Bateau Cher client, Le bateau ne réagit pas 1 Compartiment des piles Merci d’avoir choisi ce produit de qualité et fidèle jusqu’au détail • Placer l’interrupteur du bateau sur « On » 2 Verrouillage du compartiment à piles à l’original. Pour pouvoir profiter plus longtemps de votre modèle • Les piles/accus sont-ils correctement positionnés ? 3 Sortie d’eau réduit, nous vous prions de prendre soin de cet article de manière...
Página 5
Beste klant, Boot De boot reageert niet wij verheugen ons, dat u voor dit detailgetrouwe product van hoge 1 Batterijen-vakje • De schakelaar van de boot op „ On“ zetten. kwaliteit heeft gekozen. Om lang plezier aan uw model te kunnen 2 Afsluiting batterijen-vakje • Zijn batterijen/accu’s er goed ingezet? beleven, vragen wij u, met zorg met dit artikel om te gaan, om 3 Wateruitloop • Zijn de batterijcontacten verbogen of vervuild? beschadiging van kwetsbare accessoires te voorkomen. Om per • Zijn batterijen ontladen of defect? Afstandbesturing ongeluk aanspringen te voorkomen, moeten de batterijen en accu’s...
Barca Gentile Cliente, La barca non reagisce 1 Scomparto batterie La ringraziamo per aver scelto questo prodotto di qualità curato • Posizionare l’interruttore della barca su „ On“. 2 Chiusura vano batterie nei minimi dettagli. Per prolungare il più possibile la durata • Controllare che le batterie/gli accumulatori siano inseriti 3 Scarico dell’acqua del modellino, si consiglia di prestare attenzione per evitare correttamente.
Barco Estimado cliente: El barco no reacciona 1 Alojamiento de pilas Nos satisface que se haya decidido por este producto fiel a • Poner el interruptor del barco en la posición “ON”. 2 Cierre del compartimiento para las pilas los detalles y de alta calidad. Para que pueda disfrutar durante • ¿Se han colocado correctamente las pilas / los acumuladores? 3 Desagüe mucho tiempo de su modelo, le rogamos tratar este artículo con...
Barco Caro Cliente O barco não reage 1 Suporte para baterias Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido um • Coloque o interruptor do barco em “ON”. 2 Suporte para baterias com tampa produto fiel ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa usufruir do • As pilhas/pilhas recarregáveis estão colocadas correctamente? 3 Escoamento da água seu modelo durante muito tempo, pedimos que trate o artigo com...
Página 9
Bästa/bäste kund, Båten Båten reagerar inte 1 Batterilucka det gläder oss att du valt denna detaljtrogna produkt av hög • Ställ båtens strömbrytare på „ On“. 2 Lås till batterilucka kvalitet. För att ha glädje av modellen under lång tid ber vi att • Är batterierna ilagda på rätt sätt? 3 Vattenavlopp du hanterar artikeln varsamt för att förhindra skador på känsliga • Är batterikontakterna böjda eller smutsiga?
Página 10
Båten Kjære kunde Båten reagerer ikke 1 Batteriboks Vi gleder oss over at du har bestemt deg for dette verdifulle • Sett bryteren på båten på „ On“. 2 Batterilokk lås produktet som i detaljene er helt nøyaktig laget i henhold til • Er batteriene/akkus skikkelig satt inn? 3 Vannavløp originalen. For at du skal ha glede av denne modellen i lang tid, • Er kontaktene på batteriene bøyet eller smusset? ber vi deg om å behandle denne artikkelen med omsyn, for så...
Página 11
Σκάφος Αγαπητέ πελάτη, Το σκάφος δεν αντιδρά 1 Θήκη μπαταριών 2 Κλείσιμο θήκης μπαταριών χαιρόμαστε για την απόφασή σας να αποκτήσετε αυτό το προϊόν • Ρυθμίστε το διακόπτη του σκάφους στη θέση „ On“. 3 Εκροή νερού υψηλής ποιότητας. Για να απολαύσετε για πολύ χρόνο το μοντέλο • Εχουν τοποθετηθεί σωστά οι μπαταρίες/συσσωρευτές; σας, επιθυμούμε να σας παρακαλέσουμε να χειρίζεστε προσεκτικά • Εχουν στραβώσει ή είναι λερωμένες οι επαφές μπαταριών; Τηλεκοντρόλ το προϊόν αυτό, ώστε να αποφύγετε βλάβες στα ευαίσθητα • Είναι άδειες ή ελαττωματικές οι μπαταρίες; 1 Μοχλός χειρισμού: Για οδήγηση προς τα εμπρός πιέστε...
