Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

FD8381-EV
Quick Installation Guide
繁中
簡中
日本語
English
Indonesia
Dansk
5MP • 30M IR • Smart Focus System • IP66 • IK10
Fixed Dome
Network Camera
Français
Español
Deutsch
Italiano
Türkçe
Português
Polski
Русский
Česky
Svenska
Nederlands

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vivotek FD8381-EV

  • Página 1 FD8381-EV Fixed Dome Network Camera Quick Installation Guide Русский Česky Svenska 繁中 簡中 日本語 Nederlands Italiano Türkçe English Français Español Deutsch Português Polski Indonesia Dansk 5MP • 30M IR • Smart Focus System • IP66 • IK10...
  • Página 2 Warning Before Installation / Warnung vor der Installation / Waarschuwing voor installatie Power off the Network Camera as soon as Keep the Network Camera away from smoke or unusual odors are detected. water. If the Network Camera becomes wet, power off immediately. Netzwerkkamera bei Rauchentwicklung oder ungewöhnlichem Geruch sofort Halten Sie die Netzwerkkamera von...
  • Página 3 Ethernet 10/100 RJ45 (roze) Buchse Ethernet 10/100 RJ45-aansluiting Record the MAC address before installing the camera. FD8381-EV Notieren Sie sich die MAC-Adresse, bevor Sie 0002D10766AD die Kamera installieren. Neem het MAC-adres op voordat u de camera installeert. EN - 2...
  • Página 4 Use the included AV cable to connect to a camera tester or LCD monitor to begin initial setup. Verwenden Sie das beiliegende AV-Kabel, um den Kameratester oder LCD-Monitor für die grundlegende Einrichtung anzuschließen. Gebruik de bijgesloten AV-kabel om een cameratester of lcd-scherm aan te sluiten om de camera voor het eerst in te stellen.
  • Página 5 Cabling Assembly / Kabelverbindung / De kabels leggen Connect power lines and if you have external devices such as sensors and alarms, make the connection from the general I/O terminal block. Schließen Sie die Stromkabel an und stellen Sie den Anschluss vom allgemeinen I/O Anschlussblock her, wenn Sie über externe Geräte wie z.B.
  • Página 6 Waterproof Connector / Vandtæt konnektor / Waterdichte aansluiting Sealing Nut (A) Dichtungsmutter Verzegelingsmoer Housing (B) Gehäuse Behuizing Seals (C) Dichtungen Verzegelingen Seal (D) Dichtung Verzegeling Screw Nut (E) Schraubenmutter Schroefmoer Hex Nut (F) Sechstkantmutter Netmoer Assembling Steps / Wasserdichter Anschluss / Montagestappen 4.
  • Página 7 Connecting RJ45 Ethernet Cable / Anschluss des RJ45 Ethernetkabels / RJ45 Ehternet-kabel aansluiten RJ45 Cable Dimension / RJ45 Kabelabmessung / Afmetingen van de RJ45-kabel Recommended cable diameter: 5 to 8mm Empfohlene Kabeldicke: 5 bis 8 mm Aanbevolen kabeldikte: 5 tot 8 mm Assembling Steps / Zusammenbau / Montagestappen 1.
  • Página 8 Mounting the Camera / Montieren der Kamera / De Camera monteren 1. Attach the supplied alignment sticker to the wall. Bringen Sie den Aufkleber an der Wand an. Bevestig de bijgesloten uitlijnsticker op het plafond. 2. Using the circle marks on the sticker, drill at least 2 pilot holes symmetrically on each side into the wall.
  • Página 9 Installieren Sie den “Installationsassistenten 2”. Installeer de “Installatiewizard 2.” vanaf de map Software Utility op de software-cd. 2. The program will search for VIVOTEK Video Receivers, Video Servers or Network Cameras on the same LAN. Das Programm sucht nach VIVOTEK Videoempfängern, Videoservern oder Netzwerkkameras in demselben LAN.
