Batteries MUST be Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety installed correctly. Mismatches or incorrect installation markings and instructions that accompany the accessory may result in overheating and battery case rupture.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
Página 4
• Utilice solamente el adaptador (PA-3B, 3C o uno equivalente recomendado aparato. por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente. • Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos. Siempre apague el instrumento cuando no lo usa. Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el interruptor se encuentre en la posición “ST ANDBY”, la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel mínimo.
AWM (Advanced Wave memory) de Yamaha. Yamaha Education Suite 5 El instrumento incorpora también la Yamaha Education Suite, que es un juego de herramientas de aprendizaje que emplean la tecnología más nueva para que el estudio y el ensayo musical sea más divertido y satisfactorio que nunca.
Cambio de la voz de la melodía....... 31 Volumen de la canción..........31 Silenciamiento............32 La práctica es la base de la perfección....33 Tocar con varios efectos Adición de reverberación ......... 34 Adición de sostenido de panel ......... 35 PSR-E213 Manual de instrucciones...
Requisitos de alimentación eléctrica Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. Un adaptador de CA es más respetuoso con el medio ambiente que las pilas y no agota los recursos.
Conecte el interruptor de pedal FC4 o FC5 pequeña cantidad de electricidad. Si no tiene previsto de Yamaha a esta toma para activar y desactivar el utilizar el instrumento durante un largo período de sostenido.
@4 Terminales MIDI IN y MIDI OUT (entrada MIDI, salida MIDI) ......página 50 @5 Toma SUSTAIN (sostenido)....... página 9 @6 Toma PHONES/OUTPUT (auriculares/salida).. página 9 @7 Toma de alimentación CC IN 12 V..... página 8 PSR-E213 Manual de instrucciones...
Página 11
Terminales y controles del panel Lista d e estilos (página 64) Lista de voces (página 57) Pantalla (página 26) GrandPno GrandPno Panel posterior PSR-E213 Manual de instrucciones...
Si utiliza el instrumento en un lugar tranquilo y desea empezar con un valor de volumen más bajo, con el botón MASTER VOLUME [-] pulsado, encienda el instrumento con el interruptor [STANDBY/ON]. De esta forma el valor pasa automáticamente a 4, indicado por dos barras. PSR-E213 Manual de instrucciones...
[9], y [+], [-]. Consulte la lista de voces en la página 57. Flute La voz aquí indicada pasa a ser la voz principal del instrumento. Toque el teclado. Pruebe a seleccionar y tocar diferentes voces. PSR-E213 Manual de instrucciones...
Pulse el botón [VOICE]. Seleccione la batería deseada. Seleccione uno de los números de voz entre 130 y 142 utilizando los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-]. Ejemplo: 130 Standard Kit 1 Std.Kit1 PSR-E213 Manual de instrucciones...
61. Ejemplo: 130 Standard Kit 1 Para comprobar que se han asignado sonidos de percusión “Standard Kit 1” (juego estándar 1) a cada tecla, vea los iconos impresos encima de las teclas. PSR-E213 Manual de instrucciones...
Podrá tocar varios efectos de sonido con el teclado: ladridos, rebuznos, gritos y muchos otros. Tras probar estos sonidos, pulse el botón [PORTABLE GRAND] para restablecer la voz del instrumento predeterminada “001 Grand Piano1” (piano de cola). PSR-E213 Manual de instrucciones...
Pulse el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación) para ver el tempo. Valor del tempo Tempo Establezca el tempo del metrónomo utilizando los botones numéricos [0] a [9] y [+], [-]. Se puede ajustar el tempo entre los valores 32 a 280. PSR-E213 Manual de instrucciones...
Ajuste del volumen del metrónomo Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca “MetroVol” (volumen del metrónomo). MetroVol Volumen del metrónomo Establezca el volumen del metrónomo utilizando los botones numéricos [0] a [9] y [+], [-]. PSR-E213 Manual de instrucciones...
