Página 1
FD8381-EV Fixed Dome Network Camera Quick Installation Guide Русский Česky Svenska 繁中 簡中 日本語 Nederlands Italiano Türkçe English Français Español Deutsch Português Polski Indonesia Dansk 5MP • 30M IR • Smart Focus System • IP66 • IK10...
Página 2
Warning Before Installation / Warnung vor der Installation / Waarschuwing voor installatie Power off the Network Camera as soon as Keep the Network Camera away from smoke or unusual odors are detected. water. If the Network Camera becomes wet, power off immediately. Netzwerkkamera bei Rauchentwicklung oder ungewöhnlichem Geruch sofort Halten Sie die Netzwerkkamera von...
Página 3
Ethernet 10/100 RJ45 (roze) Buchse Ethernet 10/100 RJ45-aansluiting Record the MAC address before installing the camera. FD8381-EV Notieren Sie sich die MAC-Adresse, bevor Sie 0002D10766AD die Kamera installieren. Neem het MAC-adres op voordat u de camera installeert. EN - 2...
Página 4
Use the included AV cable to connect to a camera tester or LCD monitor to begin initial setup. Verwenden Sie das beiliegende AV-Kabel, um den Kameratester oder LCD-Monitor für die grundlegende Einrichtung anzuschließen. Gebruik de bijgesloten AV-kabel om een cameratester of lcd-scherm aan te sluiten om de camera voor het eerst in te stellen.
Página 5
Cabling Assembly / Kabelverbindung / De kabels leggen Connect power lines and if you have external devices such as sensors and alarms, make the connection from the general I/O terminal block. Schließen Sie die Stromkabel an und stellen Sie den Anschluss vom allgemeinen I/O Anschlussblock her, wenn Sie über externe Geräte wie z.B.
Página 7
Connecting RJ45 Ethernet Cable / Anschluss des RJ45 Ethernetkabels / RJ45 Ehternet-kabel aansluiten RJ45 Cable Dimension / RJ45 Kabelabmessung / Afmetingen van de RJ45-kabel Recommended cable diameter: 5 to 8mm Empfohlene Kabeldicke: 5 bis 8 mm Aanbevolen kabeldikte: 5 tot 8 mm Assembling Steps / Zusammenbau / Montagestappen 1.
Página 8
Mounting the Camera / Montieren der Kamera / De Camera monteren 1. Attach the supplied alignment sticker to the wall. Bringen Sie den Aufkleber an der Wand an. Bevestig de bijgesloten uitlijnsticker op het plafond. 2. Using the circle marks on the sticker, drill at least 2 pilot holes symmetrically on each side into the wall.
Página 9
Installieren Sie den “Installationsassistenten 2”. Installeer de “Installatiewizard 2.” vanaf de map Software Utility op de software-cd. 2. The program will search for VIVOTEK Video Receivers, Video Servers or Network Cameras on the same LAN. Das Programm sucht nach VIVOTEK Videoempfängern, Videoservern oder Netzwerkkameras in demselben LAN.
Página 10
To adjust the zoom factor and focus range Zur Einstellung des Zoomfaktors und des Fokusbereichs De zoomfactor en focusbereik aanpassen 1. The camera comes with a motorized vari-focal lens module. With a web console, you can enter the Configuration > Media > Image > Focus page to tune the image zoom and focus.
Página 11
Completion / Abschluss / Voltooien 1. Attach the dome cover to the camera by combining it to the retainer and aligning with the mounting holes. Bringen Sie die Kugelabdeckung an der Kamera an, indem Sie sie mit der Halterung zusammenführen und an den Montageöffnungen ausrichten.
Avertissement avant installation / Aviso antes da instalação / Advertencia antes de la instalación Éteignez rapidement la caméra réseau Tenez la caméra réseau éloignée de l'eau. si elle dégage de la fumée ou une odeur Si la caméra réseau est mouillée, éteignez inhabituelle.