  • Página 10 To adjust the zoom factor and focus range Zur Einstellung des Zoomfaktors und des Fokusbereichs De zoomfactor en focusbereik aanpassen 1. The camera comes with a motorized vari-focal lens module. With a web console, you can enter the Configuration > Media > Image > Focus page to tune the image zoom and focus.
  • Página 11 Completion / Abschluss / Voltooien 1. Attach the dome cover to the camera by combining it to the retainer and aligning with the mounting holes. Bringen Sie die Kugelabdeckung an der Kamera an, indem Sie sie mit der Halterung zusammenführen und an den Montageöffnungen ausrichten.
  • Página 12 安裝前應注意事項 / 安装警告 / インストール前の注意 如果發現網路攝影機出現煙霧或聞到異味時, 避免讓網路攝影機接觸到水分。 若網路攝影機 請立即關閉電源。 被弄濕, 請立即關閉電源。 如果网络摄像头冒烟或有异常气味, 请立即 请将网络摄像头远离水源。 如果弄湿网络摄像 关闭。 头, 请立即关闭。 煙や異常なにおいに気が付いたら、 直ちにネ ネットワークカメラを水気のあるところに置 ットワークカメラの電源を切ってください。 かないでください。 ネットワークカメラが濡 れたら、 直ちに電源をオフにしてください。 請勿在熱源附近架設網路攝影機, 例如電視機 有關操作時的溫度, 請參閱使用者說明書。 或微波爐周圍。 工作温度请参考用户手册。 不要将网络摄像头放置在电视或烤箱等热源 使用温度については、 ユーザーマニュアルを 附近。 参照してください。 ネットワークカメラをテレビやオーブンなど の熱源の傍に設置しないでください。 避免讓網路攝影機直接曝曬在陽光下。 請勿在潮溼環境下架設網路攝影機。...
  • Página 13 ビデオ出力 音訊/視訊輸出(綠色) NTSC 音频/视频输出(绿色) 60Hz オーディオ/ビデオ出力 (グリーン) 麥克風輸入 (粉紅) 一般 I/O 端子接線排 50Hz 麦克风输入 标准 I/O 接线端子 (粉色) 乙太網路10/100 マイクロホン入力 RJ45插槽座 汎用I/O (ピンク) ターミナルブロック 以太网10/100 RJ45 插座 イーサネット10/100RJ45 ソケット 在架設攝影機之前, 請務必先記下網路攝 影機的MAC位址。 FD8381-EV 0002D10766AD 请在安装摄像头之前先记录下MAC地址。 カメラを設置する前にMACアドレスを 書き留めておいてください。 TC - 12...
  • Página 14 請使用隨附的AV纜線連接攝影機測試器或液晶顯示器,以開始進行初始安裝。 用配件 AV 电缆连接摄像头测试仪或 LCD 监视器开始进行初始化设置。 付属のAVケーブルでカメラテスターまたはLCDモニターに接続して初期設定を始めます。 攝影機測試器 AV輸出 摄像机测试工具 AV 输出 カメラテスタ AV出力 若您想要從攝影機側穿過纜線,請以隨附的側出線襯套更換 側開口蓋。1/2吋保護套管及配管應另行購買。 如果您希望从摄影机侧面布线,则您可以使用随附的侧口套 管替换侧开盖。1/2英寸保护套管和配管将单独购买。 カメラ側面からケーブルを配線する場合、側面の開口カバーを 付属の出力ブッシングと取り替えます。1/2インチの保護ダクトと チューブは別々に購入可能です。 硬體架設 / 硬件安装 / ハードウェア・インストレーション 首先使用隨附的T20六角扳手將四顆螺絲旋鬆,並取下攝影機基座上的半球型外殼。請依下列步驟將攝影 機架設在天花板或牆壁上。 首先,使用随附的T20六角扳手拧松四颗螺丝,并将圆盖从摄影机底座上拆下。按照如下步骤,将摄影机 安装于天花板或墙上。 まず、付属のT20六角キーレンチを使ってネジ4本を外し、カメラベースからドームカバーを取り外します。以下 の手順に従って、天井または壁にカメラを取り付けます。 重要事項: 半球型外殼應拆下,因為它在安裝過程中可能會掉落,並對工作人員造成身體傷害。 应取下圆盖,因为如果在安装过程中,圆盖掉落,则可能会给与您一起工作的人员带来伤害。 ドームカバーは、取り付け作業中に落下して作業員がケガをする恐れがあるので必ず外してください。 頂視圖 顶视图 上面図 半球型外殼 圆盖...
