenda rögzítőhöz történő csatlakoztatáskor a felhasználónak teljes test-hevedert kell viselnie. Amikor a gerendahorgonyhoz csatlakozik, távolítsa el az összes gurulási lehetőséget. Kihúzás akkor
fordul elő, ha a horog és a rögzítési pont közötti interferencia miatt a horog-kapu véletlenül kinyílik és elengedhető. Az összes csatlakozókapunak önzárónak és önzárónak kell lennie. Ellenőrzési gyakoriság: minden használat előtt ellenőrizze a gerendahorgonyt a következő lépések szerint, és ellenőrizze a gerendahorgony alkatrészeit az alkatrészek azonosítása szempontjából. A gerenda rögzítését a felhasználótól eltérő illetékes személynek
hivatalosan ellenőriznie kell évente. Az eredményeket rögzítse a „FELSZERELÉSI RÖGZÍTÉS" -ban. A rögzítőeszközt egy esésgátló rendszer részeként használják, a felhasználót fel kell szerelni olyan eszközökkel, amelyek az esés megállításakor a felhasználóra kifejtett maximális dinamikus erőt legfeljebb 6 kN-ra korlátozzák. Figyelem: Javasoljuk, hogy a rögzítőeszközt jelölje meg a következő vagy az utolsó ellenőrzés dátumával. A rögzítőberendezést
csak személyes esés-mentesítéshez szabad használni, nem pedig emelőberendezéshez. Figyelem: az időszakos vizsgálatokat csak az illetékes személy végezheti az időszakos vizsgálatok során, szigorúan a gyártó időszakos vizsgálata alapján. Figyelem: A felhasználó biztonsága szempontjából elengedhetetlen, hogy ha a terméket az eredeti rendeltetési országon kívül értékesítik újra, akkor a viszonteladó használati utasítást ad a karbantartáshoz, az
időszakos vizsgálathoz és a javításhoz az adott ország nyelvén. melyik terméket kell használni.
FS861 - RÖGZÍTETT RÖGZÍTÉS - ALKALMAZÁS
Cél: A rögzített gerenda rögzítőt rögzítő csatlakozóként használják egy személyes esésgátló rendszerhez. Úgy tervezték, hogy rögzíthető legyen a vízszintes vagy függőleges I-sugáron. A rögzített gerenda rögzítőcsapot végeként használhatjuk ütéscsillapító vagy önvisszahúzó mentőkötélhez az esés leállításakor, vagy egy pozícionáló övvel az esés visszatartásához. Korlátozások: Csak a modell beállítási tartományán belüli karimájú gerendákra szabad
felszerelni (lásd a MŰSZAKI ADATLAPOT). Űrtartalom: egy személy számára készült, legfeljebb 140 kg össztömeggel (ruházat, szerszámok stb.). Egyszerre csak egy személyi védelmi rendszert szabad csatlakoztatni. Szabad esés: Az ezzel a berendezéssel használt személyes esésgátló rendszert rögzíteni kell, hogy a szabad esést legfeljebb 1,8 m-re lehessen korlátozni. A maximális szabad esésnek mindig a gyártó szabad esésének képességén belül kell
lennie az esés megállításához használt rendszerösszetevőknek. Ha 1,8 m-nél nagyobb és legfeljebb 3,6 m szabad esés lehetséges, a FALL SAFE® azt ajánlja, hogy használjon személyes esésgátló rendszert, amely tartalmaz egy energiaelnyelő zsinórot. Swing esések: A felszerelés vagy a használat előtt mérlegelje az összes lengéses veszély veszélyének kiküszöbölését vagy minimalizálását. A lengésesés akkor fordul elő, amikor a horgony nincs
közvetlenül annak a helynek a felett, ahol egy esés történik. A felhasználónak mindig a lehető legközelebb kell lennie ahhoz, hogy egyezzen a rögzítési ponttal. A hinták esése jelentősen növeli a serius injuris vagy halál esélyét esés esetén. Eséshasítás: elegendőnek kell lennie a rögzítésnek a rögzítőcsatlakozó alatt, hogy megakadályozzuk az esést, mielőtt a felhasználó a földre ütközne vagy más akadályt találna. A szükséges törés a következő