Página 23
Entrada de micrófono RJ45 (Rosa) Conexión RJ45 10/100 Ethernet Veuillez noter l’adresse MAC avant d’ installer la caméra. FD8381-EV 0002D10766AD Guarde uma nota do endereço MAC antes de instalar a câmara. Anote la dirección MAC antes de instalar la cámara.
Página 24
Utilisez le câble AV inclus pour connecter à une caméra de test ou un moniteur LCD pour commencer la configuration initiale. Use o cabo AV incluído para conectar a um testador de câmera ou monitor LCD para começar a instalação inicial. Utilice el cable AV suministrado para conectar el dispositivo a un comprobador de cámara o un monitor LCD para iniciar la configuración inicial.
Página 25
Câblage / Montagem da Ligação de Cabos / Ensamblaje de los cables Connectez les prises d'alimentation électrique et si vous avez des périphériques externes comme des capteurs ou des alarmes, veuillez les connecter sur le bloc d'entrée/sortie général. Conecte as linhas de alimentação e se você tiver dispositivos externos tais como sensores e alarmes, faça a conexão a partir do bloco terminal I/O geral.
Página 26
Connecteur Imperméable / Conector Impermeável / Conector impermeable Écrou d'étanchéité (A) Dado de Selamento (A) Tuerca hermética (A) Boîtier (B) Compartimento (B) Carcasa (B) Joints (C) Vedações (C) Cierres herméticos (C) Joint (D) Selo (D) Cierre hermético (D) Vis Écrou (E) Dado de Parafusagem (E) Tuerca de los tornillos (E) Ecrou hexagonal (F)
Página 27
Connexion du câble Ethernet RJ45 / Conectando o Cabo Ethernet RJ45 / Conexión del cable Ethernet RJ45 Dimension du câble RJ45 / Dimensão do Cabo RJ45 / Dimensión del cable RJ45 Diamètre de câble recommandé : 5 à 8mm Diâmetro recomendado do cabo: 5 a 8mm Calibre recomendado del cable: 5 a 8mm Étapes d’assemblage / Passos de Montagem / Pasos de ensamblaje Bouchon d'étanchéité...
Página 28
Montage de la caméra / Montagem da câmera / Montar la cámara 1. Coller l’autocollant d’alignement sur le plafond/mur. Anexe o adesivo de alinhamento ao teto/parede. Fije la pegatina de alineamiento al techo / pared. 2. Percez au moins 2 trous de guidage de façon symétrique dans le plafond en vous aidant des marques circulaires sur l’autocollant.
Página 29
2. Le programme recherchera des récepteurs vidéo VIVOTEK, des serveurs vidéo ou des caméras réseau sur ce même réseau local. O programa procura os Receptores de Vídeo VIVOTEK, os Servidores de Vídeo ou as Câmaras de Rede na mesma LAN.
Página 30
Réglage du facteur de zoom et de la zone de mise au point Para ajustar o factor do zoom e focar o alcance Para ajustar el factor de zoom y el rango de enfoque 1. La caméra est livrée avec un objectif varifocal mo- torisé.
Página 31
Fin / Acabamento / Finalización 1. Attachez le dôme à la caméra en le posant sur le boîtier et en l’alignant avec les trous de montages. Fixa a tampa da cúpula na câmera unificando-a ao prendedor e alinhando com os buracos de montagem.
Página 32
Zanim zaczniesz — zalecenia dotyczące bezpieczeństwa / Перед установкой / Upozornění před instalací W razie zauważenia dymu lub dziwnego Kamerę sieciową należy trzymać z dala od zapachu wydobywającego się z kamery wody. Jeśli kamera sieciowa zamoczy się sieciowej, natychmiast odłącz zasilanie. należy natychmiast wyłączyć...
Página 33
Společná svorkovnice (розовый) Гнездо Ethernet 10/100 RJ45 vstupu a výstupu Vstup pro mikrofon Zásuvka Ethernet 10/100 RJ45 (růžový) Przed zainstalowaniem kamery zanotuj jej adres MAC. FD8381-EV 0002D10766AD Перед установкой камеры запишите MAC-адрес. Než budete instalovat kameru, poznamenejte si MAC adresu...