  • Página 15 組裝纜線 組裝线缆 ケーブルの接続 請連接電源線;若您有感測器及警報器等外接裝置,請從一般I/O端子台連線。 连接电源线,如果您拥有传感器和警报器等外部装置,则请通过通用输入/输出接线板进行连接。 電源コードを接続し、センサやアラームなどの外部装置をお持ちであれば、汎用I/Oターミナルブロックに接続し ます。 插针定义 ピン配列 接腳定義 直流12V- 直流12V+ 交流 24V_2 交流 24V_1 DI- (GND) DO+ (+12V) 將電源及IO纜線穿過防水接頭。乙太網路線應穿過橡膠密封插 栓。使用者需自備所有纜線。 电力电缆和输入输出电缆将穿过防水接头。以太网电缆则应穿过 橡胶密封塞。所有的电缆均由用户提供。 電源およびIOケーブルは防水コネクタを通します。イーサネットケー ブルはゴムシールプラグを通します。全てのケーブルはユーザの方 でご用意ください。 適用乙太網路線 適用電源及IO纜線 用于以太网电缆 用于电力和输入输出电缆 イーサネットケー 電源&IOケーブル用 ブル用 接腳 8 電源輸出 (12V DO):最大負載為 50mA。 电源输出引脚8 (12V DO) 的最大电流负荷是50mA。...
  • Página 16 防水コネクタ 防水接頭 防水接头 密封螺母(A) 密封螺母(A) 密封ナット(A) 外罩(B) 外罩(B) ハウジング(B) 密封塞條(C) 密封塞条(C) シール(C) 密封塞(D) 密封塞(D) シール(D) 螺母(E) 螺母(E) ナット(E) 六角螺帽(F) 六角螺帽(F) 六角ナット(F) センサやアラームなどの外部装置をお持ちであ 組裝步驟 组装步骤 組立て手順 れば、上記説明のようにケーブルを防水コネクタ (F --> E --> D --> B --> A)に通します。 それらを 1. 如上圖所示,將防水接頭的元件拆解成零件(A) ~ 汎用I/Oターミナルブロックと接続する際は、ピン (F)。...
  • Página 17 RJ45イーサネットケーブルの接続 連接RJ45乙太網路線 连接RJ45以太网电缆 RJ45电缆规格 RJ45ケーブル寸法 RJ45纜線尺寸 建議纜線直徑:5 至 8mm 建议线缆规格:5至8mm 推奨ケーブル径:5~8mm 組裝步驟 组装步骤 組立て手順 橡膠密封插栓 1. 在橡膠密封插栓上鑽孔,並將乙太網路 橡胶密封塞 線穿過開口。 ゴム製シールプラグ 在橡胶密封塞上钻一个孔,然后通过开 口插入以太网电缆。 ゴムシールプラグ上に穴を開けて、イーサ ネットケーブルを開口部に通します。 2. 剝除乙太網路線的部份護套。 除去以太网电缆护套的零件。 イーサネットケーブルの被覆の一部を剥き ます。 3. 您必須使用RJ-45電纜壓接工具,以將乙 太網路線圈連接至接頭。在完成時,請 將纜線連接至攝影機的乙太網路RJ45插 頭。 您需要一个RJ-45压接工具,将以太网线 o: white/orange stripe o:白色/橘色條紋 装在接头上。完成后,请将电缆连接至 O: orange solid O:橘色實色...