Página 12
Vene Arvoisa asiakas, Vene ei reagoi 1 Paristolokero iloitsemme siitä, että valitsit tämän yksityiskohtaisesti tarkan • Aseta veneen kytkin asentoon “On”. 2 Paristolokeron suljin ja korkealaatuisen tuotteen. Jotta sinulla olisi pitkään iloa • Onko paristot/akut asetettu oikein? 3 Vedenpoisto pienoismallistasi, pyydämme sinua käsittelemään tätä tuotetta • Ovatko paristokontaktit vääntyneet tai likaiset? huolella, etteivät herkät rakenneosat vaurioituisi. Välttääksesi • Ovatko paristot tyhjät tai vialliset? Kauko-ohjaus odottamatonta käyttöä tulee paristot ja akut poistaa leikkikalusta,...
Página 13
Sürat teknesi Değerli Müşterimiz, Eğer tekne hareket etmiyor ise 1 Pil bölümü bu aslına uygun ve üstün kaliteli ürünü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. • teknenin düğmesi “açık “konuma getirilir. 2 Pil bölüm kilidi Bu modeli uzun süre keyifle kullanabilmeniz ve de aksamlarının • Piller/Aküler doğru yerleştirildi mi? 3 Su boşaltımı zarar görmemesi için, ürünü özenle kullanmanızı tavsiye ederiz. • Pil kontakları eğilmiş ye da kirlenmiş olabilir mi? Aracın istenmeden çalışmasını önlemek için, kullanılmadığı süreler • Piller boş ya da bozuk olabilir mi? Uzaktan kumanda...
Página 14
Łódka Łódka nie reaguje Drogi kliencie, 1 Pojemnik na baterie - przełączyć włącznik łódki na „ On” cieszymy się, że zdecydowaliście się Państwo na wysokiej 2 Zamknięcie pojemnika na baterie • Czy baterie/akumulatorki włożone są prawidłowo? jakości, wiernie odtworzony produkt. Ażeby długo cieszyć 3 Spust wody • Czy końcówki baterii są wygięte lub zabrudzone? się posiadaniem tego modelu, prosimy obchodzić się nim • Czy baterie są wyładowane lub zepsute? ostrożne przez co uniknie się uszkodzenia wrażliwych części.
Página 15
Skibet Kære kunde Skibet reagere ikke 1 Batterirum Det glæder os, at De har besluttet Dem for dette detaljetro • Stil kontakten til skibet på „ On“. 2 Lås til batterirum og førsteklasses produkt. For at De længe kan have glæde af • Er batterier/akku’er lagt rigtigt i? 3 Vandafløb Deres model, beder vi Dem, for at undgå en beskadigelse af • Er batterikontakterne bøjede eller snavsede?
Página 16
Člun Člun nereaguje Milý zákazníku, 1 Přihrádka na baterie • Spínač člunu nastavit do polohy „ On“. těší nás, že jste se rozhodl pro tento do detailů vypracovaný 2 Uzávěr přihrádky na baterie • zkontrolovat, zda jsou správně vloženy baterie/akumulátory, a kvalitní výrobek. Abyste se mohl dlouho radovat ze svého 3 Odvod vody • zkontrolovat, zda náhodou nejsou kontakty na bateriích ohnuté modelu, prosíme Vás, abyste s tímto výrobkem zacházel pečlivě, nebo zašpiněné, abyste tak zabránil poškození choulostivých vestavěných částí.
Página 17
Kedves Vevőnk! Hajó A hajó nem reagál Örülünk, hogy megvásárolta ezt a minden részletében élethű 1 Elemtartó rekesz • A hajó kapcsolóját állítsa „ On“-ra! és kiváló minőségű terméket. Annak érdekében, hogy sokáig 2 Elemtartó rekesz lezárása • Jól vannak berakva az elemek/akkuk? örömét lelje ebben a modellben, kérjük, gondosan bánjon ezzel 3 Vízleeresztés • Elhajoltak vagy szennyezettek az elem érintkezői? a cikkel, hogy megakadályozza a kényes elemek megsérülését. A • Ki vannak merülve vagy sérültek az elemek? váratlan működésbe lépés elkerülése érdekében az elemeket és Távvezérlő...