Página 34
Użyj załączonego kabla AV aby podłączyć do testera kamery lub monitora LCD dla rozpoczęcia wstępnego ustawiania. Для проведения первичной настройки подключите камеру к тестеру или ЖК-монитору через прилагаемый кабель АВ. Ke spuštění počátečního nastavení připojení ke kameře nebo monitoru LCD použijte přibalený AV kabel.
Página 35
Montaż okablowania / Монтаж кабелей / Instalace kabelů Podłącz linie prądu i jeśli posiadasz jakieś zewnętrzne urządzenia jak sensory czy alarmy, utwórz połączenie z głównej listwy zaciskowej. Подсоедините провода питания, а при использовании внешних устройств, например датчиков и сигнализаторов, подсоедините их к общему клеммному блоку В/В. Připojte elektrické...
Página 37
Podłączanie kabla Ethernet RJ45 / Подсоединение кабеля Ethernet RJ45 / Připojování ethernetového kabelu RJ45 Wymiary kabla Ethernet RJ45 / Размер кабеля RJ45 / Rozměry kabelu RJ45 Zalecana średnica kabla: 5 do 8mm Рекомендуемый диаметр кабеля: 5~8 мм Doporučený průměr kabelu: 5 až 8 mm Kolejność...
Página 38
Montowanie kamery / Монтаж камеры / Připevnění kamery 1. Przyłącz nakładkę wyrównującą do ściany/sufitu. Наклейте монтажный план-этикетку на потолок (стену). Šablonu pro montáž připevněte na zeď. 2. Używając okrągłych znaczków na naklejce, wywierć co najmniej 2 pilotowe, symetryczne otwory po każdej ze stron na suficie.
Página 39
1. Zainstaluj „Kreator instalacji 2”. Установите мастер установки «Installation Wizard 2». Nainstalujte „Průvodce instalací 2“. 2. Program wyszuka odbiorniki video, videoserwery i kamery sieciowe fi rmy VIVOTEK dostępne w sieci LAN. Программа выполнит поиск видеоресиверов, видеосерверов, а также сетевых камер VIVOTEK, расположенных...
Página 40
Aby ustawić współczynnik powiększenia i zakres ostrości Настройка коэффициента масштабирования и глубины резкости K seřízení součinitele zoomu a vzdálenosti zaostření 1. Kamera wyposażona jest w zmotoryzowany moduł obiektywu o zmiennej ogniskowej. Wraz z konsolą sieci, możesz wejść do Konfiguracja > Media> Obraz > Strona fokusa aby dostroić...
Página 41
Czynności końcowe / Завершение сборки / Dokončení 1. Przyłącz obudowę do kamery przez wyjęcie jej z pojemnika i dopasowaniu do otworów montujących. Подсоедините крышку купола к камере в направлении, присоединив ее к держателю и выровняв относительно монтажных отверстий. Připevněte kupolový kryt ke kameře zacvaknutím do zarážky a zarovnáním s montážními otvory. 2.
Página 42
Avvertenza prima dell’installazione / Kurulum Öncesi Uyarılar / Varning innan installation Spegnere immediatamente la videocamera Tenere la telecamera di rete lontana di rete se questa presenta fumo o un dall'acqua. Spegnere immediatamente la odore insolito. telecamera di rete se si bagna. Ağ...
Página 43
Mikrofoningång (Rosa) Ethernet 10/100 RJ45 Soket 50Hz Allmän I/O terminalblock Ethernet 10/100 RJ45- kontakt Prendere nota dell'indirizzo MAC prima di installare la videocamera. FD8381-EV 0002D10766AD Kamerayı monte etmeden önce MAC adresini not edin. Håll MAC-adressen i minnet innan du monterar kameran.
Página 44
Per collegare un tester videocamera o un monitor LCD per la configurazione iniziale, utilizzare il cavo AV fornito. Başlangıç ayarlarını yapmak amacıyla bir kamera test cihazına veya LCD monitöre bağlamak için birlikte verilen AV kablosunu kullanın. Använd medföljande AV-kabel för att ansluta till en kameratestare eller LCD-skärmen för att inleda installationen.