  • Página 18 安裝攝影機 安装摄像头 カメラの取付 1. 將隨附的校準貼紙貼在牆壁上。 将随附的校准贴纸贴在墙上。 付属の場所決めステッカーを壁に貼ります。 2. 利用貼紙上的圓圈標誌,在天花板兩邊分別對稱鑽出至少兩個導孔。然後將隨附的四顆塑膠錨釘敲入 導孔中。 使用贴纸上的圆形标记,在天花板上钻至少两个每侧对称的导孔。然后将四个随附的塑料锚栓件捶入 孔中。 ステッカー上の円形マークを使って、シーリングに各側で対称的に少なくとも2つのパイロット穴を開けます。 そして、付属のプラスチックアンカー4本を穴に打ち込みます。 3. 將隨附的螺絲插入安裝金屬板上相對應的三個或四個導孔,並以螺絲起子固定底座。 通过安装板上的三或四个孔,将随附的螺丝插入相应的孔中,并使用螺丝刀固定底座。 取り付けプレート上の3つまたは4つの穴に付属のネジを通して、ドライバーでベースプレートを固定します。 4. 將纜線穿過三角形挖空處A或側開口 B。若您想要使用導孔B,請使用螺 絲起子拆下側護蓋。以隨附的三顆螺 絲將攝影機基座固定在安裝金屬板 上。 通过三角形开口A或侧开口B穿入电 缆。如果您希望使用孔B,则请利用 一个螺丝刀取下侧盖。使用随附的三 颗螺丝,将摄影机底座固定于安装板 上。 ケーブルを三角の切り欠きAまたは側 面開口B.に通します。穴Bを使用する 場合は、ドライバーで側面カバーを取 り外します。 付属のネジ3本で取り付 けプレートにカメラベースを固定しま す。 TC - 17...
  • Página 19 1. 安裝 「Installation Wizard 2」 。 安装 “安装向导 2” 。 「インストールウィザード 2」 をインストールします。 2. 安裝程式會搜尋在相同區域網路上的VIVOTEK影音解碼器、 影音伺服器或者網路攝影機。 程序将搜索同一局域网中的VIVOTEK视频接收器、 视频服务器或网络摄像头。 プログラムは同じLAN上で VIVOTEK ビデオレシーバー、 ビデオサーバー、 またはネットワークカメラ を検索します。 3. 在攝影機的 MAC 位址上按兩下以開啟攝影機的瀏覽器管理工作階段。 双击摄像头的 MAC 地址打开带网络摄像头的浏览器会话视窗。 カメラの MAC アドレスをダブルクリックして、 カメラのブラウザ管理セッションを開きます。 調整鏡頭方向 / 调节镜头 / レンズの調整...
  • Página 20 调节缩放倍率和聚焦范围 調整變焦倍數及對焦範圍 ズーム倍率と焦点範囲の調節 1. 攝影機隨附一個電動變焦鏡頭模組。您可以進入網 頁主控台的【設定】>【媒體】>【影像】>【對焦】 頁面來調整影像縮放和對焦。 摄像头配有一个电动变焦镜头模块。使用WEB(网 页)控制台,您可以进入配置 > 媒体 > 图像 > 聚焦 页面对图像进行变焦与聚焦调节。 カメラにはモーター付き可変焦点レンズが装着されて います。ウェブコンソールから設定 >メディア > 画像 > 焦点ページにアクセスして、画像のズームと焦点を Focus window 調節できます。 2. 在此頁面中,您可以推動【縮放】和【對焦】指 標、設定對焦視窗,以及使用【執行自動對焦】按 鈕來自動取得最佳對焦影像。您也可以使用各種功 能按鈕來手動微調縮放和對焦。如需詳細資訊,請 參閱「使用手冊」。 在聚焦页面,拉动变焦和聚焦指示器,会出现一个 聚焦窗口,您可以使用“执行自动聚焦”按钮自动 获得最佳的聚焦效果。您也可以使用多功能铵钮进 行手动微调。请参考用户手册以获得更多信息。 このページでは、ズームと焦点のポインタのドラッグ、 焦点ウィンドウの設定、自動焦点ボタンの実行で最適 化されて焦点を得ることなどができます。また個々の 機能ボタンを使って、ズームと焦点を手動で微調整す ることもできます。詳細はお持ちのユーザーマニュア...