Seleccione la canción deseada utilizando los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-]. Consulte la lista de canciones en la siguiente página. Pulse el botón [START/STOP]. La canción empezará a reproducirse. Puede detener la reproducción en cualquier momento pulsando el botón [START/STOP]. PSR-E213 Manual de instrucciones...
Se dispone de un libro de canciones con las partituras de todas las canciones internas (excepto de la 1 a la 3). Para obtener el libro de canciones, cumplimente la inscripción de usuario en el siguiente sitio web. http://music.yamaha.com/registration/ PSR-E213 Manual de instrucciones...
Para utilizar estos estilos, active el acompañamiento automático y toque el teclado como se indica en las páginas 22 y 23. (Sonarán las partes de acompañamiento de acordes y bajo.) PSR-E213 Manual de instrucciones...
Cuando se activa el modo de espera de inicio sincronizado, comienza la reproducción del estilo en cuanto toca un acorde en el rango de acompañamiento del teclado. Puede desactivar el modo de espera del inicio sincronizado pulsando el botón [SYNC START]. PSR-E213 Manual de instrucciones...
Página 23
Pruebe a tocar otros acordes con la mano izquierda y una melodía con la derecha. Punto de división Rango de acompañamiento automático Puede detener la reproducción en cualquier momento pulsando el botón [START/STOP] (inicio/parada). PSR-E213 Manual de instrucciones...
[SONG] o [STYLE] para iniciar la aparece junto a algunos botones reproducción de la canción o estilo (ritmo) indica que se puede mantener pulsado seleccionado. el botón durante más de un segundo para ejecutar la función asociada. PSR-E213 Manual de instrucciones...
El nivel de sonido es 0 Song lesson. También indica las notas de un (sin indicación). acorde, cuando se toca un acorde o bien cuando se utiliza la función Dictionary. PSR-E213 Manual de instrucciones...
1. Si se está de canciones indicada en la página 20) con los botones numéricos [0] a reproduciendo una canción, [9], [+] y [-]. primero deténgala y luego prosiga desde el Paso MussIDen PSR-E213 Manual de instrucciones...
Página 28
Lecciones 1 a 3 pulsando la melodía modelo aparecen en la pantalla. los botones [LISTEN & LEARN] , [TIMING] y [WAITING] Detenga el modo de lección. respectivamente. Puede detener el modo de lección en cualquier momento pulsando el botón [START/STOP]. PSR-E213 Manual de instrucciones...
Cuando se haya reproducido toda la melodía de la lección en modo de lección 2 o 3, se evaluará su interpretación siguiendo cuatro niveles: “OK”, “Good”, “Very Good” y “Excellent” (correcto, bien, muy bien y excelente). Good Very0Good Excellent PSR-E213 Manual de instrucciones...
Intente tocar las notas correctas. sonar exactamente igual que el modelo o ejemplo, dependiendo de la canción seleccionada Detenga el modo de lección. Puede detener el modo de lección en cualquier momento pulsando el botón [START/STOP]. PSR-E213 Manual de instrucciones...
Volumen de la canción Este proceso permite ajustar el balance entre la reproducción de la canción y las notas que toca en el teclado regulando el volumen del sonido de reproducción. Pulse el botón [SONG]. PSR-E213 Manual de instrucciones...
Al pulsar uno de los botones de pista Iluminado: la pista Sin iluminar: la pista está [R] o [L] se silenciará la pista contiene datos. silenciada o no contiene datos. correspondiente durante la reproducción de la canción. PSR-E213 Manual de instrucciones...
Puede detener la repetición continua pulsando el botón NOTA [A-B REPEAT]. • La función de repetición El modo de repetición A-B se cancelará y reproducirá la canción de la A-B se cancelará cuando empiece otro modo de manera habitual. canción o estilo. REPEAT PSR-E213 Manual de instrucciones...