Página 45
Gruppo cablaggio / Kablo Grubu / Kabel Montage Collegare le linee di alimentazione e, se si possiedono dispositivi come sensori e allarmi, eseguire il collegamento dal blocco terminali ingresso/uscita generale. Güç kablolarını bağlayın ve sensor ve alarm gibi harici aygıtlarınız varsa, bağlantıyı genel G/Ç terminal bloğundan yapın.
Página 46
Connettore stagno / Su Geçirmez Konektör / Vattentät kontakt Dado di tenuta (A) Sızdırmazlık Somunu (A) Tätningsmutter (A) Alloggiamento (B) Gövde (B) Kåpa (B) Guarnizioni (C) Contalar (C) Packningar (C) Guarnizione di tenuta (D) Conta (D) Tätning (D) Daod vite (E) Cıvata Somunu (E) Förskruvning (E) Dado esagonale (F)
Página 47
Collegamento cavo Ethernet RJ45 / RJ45 Ethernet Kablosunu Bağlama / Anslutning av 2 RJ45 Ethernet kabel Dimensione cavo RJ45 / RJ45 Kablo Boyutları / RJ45 Kabelmått Diametro consigliato del cavo: 5-8 mm Önerilen kablo çapı: 5 ila 8 mm Rekommenderad kabeldiameter: 5 till 8 mm Procedure di montaggio / Montaj Aşamaları...
Página 48
Montaggio della telecamera / Kamerayı Monte Etme / Väggmonterin 1. Incollare gli autoadesivi di allineamento sul soffitto/muro. Hizalama etiketini tavana/duvara yapıştırın. Fäst borrmallen i taket/på väggen. 2. Utilizzando i cerchi segnati sull’adesivo, fare almeno due fori simmetrici per ogni lato sul soffitto. Quindi inserire i quattro tasselli in plastica nei fori.
Página 49
“Installation Wizard 2” yazılımını kurun. Installera “Installationsguide 2”. 2. Il programma cercherà i ricevitori video, i server video o le videocamere di rete VIVOTEK sulla stessa LAN. Program, aynı LAN üzerindeki VIVOTEK Video Alıcılarını, Video Sunucularını ya da Ağ Kameralarını...
Página 50
Per regolare il fattore di ingrandimento e la messa a fuoco Yakınlaştırma faktörünü ve odak uzaklığını ayarlamak için To adjust the zoom factor and focus range 1. La videocamera è fornita completa di modulo ottica vari- focale. Mediante una console Web, è possibile accedere alla pagina Configuration >...
Página 51
Messa a punto / Tamamlama / Slutförande 1. Fissare il coperchio a cupola alla telecamera posizionandolo nell’alloggiamento e allineandolo ai fori di montaggio. Tutucuyla birleştirip montaj delikleriyle hizalayarak kubbe kapağını kameraya takın. Fäst kupolen på kameran genom att sätta ihop den med hållaren och anpassa den till monteringshålen.
Página 52
Advarsel inden installation / Peringatan Sebelum Melakukan Instalasi Slå strømmen fra kameraet så snart der Hold netværkskameraet væk fra vand. kan lugtes røg eller usædvanlige lugte. Afbryd øjeblikkelig strømmen, hvis netværkskameraet bliver vådt. Segera matikan Kamera Jaringan bila terdeteksi adanya asap dan bau yang tidak Jauhkan Kamera Jaringan dari air.
Página 53
50Hz Blok Terminal I/O Umum (lyserød) Ethernet 10/100 RJ45 stik Mikrofon In (merah Soket RJ45 Eternet 10/100 muda) Noter MAC-adressen, under bunden af FD8381-EV kameraet, før installation af kameraet 0002D10766AD Catat alamat MAC di bawah landasan kamera sebelum memasang kamera...
Anvend det medfølgende AV-kabel til at tilslutte til en kameratester eller til en LCD-monitor for at begynde startkonfigurationen. Gunakan kabel AV yang disertakan untuk menghubungkan ke penguji kamera atau monitor LCD untuk memulai pengaturan awal. Kameratester Penguji kamera AV ud AV Out Udskift sidedækslet med den medfølgende udgangsbøsning hvis du ønsker at føre kablerne ud fra siden af kameraet.
