Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 5

Enlaces rápidos

1
D
F
A
Quasar Plus
IMPORTANTE: PRIMA DELL'USO LEGGERE ATTENTAMENTE E INTEGRALMENTE QUE-
STO FOGLIO DI ISTRUZIONI PER EVITARE PERICOLI NELL'UTILIZZO E CONSERVARLO
PER OGNI FUTURO RIFERIMENTO.
ATTENZIONE: PRIMA DELL'USO RIMUOVERE ED ELIMINARE EVENTUALI SACCHETTI DI
PLASTICA E TUTTI GLI ELEMENTI FACENTI PARTE DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO
O COMUNQUE TENERLI LONTANI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
La poltroncina auto "QUASAR Plus" è omologata "Gruppo 2 e 3" per il trasporto di
bambini tra i 15 e i 36 kg. di peso.
AVVERTENZE
Il rischio di seri danni al bambino, non solo in caso d'incidente, ma anche in altre
circostanze (per es. brusche frenate , ecc.) aumenta se le indicazioni riportate in questo
manuale non vengono seguite in modo scrupoloso.
Nessun Seggiolino può garantire la totale sicurezza del bambino in caso d'incidente,
ma l'utilizzo di questo prodotto riduce il rischio di lesioni gravi o di morte .
Ogni paese prevede leggi e regolamenti diversi in materia di sicurezza per il trasporto
dei bambini in auto. Per questo è consigliabile contattare le autorità locali per avere
maggiori informazioni.
Utilizzare sempre il Seggiolino auto, correttamente installato e con le cinture allacciate,
anche per tragitti brevi. Verificare in particolare che la cintura sia adeguatamente tesa,
non risulti attorcigliata o in posizione non corretta.
In seguito ad un incidente anche lieve, il Seggiolino può subire danni non sempre
visibili a occhio nudo: è pertanto necessario sostituirlo.
Non utilizzare Seggiolini di seconda mano: potrebbero avere subito danni strutturali non
visibili ad occhio nudo, ma tali da compromettere la sicurezza del prodotto.
Non utilizzare un Seggiolino che si presentasse danneggiato, deformato, eccessivamente
usurato, o mancante in qualunque sua parte: potrebbe aver perso le caratteristiche
originali di sicurezza.
Non effettuare modifiche o aggiunte al prodotto senza l'approvazione del costruttore.
Non installare accessori, parti di ricambio o componenti non forniti e approvati dal
costruttore per l'utilizzo con il Seggiolino.
Non utilizzare nulla, ad es. cuscini o coperte, per rialzare dal sedile del veicolo il Seggiolino
o per rialzare il bambino dal Seggiolino: in caso di incidente il seggiolino potrebbe
non funzionare correttamente.
Verificare che non siano interposti oggetti tra il Seggiolino e il sedile o tra il Seggiolino
e la portiera.
Verificare che i sedili del veicolo (pieghevoli, ribaltabili o rotanti) siano ben agganciati.
Verificare che non vengano trasportati, in particolare sul ripiano posteriore all'interno
del veicolo, oggetti o bagagli che non siano stati fissati o posizionati in maniera sicura:
in caso di incidente o brusca frenata potrebbero ferire i passeggeri.
Non lasciare che altri bambini giochino con componenti e parti del Seggiolino.
Non lasciare mai il bambino da solo nell'automobile, può essere pericoloso!
Non trasportare più di un bambino alla volta sul Seggiolino.
Assicurarsi che tutti i passeggeri della vettura utilizzino la propria cintura di sicurezza,
sia per la propria sicurezza, sia perché durante il viaggio, in caso di incidente o brusca
Quasar Plus
2
B
E
C
frenata potrebbero ferire il bambino.
Controllare periodicamente che il bambino non apra la fibbia di aggancio della cintura
di sicurezza e che non maneggi il seggiolino o parti di esso.
Evitare di dare cibi al bambino durante il viaggio, in particolare lecca lecca, ghiaccioli
o altro cibo su bastoncino. In caso di incidente o brusca frenata potrebbero ferirlo.
Durante i lunghi viaggi si consiglia di effettuare frequenti soste: il bambino si stanca
facilmente all'interno del Seggiolino auto e ha bisogno di muoversi. E' consigliabile far
salire e scendere il bambino dal lato marciapiede.
Non eliminare le etichette e i marchi dal vestito, in quanto questa operazione potrebbe
danneggiare il vestito stesso.
Evitare un' e sposizione prolungata al sole del Seggiolino: può causare cambiamenti
di colore nei materiali e tessuti.
Nel caso il veicolo sia rimasto fermo sotto il sole, verificare, prima di accomodare il
bambino sul Seggiolino, che le diverse parti non si siano surriscaldate: in tal caso
lasciarle raffreddare prima di far sedere il bambino, in modo da evitare scottature.
Quando non si trasporta il bambino, il Seggiolino deve essere riposto nel bagagliaio. Il
Seggiolino lasciato sul sedile o sul ripiano posteriore può infatti costituire un pericolo
per i passeggeri in caso di incidente o di brusche frenate.
Ogni paese prevede leggi e regolamenti diversi in materia di sicurezza per il
trasporto dei bambini in auto. Per questo è consigliabile contattare le autorità
locali per avere maggiori informazioni
AVVISO IMPORTANTE
1. Questo è un dispositivo di ritenuta bambini "Universale", omologato secondo
Regolamento N°44, emendamenti serie 04. Adatto all'impiego generale nei veicoli
e compatibile con la maggior parte dei sedili, ma non tutti.
2. La perfetta compatibilità è più facilmente ottenibile nei casi in cui il costruttore
del veicolo dichiara nel relativo manuale che il veicolo prevede l'installazione
di dispositivi di ritenuta bambini "Universali" per la fascia d'età in questione.
3. Questo dispositivo di ritenuta è stato classificato "Universale" secondo criteri di
omologazione più severi rispetto a modelli precedenti che non dispongono
del presente avviso.
4. Adatto solamente per l'impiego nei veicoli dotati di cintura di sicurezza a 3 punti,
statica o con arrotolatore, omologata in base al Regolamento UN/ECE N°16 o
altri standard equivalenti.
5. In caso di dubbio, contattare il produttore del dispositivo di ritenuta oppure il rivenditore.
ATTENZIONE! In caso di utilizzo in veicoli dotati di cinture di sicurezza poste-
riori con airbag integrati (cinture gonfiabili), seguire il manuale istruzioni del
produttore dell'auto.
ISTRUZIONI PER L'USO
Componenti (Fig. 1),
A.Seggiolino auto, B.Appoggiabraccia, C.Fodera D.Attacchi in velcro E.Guida-cintura,
F.Nastro del guida-cintura.
Installazione in auto del Seggiolino e alloggiamento del bambino:
1. Posizionate il Seggiolino (A) sul sedile il più vicino possibile allo schienale dell'auto.
1
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chicco Quasar Plus