Consulte la lista de tipos de reverberación en la página 65 para obtener pantalla para el ajuste de tipo de reverberación, más información. Reverb Type, pulsando el Puede ajustar la profundidad de reverberación en los ajustes de botón [FUNCTION] (función) varias veces. funciones (página 49). PSR-E213 Manual de instrucciones...
Para desactivarlo, pulse “Conexión de un interruptor de pedal (toma SUSTAIN)” el botón [-]. en la página 9 para obtener información sobre la aplicación de sostenido con el interruptor de pedal Sustain opcional. Activado PSR-E213 Manual de instrucciones...
-12 y +12 como sea necesario. batería (números de voz 130 a 142) no se puede cambiar. • Pulse los botones [+] y [-] al mismo tiempo para restablecer inmediatamente el valor a su ajuste predeterminado (00). PSR-E213 Manual de instrucciones...
[0] a [9] y [+], [-]. Aparece cuando el ajuste de una pulsación está activado. SprnoSax Esto activa la función de ajuste de una pulsación. Esta función se desactivará si selecciona otro número de voz. PSR-E213 Manual de instrucciones...
Parámetros de la voz principal (página 49) • Main Voice Volume (volumen de voz principal) • Main Voice Octave (octava de voz principal) Puede ajustar estos parámetros en los ajustes de funciones (página 49). PSR-E213 Manual de instrucciones...
3, y el estilo seleccionado se empezará a reproducir al tempo definido. El bajo y los acordes se empezarán a reproducir tan pronto como toque un acorde en el rango de acompañamiento del teclado. Inicio en el tempo pulsado PSR-E213 Manual de instrucciones...
final. Para después de la reproducción de la coda Si pulsa otra vez el botón [INTRO/ENDING/rit.] (mientras se reproduce la coda), la coda se interpretará en ritardando (el tempo se irá ralentizando gradualmente). PSR-E213 Manual de instrucciones...
La duración de la coda (en compases) varía en función del estilo seleccionado. Pulse el botón [STYLE] para seleccionar un estilo. Active el acompañamiento automático. Pulse el botón [ACMP ON/OFF]. Aparece cuando el acompañamiento automático está activado. Active el inicio sincronizado. Pulse el botón [SYNC START]. PSR-E213 Manual de instrucciones...
Página 42
Esto cambia a la sección de coda. Cuando finalice la coda, el acompañamiento automático se detendrá automáticamente. Puede hacer que la coda se reduzca lentamente (ritardando) pulsando de nuevo el botón [INTRO/ENDING/rit.] mientras se reproduce la coda. PSR-E213 Manual de instrucciones...
StyleVol Regule el volumen del estilo con los botones numéricos NOTA [0] a [9], [+], [-]. • Pulse los botones [+] y [-] al mismo tiempo para restablecer inmediatamente el valor a su ajuste predeterminado (100). PSR-E213 Manual de instrucciones...
7 (9) (#11) (b5) 7 ( 11) Csus Caug CM aug (b9) (b13) Cdim Cdim ( #11) (13) (#9) C aug C sus 1+2+5 *Las notas entre paréntesis son optativas, los acordes se reconocerán sin ellas. PSR-E213 Manual de instrucciones...
1 - 4 - (5) - b7 Séptima y cuarta suspendida [7sus4] C7sus4 C7sus4 Uno más dos más cinco [1+2+5] 1 - 2 - 5 C1+2+5 * Estos acordes no aparecen en la función Chord Dictionary (diccionario de acordes). PSR-E213 Manual de instrucciones...
Intente tocar un acorde en la sección del acompañamiento automático del teclado comprobando las indicaciones de la pantalla. Cuando haya tocado el acorde correctamente, un sonido de campana indicará su acierto y el nombre del acorde parpadeará en la pantalla. PSR-E213 Manual de instrucciones...
StyleVol Valor Elemento de función Establezca el valor utilizando los botones numéricos [0] a [9], [+], [-]. Para los ajustes de activación/desactivación, emplee los botones [+] y [-]. PSR-E213 Manual de instrucciones...