  • Página 21 完成 完成設置 終了 1. 將半球型外殼與固定器組合並對齊安裝孔,以連接攝影機。 通过将圆盖放入保持架,并与安装孔对准,从而将圆盖安装于摄影机上。 ドームカバーを金具に合わせ、取り付け穴に合わせて、カメラに取り付けます。 2. 以隨附的六角扳手,固定四顆半球型外殼螺絲。確定已牢固安裝所有的攝影機零件。 使用随附的六角扳手,固定四颗圆盖螺丝。确保已牢固地安装好摄影机的所有零件。 付属の六角キーレンチでドームのネジ4本を固定します。カメラのすべてのパーツが着実に取り付けられてい るのを確かめます。 注意:您可以在半球型外殼上找到一個乾燥劑。請以配件袋中隨附的乾燥劑更換攝影機內填裝的 乾燥劑。 您将在圆盖上发现一个吸湿剂。请使用附件包内的袋替换摄影机上的吸湿剂。 ドームカバーにシリカゲルパックがついています。カメラに付いているシリカゲルは、アクセサリパック内 のものと交換してください。 TC - 20...
  • Página 22: Package Contents

    Avertissement avant installation / Aviso antes da instalação / Advertencia antes de la instalación Éteignez rapidement la caméra réseau Tenez la caméra réseau éloignée de l'eau. si elle dégage de la fumée ou une odeur Si la caméra réseau est mouillée, éteignez inhabituelle.
  • Página 23 Entrada de micrófono RJ45 (Rosa) Conexión RJ45 10/100 Ethernet Veuillez noter l’adresse MAC avant d’ installer la caméra. FD8381-EV 0002D10766AD Guarde uma nota do endereço MAC antes de instalar a câmara. Anote la dirección MAC antes de instalar la cámara.
  • Página 24 Utilisez le câble AV inclus pour connecter à une caméra de test ou un moniteur LCD pour commencer la configuration initiale. Use o cabo AV incluído para conectar a um testador de câmera ou monitor LCD para começar a instalação inicial. Utilice el cable AV suministrado para conectar el dispositivo a un comprobador de cámara o un monitor LCD para iniciar la configuración inicial.
  • Página 25 Câblage / Montagem da Ligação de Cabos / Ensamblaje de los cables Connectez les prises d'alimentation électrique et si vous avez des périphériques externes comme des capteurs ou des alarmes, veuillez les connecter sur le bloc d'entrée/sortie général. Conecte as linhas de alimentação e se você tiver dispositivos externos tais como sensores e alarmes, faça a conexão a partir do bloco terminal I/O geral.
  • Página 26 Connecteur Imperméable / Conector Impermeável / Conector impermeable Écrou d'étanchéité (A) Dado de Selamento (A) Tuerca hermética (A) Boîtier (B) Compartimento (B) Carcasa (B) Joints (C) Vedações (C) Cierres herméticos (C) Joint (D) Selo (D) Cierre hermético (D) Vis Écrou (E) Dado de Parafusagem (E) Tuerca de los tornillos (E) Ecrou hexagonal (F)
  • Página 27 Connexion du câble Ethernet RJ45 / Conectando o Cabo Ethernet RJ45 / Conexión del cable Ethernet RJ45 Dimension du câble RJ45 / Dimensão do Cabo RJ45 / Dimensión del cable RJ45 Diamètre de câble recommandé : 5 à 8mm Diâmetro recomendado do cabo: 5 a 8mm Calibre recomendado del cable: 5 a 8mm Étapes d’assemblage / Passos de Montagem / Pasos de ensamblaje Bouchon d'étanchéité...