  • Página 1 O COMUNQUE TENERLI LONTANI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. danneggiare il vestito stesso. La poltroncina auto “QUASAR Plus” è omologata “Gruppo 2 e 3” per il trasporto di Evitare un’ e sposizione prolungata al sole del Seggiolino: può causare cambiamenti bambini tra i 15 e i 36 kg. di peso.
  • Página 2 PLACER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS pas de cet avis. Le siège-auto “QUASAR Plus” est homologué “Groupe 2 et 3” pour transporter des 4) Adapté uniquement à l’ e mploi dans les véhicules munis de ceintures de sécurité enfants dont le poids est compris entre 15 et 36 kg.
  • Página 3 3. Diese Rückhaltevorrichtung wurde als „Universal“ nach den im Vergleich zu VON KINDERN AUFBEWAHREN. ERSTICKUNGSGEFAHR! vorherigen Modellen strengeren Zulassungskriterien klassifiziert, die diesen Der Kinderautositz „QUASAR Plus“ ist für die „Gruppe 2 und 3“ für den Transport im Hinweis nicht enthalten. Auto von Kindern zwischen 15 und 36 kg Körpergewicht zugelassen.
  • Página 4: Important Warning

    PACKAGING MATERIALS AND KEEP THEM OUT OF REACH OF CHILDREN. WARNING! In case of use in vehicles equipped with rear seat belts with integrated The “QUASAR Plus” child car seat is approved for “Groups 2 and 3” and the airbags (inflatable belts) follow the vehicle manufacturer’s instructions.
  • Página 5: Mantenimiento

    FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. criterios de homologación más estrictos respecto de anteriores modelos, los La sillita de auto “QUASAR Plus” está homologada en el“Grupo 2 y 3” para el transporte cuales no disponen de la presente advertencia. de niños de entre 15 y 36 kg. de peso.
  • Página 6: Instruções Para A Utilização