biztonsági tényezőktől függ; a rögzített gerendahorgony emelkedése, az alrendszert összekötő hossz és a lassulási távolság, a kábelköteg-rögzítő elem mozgása, a munkavállaló magassága és a szabad esési távolság. Távolság (DC) = a zsinór hossza (LL) + lassulási távolság (DD) + a felfüggesztett munkavállaló magassága (HH) + biztonsági távolság (SD). FIGYELMEZTETÉS: a rögzített gerendahorgonyot a FALL SAFE® által jóváhagyott alkatrészekkel vagy
CE-tanúsítással rendelkező alkatrészekhez való felhasználásra tervezték. Ennek a berendezésnek a nem jóváhagyott alkatrészekkel történő használata inkompatibilitást okozhat a berendezések között, és befolyásolhatja a teljes rendszer megbízhatóságát és biztonságát. A rögzített gerenda rögzítőhöz történő csatlakoztatáskor a felhasználónak teljes test-hevedert kell viselnie. Amikor a gerendahorgonyhoz csatlakozik, távolítsa el az összes gurulási
lehetőséget. Kihúzás akkor fordul elő, ha a horog és a rögzítési pont közötti interferencia miatt a horog-kapu véletlenül kinyílik és elengedhető. Az összes csatlakozókapunak önzárónak és önzárónak kell lennie. Ellenőrzési gyakoriság: minden használat előtt ellenőrizze a gerendahorgonyt a következő lépések szerint, és ellenőrizze a gerendahorgony alkatrészeit az alkatrészek azonosítása szempontjából. A gerenda rögzítését a felhasználótól eltérő
illetékes személynek hivatalosan ellenőriznie kell évente. Az eredményeket rögzítse a „FELSZERELÉSI RÖGZÍTÉS" -ban.
FS874 - Kettős gerendaszerkezet-rögzítő - ALKALMAZÁS
Cél: A kettős gerendájú kocsihorgonyt rögzítő csatlakozóként használják egy személyes esésgátló rendszerhez. Úgy tervezték, hogy a vízszintes I-fényre rögzítse. A gerendahorgony végső végként használható egy ütéscsillapító vagy önvisszahúzó mentőkötélhez esés leállításakor, vagy egy pozícionáló övvel az eséskorlátozáshoz. Korlátozások: Csak a modell beállítási tartományán belüli karimájú gerendákra szabad felszerelni (lásd a MŰSZAKI
ADATLAPOT). Űrtartalom: egy személy számára készült, legfeljebb 140 kg össztömeggel (ruházat, szerszámok stb.). Egyszerre csak egy személyi védelmi rendszert szabad csatlakoztatni. Szabad esés: Az ezzel a berendezéssel használt személyes esésgátló rendszert rögzíteni kell, hogy a szabad esést legfeljebb 1,8 m-re lehessen korlátozni. A maximális szabad esésnek mindig a gyártó szabad esésének képességén belül kell lennie az esés
megállításához használt rendszerösszetevőknek. Ha 1,8 m-nél nagyobb és legfeljebb 3,6 m szabad esés lehetséges, a FALL SAFE® azt ajánlja, hogy használjon személyes esésgátló rendszert, amely tartalmaz egy energiaelnyelő zsinórot. Swing esések: A felszerelés vagy a használat előtt mérlegelje az összes lengéses veszély veszélyének kiküszöbölését vagy minimalizálását. A lengésesés akkor fordul elő, amikor a horgony nincs közvetlenül annak a
helynek a felett, ahol egy esés történik. A felhasználónak mindig a lehető legközelebb kell lennie ahhoz, hogy egyezzen a rögzítési ponttal. A hinták esése jelentősen növeli a serius injuris vagy halál esélyét esés esetén. Eséshasítás: elegendőnek kell lennie a rögzítésnek a rögzítőcsatlakozó alatt, hogy megakadályozzuk az esést, mielőtt a felhasználó a földre ütközne vagy más akadályt találna. A szükséges törés a következő biztonsági tényezőktől függ;