Determina el volumen del metrónomo. MetroVol Cancelar demostración ON/OFF Determina si está activada o no la función de cancelación de D-Cancel demostración. Cuando se establece en ON, la canción de demostración no se reproduce, aunque se pulse el botón [DEMO]. PSR-E213 Manual de instrucciones...
ATENCIÓN • Conecte el PSR-E213 a un equipo externo sólo después de apagar todos los dispositivos. A continuación, encienda en primer lugar el PSR-E213 y luego al equipo externo.
Notas sobre MIDI Transferir datos de funcionamiento de y hacia otro instrumento Si conecta el PSR-E213 a otros dispositivos u ordenador con MIDI, se pueden utilizar los datos de funcionamiento del instrumento en dichos dispositivos y viceversa. Cuando el instrumento se conecta a otro dispositivo MIDI, transmite o recibe datos de funcionamiento.
PSR-E213 Transmisión de ajustes del panel (transmisión inicial) Envía los ajustes de panel del PSR-E213 a un dispositivo MIDI externo. Cuando se graba una interpretación realizada en un PSR-E213 en un secuenciador externo o equipo similar, esta función envía los ajustes actuales del panel del PSR-E213 para que al reproducir la secuencia se recuperen automáticamente los ajustes originales del panel.
El nivel de sonido no varía en función de la Puesto que el teclado no responde a la pulsación, el nivel de sonido no fuerza con la que se toquen las teclas. cambia en función de la fuerza con la que se toque. PSR-E213 Manual de instrucciones...
Juegos de batería ............14 Lección ..............27–30 Lista de ajustes de las funciones ........ 49 Lista de canciones ............20 Local ..............49, 52 Mantener pulsado durante un rato ......24 Metrónomo ............17–18 MIDI ................50 PSR-E213 Manual de instrucciones...
Página 55
Reverb Type List ............65 Reverberación ............34 Ritmo ................21 Silenciamiento ............32 Sostenido de panel ............. 35 Style List ..............64 Supplied Accessories ..........71 Tempo ................ 38 Transferir ..............51 Transmisión inicial ............. 49 Transposición ............. 36 PSR-E213 Manual de instrucciones...
• Algunas voces podrían sonar de forma conti- última nota). nuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de pedal). PSR-E213 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Página 57
Synth Strings 2 Metallic Pad Tremolo Strings Halo Pad Pizzicato Strings Sweep Pad Violin PERCUSSION Viola Vibraphone Cello Marimba Contrabass Xylophone Orchestral Harp Steel Drums Orchestra Hit PSR-E213 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Página 58
Brush Kit Detuned CP80 Symphony Kit Chorus Electric Piano 1 SFX Kit 1 Chorus Electric Piano 2 SFX Kit 2 Detuned Drawbar Organ Sound Effect Kit PSR-E213 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Página 59
Solo Sine Warm Strings Pure Pad Choir Strings Soft Whirl Synth Voice 2 African Wind Sax Section Soft Crystal Breathy Tenor Sax Harp Vox Glockenspiel Chimes Creeper PSR-E213 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Reverberação de placa metálica simulada. 08–09 Plate 1–2 Simulation de la réverbération d’une plaque d’acier. Reverberación de plancha de acero simulada. No effect. Sem efeito. Pas d’effet. Sin efecto. PSR-E213 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
MIDI. apropriado para cada voz). Contudo, a velocidade da reprodução do acompanhamento e da música é alterada em resposta aos dados de desempenho recebidos via MIDI. PSR-E213 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
La vélocité de l’accompagnement et de la reproduction du de interpretación recibidos a través de MIDI. morceau change toutefois en réponse aux données de per- formance reçues via MIDI. PSR-E213 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
• 10W (When using PA-3C power adaptor) Power Supply • Adaptor: Yamaha PA-3B, 3C or an equivalent • Batteries: Six “AA” size, LR6 or equivalent batteries PSR-E213 Owner’s Manual / Manual do proprietário / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
Página 73
Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.