Čamac Dragi kupče, Čamac ne reagira 1 Pretinac za baterije radujemo se, što ste se odlučili za ovaj u detalju vjeran i • Sklopku na čamcu stavite u položaj „ ON“. 2 Zatvarač na pretincu za baterije visokovrijedan proizvod. Kako biste dugo vremena imali nešto • Da li su baterije / akumulatori ispravno umetnuti? 3 Odvod vode od svog modela molimo Vas, da pažljivo rukujete sa ovim • Da li su kontakti baterije savijeni ili prljavi? artiklom, kako biste spriječili oštećenje osjetljivih elemenata.
Лодка Уважаеми клиенти, Лодката не реагира 1 Гнездо за батериите радваме се, че взехте решение да закупите този • Поставете прекъсвача на лодката на „ On“. 2 Капак за затваряне на батерийното гнездо висококачествен и детайлно изработен продукт. За да се • Поставени ли са правилно батериите/акумулаторните батерии? 3 Оттичане на водата радвате...
Página 20
Şalupă Stimate client, Şalupa nu reacţionează 1 Cutie pentru baterii ne bucurăm că v-aţi decis pentru acest produs precis în detalii şi • A se plasa comutatorul emiţătorului şi al automobilului 2 Încuietoarea cutiei pentru baterii de înaltă calitate. Pentru a vă bucura timp îndelungat de modelul pe poziţia „...
Página 21
Лодка Лодка не реагирует: Уважаемый 1 Отсек для батареек 2 Затвор отсека для батареек • Поставить выключатель в положение „ On“. покупатель! 3 Отвод воды • Убедитесь, что батареи (аккумуляторы) вставлены правильно. Мы рады, что вы выбрали это детализованное и • Возможно, контакты батарей погнуты или загрязнены. Дистанционное управление высококачественное изделие. Чтобы изделие прослужило как • Убедитесь, что батареи не разрядились и не имеют...
Página 22
Čln Milý zákazník, Čln nereaguje 1 Priečinok pre batérie teší nás, že ste sa rozhodli pre tento tak do detailov vypracovaný • Spínač člnu nastavte na „ ON“. 2 Uzáver priečinka pre batérie a kvalitný výrobok. Aby ste sa mohli dlho radovať z Vášho modelu • skontrolovať, či sú batérie/akumulátory správne založené, 3 Odvod vody prosíme Vás, aby ste s týmto výrobkom zachádzali starostlivo, • skontrolovať, či nie sú náhodou kontakty na baterkách ohnuté aby ste tak zabránili poškodeniu chúlostivých prirobených častí. alebo zašpinené, Diaľkové ovládanie Aby nedošlo k neočakávanému uvedeniu do činnosti, musia byť • skontrolovať, či nie sú batérie vybité alebo poškodené. batérie a akumulátory pri nepoužívaní z hračky vybrané. Želáme 1 Ovládacie páčky: Ak chcete jazdiť vpred, zatlačte obe Vám pri hre veľa zábavy! ovládacie páčky dopredu, pre jazdu vzad zatlačte obe Čln nereaguje správne páčky dozadu. Pohyb iba páčky doľava alebo doprava,...
Página 23
Čoln Dragi kupec, Čoln ne reagira 1 Predal za baterije veseli smo, da ste se odločili za ta v detajlih zvest in • Stikalo na čolnu preklopite na „ On“. 2 Zapora predala za baterije visokokakovosten izdelek. Da se boste dolgo veselili svojega • Ali so baterije/akumulatorji pravilno vstavljeni? 3 Odtok vode modela, vas prosimo, da skrbno ravnate s tem artiklom in tako • Ali so kontakti baterije prepognjeni oz. umazani? preprečite poškodovanje občutljivih priključnih delov. Da se...
Página 24
Човен не реагує: Човен Шановний покупець! • Поставити вимикач у положення „ On“. 1 Відсік для батарейок Ми щиро вдячні вам за придбання деталізованої високоякісної • Перевірте, чи правильно вставлено батарейки. 2 Затвор відсіку для батарейок іграшки! Щоб іграшка прослужила вам якомога довше, • Можливо, забруднені або деформовані контакти батарейок. 3 Відвід води поводьтеся з нею дбайливо, намагайтеся не пошкодити чутливі • Можливо, батарейки розрядились або пошкоджені. зовнішні елементи. Щоб запобігти випадковому вмиканню, Дистанційне керування виймайте батарейки, коли іграшка не використовується. Човен...