a rögzített gerendahorgony emelkedése, az alrendszert összekötő hossz és a lassulási távolság, a kábelköteg-rögzítő elem mozgása, a munkavállaló magassága és a szabad esési távolság. Távolság (DC) = a zsinór hossza (LL) + lassulási távolság (DD) + a felfüggesztett munkavállaló magassága (HH) + biztonsági távolság (SD). FIGYELMEZTETÉS: a rögzített gerendahorgonyot a FALL SAFE® által jóváhagyott alkatrészekkel vagy CE-tanúsítással rendelkező
alkatrészekhez való felhasználásra tervezték. Ennek a berendezésnek a nem jóváhagyott alkatrészekkel történő használata inkompatibilitást okozhat a berendezések között, és befolyásolhatja a teljes rendszer megbízhatóságát és biztonságát. A rögzített gerenda rögzítőhöz történő csatlakoztatáskor a felhasználónak teljes test-hevedert kell viselnie. Amikor a gerendahorgonyhoz csatlakozik, távolítsa el az összes gurulási lehetőséget. Kihúzás akkor
fordul elő, ha a horog és a rögzítési pont közötti interferencia miatt a horog-kapu véletlenül kinyílik és elengedhető. Az összes csatlakozókapunak önzárónak és önzárónak kell lennie. Ellenőrzési gyakoriság: minden használat előtt ellenőrizze a gerendahorgonyt a következő lépések szerint, és ellenőrizze a gerendahorgony alkatrészeit az alkatrészek azonosítása szempontjából. A gerenda rögzítését a felhasználótól eltérő illetékes személynek
hivatalosan ellenőriznie kell évente. Az eredményeket rögzítse a „FELSZERELÉSI RÖGZÍTÉS" -ban.
FS860, FS861 ÉS FS874 - VIZSGÁLATI LÉPÉSEK
1 - Keressen repedéseket, bemélyedéseket vagy torzulásokat. Keresse meg a hatszögletű rudat, a gerenda bilincseket, a gyorskioldású rögzítőcsapot és a meghúzó fogantyút. Győződjön meg arról, hogy egyik alkatrész sem hiányzik;
2 - Vizsgálja meg az egész egységet, hogy nincs-e túlzott korróziója;
3 - Gondoskodjon róla, hogy a gyorskioldó csap behelyezhető legyen a biztonsági zár gombjának nyílásán keresztül, és rögzüljön a helyén;
4 - Jegyezzük fel az ellenőrzés dátumát és az eredményeket a „FELSZERELÉSI RÖGZÍTÉS" -be.
FIGYELMEZTETÉS: Ha az ellenőrzés nem biztonságos vagy hibás állapotot mutat, akkor vegye le az egységet az üzembe helyezésből, és ellenőrizze az FALL SAFE® készülékbe való visszatérést, vagy térjen vissza a javítás lehetőségéhez. FIGYELMEZTETÉS: Csak a FALL SAFE® vagy engedéllyel rendelkezők jogosultak ennek a berendezésnek a javítására. FIGYELEM: A felhasználók felelőssége annak biztosítása, hogy ismerik az utasításokat, és
képzettek legyenek a berendezés megfelelő karbantartására és használatára. A felhasználóknak tisztában kell lenniük a működési jellemzőkkel, az alkalmazás limitjével és a nem megfelelő használat következményeivel is.
FS860, FS861 ÉS FS874 - KARBANTARTÁS, SZOLGÁLTATÁS ÉS TÁROLÁS
Rendszeresen tisztítsa meg a sugárhorgonyt vízzel és enyhe szappanos oldattal. NE HASZNÁLTSA savakat vagy más maró vegyszereket, amelyek károsíthatják a rendszer alkatrészeit. A gyorsbiztonsági gombra és a kioldó rögzítőcsapra kenőanyag használható. A készüléket hűvös, száraz, sötét helyen, kémiailag semleges helyen tárolja, távol az éles szélektől, hőtől, páratartalomtól, korrozív anyagoktól vagy más káros körülményektől.
