A
Човен
1 Відсік для батарейок
2 Затвор відсіку для батарейок
3 Відвід води
B
Дистанційне керування
1 Важіль керування: Для ходу човна вперед
необхідно натиснути вперед на обидва важелі,
для ходу назад - натиснути на обидва важелі
назад. Якщо натискати вперед або назад тільки
лівий або правий важіль, човен буде повертатись у
відповідному напрямку. Щоб прискорити поворот,
необхідно натискати на важелі в різних напрямках .
2 Антена
3 Вимикач
4 Відсік для батарейок
5 Затвор відсіку для батарейок
C
Автомобільна антена
Повністю розмотайте антену і заведіть у трубку.
Вставте трубку у відповідне кріплення.
D
Відвід води
У випадку, якщо в корпус човна потрапить вода, то її
необхідно видалити. Для цього відкрийте відвід води.
Увага! Перед використанням відвід води потрібно
закрити.
E
Не піднімати човен нагору, поки обертається гребний
гвинт!
Тримайте пальці, волосся та вільний одяг подалі від
пропелера.
F
yвaгa поплавковий вимикач!
Човен починає працювати лише після
поміщення його в воду.
Kaтep пpaцює лишe у вoдi!
G
Опора під човен
Особливості
• Машина з 2-канальним радіокеруванням
• 7 функції керування:
вперед-ліворуч-праворуч,
назад-ліворуч-праворуч, стоп
!
Kaтep пpaцює лишe у вoдi!
22
uA
Шановний покупець!
Ми щиро вдячні вам за придбання деталізованої високоякісної
іграшки! Щоб іграшка прослужила вам якомога довше,
поводьтеся з нею дбайливо, намагайтеся не пошкодити чутливі
зовнішні елементи. Щоб запобігти випадковому вмиканню,
виймайте батарейки, коли іграшка не використовується.
Сподіваємося, ви отримаєте справжнє задоволення від гри!
Застережні заходи
!
(будь ласка, не викидайте!)
1.
1. УВАГА! Іграшка не призначена для дітей віком до 3 років.
Існує небезпека задихнутися при проковтуванні дрібних
частин! Небезпека задушення кабелем! Зберігайте цю ін-
струкцію на випадок можливого використання у майбутньо-
му. Можлива зміна кольору і технічних характеристик. Для
зняття захисних елементів упаковки необхідна допомога
дорослих.
2. Не використовувати човен при сильному вітрі, при хвилю-
ванні на морі або при сильній течії.
3. Зверніть увагу, що при розрядженому акумуляторі човен об-
межено керований.
4. Використовувати іграшку у воді, тільки в зібраному стані і від-
повідно до інструкцій!
5. По гігієнічних причинах після використання рекомендується
спускати воду і висушувати іграшку.
6. Використовуйте тільки вказані батареї! Встановлюйте по-
люси батареї належним чином! Не викидайте використані
+
батареї разом із побутовим сміттям. Здавайте їх тільки до
спеціальних пунктів прийому або викидайте у спеціальні
-
смітники. Виймайте розряджені батареї з іграшки. Не нама-
гайтеся заряджати батареї, що не перезаряджаються. Перед
заряджанням витягніть акумуляторні батареї з іграшки. Заря-
джати акумуляторні батареї можуть тільки дорослі. Не вста-
новлюйте разом нові та використані батарейки. Не замикай-
те клеми батарей накоротко. Не встановлюйте разом старі
та нові батарейки. Не використовуйте разом лужні, звичайні
(вігульно-цинкові) батареї та акумулятори.
7. Для забезпечення найкращих результатів рекомендуємо ви-
користовувати лише лужні батарейки або автомобільні комп-
лекти перезарядних акумуляторів NiMH.
8. вихідні гнізда проводи не вставлен
9. Не використовувати в солоній воді!
!
Човен не реагує:
• Поставити вимикач у положення „ On".
• Перевірте, чи правильно вставлено батарейки.
• Можливо, забруднені або деформовані контакти батарейок.
• Можливо, батарейки розрядились або пошкоджені.
Човен не правильно реагує, занадто малий
радіус дії
• Перевірте рівень заряду батарейок.
• Можливо, поблизу використовуються інші прилади з
дистанційним радіоуправлінням, які працюють на такій же
частоті.
• Чи немає поблизу металевих решіток або парканів, які
створюють перешкоди для сигналу?
• Неконтрольована поведінка транспортного засобу може
бути викликана радіощоглами або лініями електропередач,
розташованими поблизу.
• Чи немає поблизу радіотелефонів або інших засобів
радіозв'язку, які створюють перешкоди для сигналу?
Увага!
!
Виробник не несе відповідальності за перешкоди проходженню
телевізійного і радіосигналу, спричинені внесенням недозволених
змін у конструкцію іграшки. Внесення таких змін може призвести
до втрати власником права на користування іграшкою.
Заява про відповідність
директиві ЕС 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG цим заявляє, що цей виріб
відповідає основним вимогам та іншим суттєвим положенням
директив 1999/5/EG.
Оригінал декларації про відповідність можна переглянути в
Інтернеті за наступною адресою:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Значення символу на продукті, упаковці або у посібнику з
експлуатації. Електроприлади містять цінні матеріали і не повинні
утилізуватися разом із побутовим сміттям. Здавши прилад до
відповідного пункту прийому, ви зробите посильний внесок у
справу захисту навколишнього середовища і раціонального
використання природних ресурсів. Для отримання відповідної
інформації звертайтеся до підприємства з переробки сміття або
до спеціалізованих закладів торгівлі.
Сервіс:
При виявленні несправностей у виробі, впевнено звертайтесь до
торгового підприємства, де Ви придбали іграшку. У випадку, якщо
і там Вам не зможуть допомогти, скористайтесь з нашого сервісу
в інтернеті за адресою
http://service.dickietoys.de