Página 55
Kabelsamling / Rakitan Kabel Tilslut netledningen, og hvis du har eksterne enheder så som sensorer og alarmer, tilslut dem til den generelle I/O-klemrække. Hubungkan kabel listrik dan jika Anda memiliki perangkat eksternal seperti sensor dan alarm, buat koneksi dari blok terminal I/O umum. Pin Definitions DC 12V- DC 12V+...
Página 56
Vandtæt konnektor / Konektor Tahan Air Pakningsmøtrik (A) Mur Perapat (A) Kabinet (B) Rumahan (B) Seals (C) Seals (C) Pakning (D) Perapat (D) Skruemøtrik (E) Mur Sekrup (E) Net-møtrik (F) Mur Jaringan (F) Trin i samlingen / Langkah Perakitan 4. Hvis du har eksterne enheder så som sen- 1.
Página 57
Tilslutning af RJ45 Ethernet-kabel / Menghubungkan Kabel Eternet RJ45 RJ45 kabeldimensioner / Dimensi Kabel RJ45 Anbefalet kabeldiameter: 5 til 8 mm Diameter kabel yang disarankan: 5 sampai 8 mm Samling / Langkah Perakitan 1. Bor et hul i gummiforseglingsproppen og før et Gummiforseglingsprop Ethernet-kabel igennem åbningen.
Página 58
Montering af kameraet / Memasang Kamera 1. Fastgør den medfølgende justeringsmærkat på loftet. Pasang stiker pelurus yang disertakan pada plafon. 2. Brug cirkelmærkerne på mærkaten, og bor mindst 2 prøvehuller symmetrisk på hver side i loftet. Bank herefter de fire medfølgende rawlplugs ind i hullerne. Dengan menggunakan tanda lingkaran pada stiker, buat sedikitnya 2 buah lubang pandu menggunakan bor secara simetris di tiap sisi ke plafon.
Tildele en IP-adresse / Menetapkan Alamat IP 1. Installeer de “Installatiewizard 2.” Instal “Installation Wizard 2.” (Wizard Instalasi 2). 2. Het programma zoekt videoreceivers, videoservers en Netwerk Camera’s van VIVOTEK op hetzelfde lan. Program akan mencari Penerima Video, Server Video dan Kamera Jaringan VIVOTEK pada LAN yang sama.
Página 60
Untuk menyetel faktor perbesaran dan jangkauan fokus For at justere zoom-faktoren og fokusområde 1. Kameraet er udstyret med et motordrevent vari-fokallinsemodul. Med et web-konsol kan du gå på siden, Configuration > Media > Image > Focus for at justere billed-zoom og fokus. Kamera dilengkapi dengan modul lensa fokus variabel yang digerakkan oleh motor.
Página 61
Afslutning / Penyelesaian 1. Monter kuppeldækslet på kameraet ved at forbinde det til holderen og justere det med monter- ingshullerne. Pasang penutup kubah pada kamera dengan mengombinasikannya ke penahan dan meluruskannya dengan lubang dudukan. 2. Fastspænd de fire kuppelskruer med den medfølgende indstiksnøgle. Kontroller at alle dele af kamer- aet er sikkert på...
Página 73
Further, consequential and incidental damages are not recoverable under this warranty. What VIVOTEK Will Do: VIVOTEK will, in our sole discretion, repair or replace any product that proves to be defective in material or workmanship. Any repair or replaced part of the product will receive a THREE-MONTH warranty extension.
Página 74
2050 Ringwood Avenue, San Jose, CA 95131 |T: +886-2-82455282| F: +886-2-82455532| E: sales@vivotek.com |T : 408-773-8686 | F : 408-773-8298 | E : salesusa@vivotek.com VIVOTEK Netherlands B.V. Busplein 36, 1315KV, Almere, The Netherlands |T: +31 (0)36 5389 149| F: +31 (0)36 5389 111| E: saleseurope@vivotek.com...