(PL) OSTRZEŻENIA: stan medyczny może mieć wpływ na bezpieczeństwo użytkownika urządzenia podczas normalnego i awaryjnego użytkowania. Sprzęt powinien być używany przez osobę przeszkoloną i kompetentną w zakresie bezpiecznego użytkowania. Powinien istnieć plan ratunkowy na wypadek sytuacji awaryjnych, które wystąpią podczas pracy. Oznaczanie, zmiany lub uzupełnienia wyposażenia bez uprzedniej pisemnej zgody producenta, a
wszelkie naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie zgodnie z procedurami producenta. Urządzenia nie wolno używać poza jego ograniczeniami ani do celów innych niż te, do których są przeznaczone. Sprzęt powinien być przedmiotem osobistym, o ile ma to zastosowanie. Wszelkie niebezpieczeństwa, które mogą wyniknąć z zastosowania kombinacji elementów wyposażenia, w których wpływ na bezpieczną funkcję jednego elementu jest
zakłócany lub przeszkadza w bezpiecznej funkcji innego elementu. Stwierdzenie, że dla bezpieczeństwa zasadnicze znaczenie ma natychmiastowe wycofanie urządzenia z eksploatacji, powinno: wszelkie wątpliwości dotyczące jego stanu bezpiecznego użytkowania lub użycia go do zatrzymania upadku i ponownego użycia, dopóki nie zostanie potwierdzone na piśmie przez kompetentną osobę, że jest to dopuszczalne Zrób tak. Dla bezpieczeństwa
ważne jest sprawdzenie wymaganej wolnej przestrzeni pod użytkownikiem w obszarze roboczym przed każdym użyciem, aby w razie upadku nie doszło do kolizji z podłożem lub inną przeszkodą na ścieżce upadku. Zagrożenia, które mogą mieć wpływ na działanie sprzętu i odpowiednie środki bezpieczeństwa, których należy przestrzegać (zapętlenie smyczy, odczynniki chemiczne, przecięcie, narażenie na warunki klimatyczne itp.). Urządzenie
kotwiczące stosuje się jako część systemu powstrzymywania upadku, użytkownik musi być wyposażony w środki ograniczające maksymalne siły dynamiczne wywierane na użytkownika podczas zatrzymania upadku do maksymalnie 6 kN. Ostrzeżenie: zaleca się, aby urządzenie kotwiczące było oznaczone datą następnej lub ostatniej kontroli. Urządzenie kotwiczące powinno być używane wyłącznie do osobistego zatrzymania upadku, a nie do
wyposażenia ratunkowego. Ostrzeżenie: badania okresowe mogą być przeprowadzane wyłącznie przez kompetentną osobę podczas badań okresowych i ściśle zgodnie z procedurami okresowej kontroli producenta. Ostrzeżenie: dla bezpieczeństwa użytkownika istotne jest, aby w przypadku odsprzedaży produktu poza pierwotnym krajem przeznaczenia sprzedawca zapewnił instrukcję użytkowania, konserwacji, okresowych badań i napraw w języku
kraju z którego produktu ma być używany. Deklaracja zgodności UE znajduje się na naszej stronie internetowej: www.fallsafe-online.com.
FS860- PODWÓJNA KOTWICA ŚLIZGOWA - ZASTOSOWANIE
Cel: Podwójna kotwa z przesuwną belką służy jako łącznik do osobistego systemu powstrzymywania upadku. Jest przeznaczony do zamocowania na poziomej dwuteowniku. Achor belki może być wykorzystywany jako zakończenie dla amortyzującej lub samoregulującej linii życia w celu zatrzymania upadku lub z linką ustalającą dla zabezpieczenia przed upadkiem. Ograniczenia: można instalować tylko na belkach z kołnierzami w zakresie regulacji
modelu (patrz DANE TECHNICZNE). Udźwig: jest przeznaczony do użytku przez jedną osobę o łącznej masie (ubrania, narzędzia itp.) Nie większej niż 140 kg. Jednocześnie do tego urządzenia nie można podłączyć więcej niż jednego systemu ochrony osobistej. Swobodny upadek: osobisty system zatrzymania upadku używany z tym sprzętem musi być tak przymocowany, aby ograniczyć swobodny upadek do maksymalnie 1,8 m. Maksymalny swobodny