    O assento elevatório “QUASAR Plus” foi homologado para os “Grupos 2 e 3”, para não dispõem do presente aviso. o transporte de crianças dos 15 aos 36 kg. de peso. 4. É adequado exclusivamente para veículos equipados com cinto de segurança com 3 pontos de fixação, estático ou com enrolador, certificado de acordo com...
  • Página 7 ΜΕ ΤΟΥΣ ΙΣΧΥΟΝΤΕΣ ΝΟΜΟΥΣ. 2. De perfecte compatibiliteit is eenvoudiger te verkrijgen indien de fabrikant Το καρεκλάκι αυτοκινήτου “QUASAR Plus” είναι εγκεκριμένο για την “Ομάδα 2 van het voertuig in de bijbehorende handleiding verklaart dat het voertuig και 3” για τη μεταφορά παιδιών από 15 έως 36 κιλά βάρος.
  • Página 8: Οδηγιεσ Χρησησ

    ВОЗМОЖНЫЕ ПЛАСТИКОВЫЕ ПАКЕТЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПАКОВКИ И κατασκευαστής του οχήματος δηλώνει στο εγχειρίδιο του ιδίου, ότι το όχημα ДЕРЖИТЕ ИХ ВДАЛИ ОТ ДЕТЕЙ. ДЕТСКОЕ АВТОМОБИЛЬНОЕ КРЕСЛО προβλέπει την τοποθέτηση “Παγκόσμιων” συσκευών μεταφοράς παιδιών για τη “QUASAR PLUS” СЕРТИФИЦИРОВАНО ДЛЯ “ГРУППЫ 2 И 3” ДЛЯ ПЕРЕВОЗ-...
  • Página 9: Меры Предосторожности

    КИ В АВТОМОБИЛЕ ДЕТЕЙ ВЕСОМ ОТ 15 ДО 36 КГ. цией касательного этих аргументов рекомендуется обратиться в местные компетентные органы МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Несоблюдение мер безопасности, изложенных в настоящей инструкции, по- ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ вышает вероятность серьёзных травм у ребёнка не только в случае аварии, 1.
  • Página 10: Důležité Upozornění

    LU TOHOTO VÝROBKU NEBO JE ALESPOŇ USCHOVEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. 3. Tato autosedačka byla klasifikována jako “univerzální”, protože vyhovuje přís- AUTOSEDAČKA QUASAR PLUS, JE SCHVÁLENA PRO “SKUPINU 2 A 3”. TO nějším požadavkům pro homologaci oproti předcházejícím modelům, které takto označeny nejsou.
  • Página 11: Ostrzeżenia

    DZIECI. У кожній окремій країні існують свої закони і правила безпеки при пере- Fotelik samochodowy “QUASAR Plus” jest homologowany dla “Grupy 2 i 3” do везенні дітей в автомобілі. Тому рекомендується звернутися за детальні- przewożenia dzieci o ciężarze od 15 do 36 kg.
  • Página 12 E MANTENHA-OS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS. pojazdu oświadcza w instrukcjach pojazdu, że została przewidziana insta- O assento elevatório “QUASAR Plus” é homologado para os “Grupos 2 e 3”, lacja „Uniwersalnych” urządzeń podtrzymujących dla dzieci należących do para o transporte de crianças dos 15 aos 36 kg. de peso em conformida- danej grupy wiekowej.
  • Página 13 NIZ, BERTARAF EDİNİZ VE ÇOCUKLARIN ERİŞEMEYECEĞİ BİR YERE KALDIRINIZ. 14400 e o Regulamento n.º 44 extensão série 4 e compatível com a maior “QUASAR Plus” çocuk oto koltuğu yükselticisi, 15 ila 36 kg arası kiloya sahip parte dos bancos de automóvel, mas não todos.
  • Página 14: Kullanim Tali̇matlari

    Araç, güneşte bırakılırsa çocuk oto koltuğunun çeşitli parçalarının çok ısınıp Quasar Plus ısınmadığını kontrol ediniz. Isınmışsa, yanmaları önlemek için, çocuğu oturt- madan önce, çocuk koltuğunun soğumasını bekleyiniz. Çocuk oto koltuğu arabanın içinde kullanılmadığı zamanlarda aracın baga- Quasar Plus jına koyunuz.
  • Página 15 UN/ECE...
  • Página 16 Виа Салдарини Кателли, 1 22070 Grandate – Como – Italia 22070 Грандата (СО) - Италия 800-188 898 тел. (+39) 031 382 111 www.CHICCO.com факс (+39) 031 382 400 www.CHICCO.com ARTSANA FRANCE S.A.S. часы работы: 8.30-17.30 (европейское время) 17/19 Avenue De La Metallurgie 93210 Saint Denis La Plaine - France ООО...
  • Página 17 ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...

Este manual también es adecuado para:

Quasar plus

Tabla de contenido