spadek musi zawsze mieścić się w dopuszczalnej przez producenta zdolności swobodnego spadku komponentów systemu używanych do zatrzymania upadku. Gdy możliwy jest swobodny upadek większy niż 1,8 mi maksymalnie 3,6 m, FALL SAFE® zaleca stosowanie osobistego systemu powstrzymywania upadku wyposażonego w smycz pochłaniającą energię. Spadki huśtawki: przed zainstalowaniem lub użyciem należy rozważyć wyeliminowanie lub
zminimalizowanie wszystkich zagrożeń związanych z huśtawką. Upadek wahadłowy występuje, gdy kotwica nie znajduje się bezpośrednio nad miejscem, w którym występuje upadek. Użytkownik musi zawsze pracować jak najbliżej punktu zakotwiczenia, jak to możliwe. Spadki huśtawek znacznie zwiększają możliwość wystąpienia poważnych obrażeń lub śmierci w przypadku upadku. Zabezpieczenie przed upadkiem: poniżej złącza kotwiczącego musi
być wystarczający odstęp, aby zatrzymać upadek, zanim użytkownik uderzy o ziemię lub inną przeszkodę. Wymagane zezwolenie zależy od następujących czynników bezpieczeństwa; elewacja kotwicy stałej, długość podsystemu łączącego, odległość opóźnienia, ruch elementu mocującego wiązkę, wysokość pracownika i odległość swobodnego upadku. Odległość prześwitu (DC) = długość ściągacza linowego (LL) + odległość opóźnienia (DD) +
wysokość zawieszonego pracownika (HH) + odległość bezpieczeństwa (SD). UWAGA: stała kotwa belkowa jest przeznaczona do stosowania z komponentami zatwierdzonymi przez FALL SAFE® lub komponentami z certyfikatem CE. Używanie tego sprzętu z niezatwierdzonymi komponentami może powodować niezgodność między urządzeniami i może wpływać na niezawodność, bezpieczeństwo całego systemu. Użytkownik musi nosić pełną uprząż
ciała po podłączeniu do stałej kotwicy belki. Podczas wykonywania połączeń za pomocą kotwy belki wyeliminuj wszelkie możliwości rozwinięcia. Rozwijanie ma miejsce, gdy interferencja między hakiem a punktem mocowania powoduje niezamierzone otwarcie i zwolnienie bramki haka. Wszystkie bramki złączy muszą być samozamykające i samozamykające. Częstotliwość kontroli: przed każdym użyciem sprawdź kotwę belki zgodnie z następującymi
krokami i sprawdź elementy kotwicy belki w celu identyfikacji części. Kotwica dźwigarowa musi być co roku formalnie kontrolowana przez kompetentną osobę inną niż użytkownik. Zapisz wyniki w „REJESTRZE SPRZĘTU".
FS861 - KOTWICA STAŁEJ WIĄZKI - ZASTOSOWANIE
Cel: Stała kotwica belkowa służy jako łącznik kotwiczący do osobistego systemu powstrzymywania upadku. Jest przeznaczony do montażu na poziomej lub pionowej belce dwuteowej. Achor ze sztywną belką może być wykorzystywany jako zakończenie dla amortyzującej lub samoregulującej linii ratunkowej w celu zatrzymania upadku lub z linką ustalającą dla zabezpieczenia przed upadkiem. Ograniczenia: można instalować tylko na belkach z
kołnierzami w zakresie regulacji modelu (patrz DANE TECHNICZNE). Udźwig: jest przeznaczony do użytku przez jedną osobę o łącznej masie (ubrania, narzędzia itp.) Nie większej niż 140 kg. Jednocześnie do tego urządzenia nie można podłączyć więcej niż jednego systemu ochrony osobistej. Swobodny upadek: osobisty system zatrzymania upadku używany z tym sprzętem musi być tak przymocowany, aby ograniczyć swobodny upadek do
maksymalnie 1,8 m. Maksymalny swobodny spadek musi zawsze mieścić się w dopuszczalnej przez producenta zdolności swobodnego spadku komponentów systemu używanych do zatrzymania upadku. Gdy możliwy jest swobodny upadek większy niż 1,8 mi maksymalnie 3,6 m, FALL SAFE® zaleca stosowanie osobistego systemu powstrzymywania upadku wyposażonego w smycz pochłaniającą energię. Spadki huśtawki: przed zainstalowaniem lub
użyciem należy rozważyć wyeliminowanie lub zminimalizowanie wszystkich zagrożeń związanych z huśtawką. Upadek wahadłowy występuje, gdy kotwica nie znajduje się bezpośrednio nad miejscem, w którym występuje upadek. Użytkownik musi zawsze pracować jak najbliżej punktu zakotwiczenia, jak to możliwe. Spadki huśtawek znacznie zwiększają możliwość wystąpienia poważnych obrażeń lub śmierci w przypadku upadku. Zabezpieczenie przed
upadkiem: poniżej złącza kotwiczącego musi być wystarczający odstęp, aby zatrzymać upadek, zanim użytkownik uderzy o ziemię lub inną przeszkodę. Wymagane zezwolenie zależy od następujących czynników bezpieczeństwa; elewacja kotwicy stałej, długość podsystemu łączącego, odległość opóźnienia, ruch elementu mocującego wiązkę, wysokość pracownika i odległość swobodnego upadku. Odległość prześwitu (DC) = długość ściągacza
linowego (LL) + odległość opóźnienia (DD) + wysokość zawieszonego pracownika (HH) + odległość bezpieczeństwa (SD). UWAGA: stała kotwa belkowa jest przeznaczona do stosowania z komponentami zatwierdzonymi przez FALL SAFE® lub komponentami z certyfikatem CE. Używanie tego sprzętu z niezatwierdzonymi komponentami może powodować niezgodność między urządzeniami i może wpływać na niezawodność, bezpieczeństwo całego
systemu. Użytkownik musi nosić pełną uprząż ciała po podłączeniu do stałej kotwicy belki. Podczas wykonywania połączeń za pomocą kotwy belki wyeliminuj wszelkie możliwości rozwinięcia. Rozwijanie ma miejsce, gdy interferencja między hakiem a punktem mocowania powoduje niezamierzone otwarcie i zwolnienie bramki haka. Wszystkie bramki złączy muszą być samozamykające i samozamykające. Częstotliwość kontroli: przed każdym użyciem
sprawdź kotwę belki zgodnie z następującymi krokami i sprawdź elementy kotwicy belki w celu identyfikacji części. Kotwica dźwigarowa musi być co roku formalnie kontrolowana przez kompetentną osobę inną niż użytkownik. Zapisz wyniki w „REJESTRZE SPRZĘTU".
FS874 - KOTWÓR WÓZKA PODWÓJNEGO BELKI - ZASTOSOWANIE
Cel: Podwójna kotwa do wózka służy jako łącznik do osobistego systemu zatrzymania upadku. Jest przeznaczony do zamocowania na poziomej dwuteowniku. Achor belki może być wykorzystywany jako zakończenie dla amortyzującej lub samoregulującej linii życia w celu zatrzymania upadku lub z linką ustalającą dla zabezpieczenia przed upadkiem. Ograniczenia: można instalować tylko na belkach z kołnierzami w zakresie regulacji modelu (patrz
DANE TECHNICZNE). Udźwig: jest przeznaczony do użytku przez jedną osobę o łącznej masie (ubrania, narzędzia itp.) Nie większej niż 140 kg. Jednocześnie do tego urządzenia nie można podłączyć więcej niż jednego systemu ochrony osobistej. Swobodny upadek: osobisty system zatrzymania upadku używany z tym sprzętem musi być tak przymocowany, aby ograniczyć swobodny upadek do maksymalnie 1,8 m. Maksymalny swobodny spadek musi
zawsze mieścić się w dopuszczalnej przez producenta zdolności swobodnego spadku komponentów systemu używanych do zatrzymania upadku. Gdy możliwy jest swobodny upadek większy niż 1,8 mi maksymalnie 3,6 m, FALL SAFE® zaleca stosowanie osobistego systemu powstrzymywania upadku wyposażonego w smycz pochłaniającą energię. Spadki huśtawki: przed zainstalowaniem lub użyciem należy rozważyć wyeliminowanie lub
zminimalizowanie wszystkich zagr
SPECIFIC INSTRUCTIONS
ZVLÁŠTNÍ POKYNY | KÜLÖNLEGES UTASÍTÁSOK | SZCZEGÓŁOWE INSTRUKCJE
INSTRUCȚIUNI SPECIFICE | ŠPECIFICKÉ POKYNY
1
FS860
1.1
1.2
1.3
1
FS861
1.1
1.2
FS847
2
1
DONNING AND SETUP
INSTALACE A NASTAVENÍ | HÁM FELVTELE ÉS BEÁLLÍTÁSA | ZAKŁADANIE UPRZĘŻY I INSTALACJI
INSTALAREA ȘI REGLAREA | INŠTALÁCIA A NASTAVENIE
3
5
2
4
2
2
3
2
4
X
X
3
5
LL
DD
HH
6
SD
4
LL
DD
6
HH
SD
5
6
LL
DD
HH
SD

Publicidad

loading