  • Página 28 Montage de la caméra / Montagem da câmera / Montar la cámara 1. Coller l’autocollant d’alignement sur le plafond/mur. Anexe o adesivo de alinhamento ao teto/parede. Fije la pegatina de alineamiento al techo / pared. 2. Percez au moins 2 trous de guidage de façon symétrique dans le plafond en vous aidant des marques circulaires sur l’autocollant.
  • Página 29 2. Le programme recherchera des récepteurs vidéo VIVOTEK, des serveurs vidéo ou des caméras réseau sur ce même réseau local. O programa procura os Receptores de Vídeo VIVOTEK, os Servidores de Vídeo ou as Câmaras de Rede na mesma LAN.
  • Página 30 Réglage du facteur de zoom et de la zone de mise au point Para ajustar o factor do zoom e focar o alcance Para ajustar el factor de zoom y el rango de enfoque 1. La caméra est livrée avec un objectif varifocal mo- torisé.
  • Página 31 Fin / Acabamento / Finalización 1. Attachez le dôme à la caméra en le posant sur le boîtier et en l’alignant avec les trous de montages. Fixa a tampa da cúpula na câmera unificando-a ao prendedor e alinhando com os buracos de montagem.
  • Página 32 Zanim zaczniesz — zalecenia dotyczące bezpieczeństwa / Перед установкой / Upozornění před instalací W razie zauważenia dymu lub dziwnego Kamerę sieciową należy trzymać z dala od zapachu wydobywającego się z kamery wody. Jeśli kamera sieciowa zamoczy się sieciowej, natychmiast odłącz zasilanie. należy natychmiast wyłączyć...
  • Página 33 Společná svorkovnice (розовый) Гнездо Ethernet 10/100 RJ45 vstupu a výstupu Vstup pro mikrofon Zásuvka Ethernet 10/100 RJ45 (růžový) Przed zainstalowaniem kamery zanotuj jej adres MAC. FD8381-EV 0002D10766AD Перед установкой камеры запишите MAC-адрес. Než budete instalovat kameru, poznamenejte si MAC adresu...
  • Página 34 Użyj załączonego kabla AV aby podłączyć do testera kamery lub monitora LCD dla rozpoczęcia wstępnego ustawiania. Для проведения первичной настройки подключите камеру к тестеру или ЖК-монитору через прилагаемый кабель АВ. Ke spuštění počátečního nastavení připojení ke kameře nebo monitoru LCD použijte přibalený AV kabel.
  • Página 35 Montaż okablowania / Монтаж кабелей / Instalace kabelů Podłącz linie prądu i jeśli posiadasz jakieś zewnętrzne urządzenia jak sensory czy alarmy, utwórz połączenie z głównej listwy zaciskowej. Подсоедините провода питания, а при использовании внешних устройств, например датчиков и сигнализаторов, подсоедините их к общему клеммному блоку В/В. Připojte elektrické...
  • Página 36 Wodoodporny złącznik / Водонепроницаемый разъем / Vodotěsný konektor Nakrętka uszczelniająca (A) Изолирующая гайка (A) Matice zámku (A) Obudowa (B) Кожух (B) Pouzdro (B) Uszczelki (C) Уплотнения (C) Těsnění (C) Uszczelka (D) Прокладка (D) Zámek (D) Nakrętka śruby (E) Резьбовая втулка (E) Matice šroubu (E) Nakrętka sześciokątna (F) Шестигранная...
  • Página 37 Podłączanie kabla Ethernet RJ45 / Подсоединение кабеля Ethernet RJ45 / Připojování ethernetového kabelu RJ45 Wymiary kabla Ethernet RJ45 / Размер кабеля RJ45 / Rozměry kabelu RJ45 Zalecana średnica kabla: 5 do 8mm Рекомендуемый диаметр кабеля: 5~8 мм Doporučený průměr kabelu: 5 až 8 mm Kolejność...
  • Página 38 Montowanie kamery / Монтаж камеры / Připevnění kamery 1. Przyłącz nakładkę wyrównującą do ściany/sufitu. Наклейте монтажный план-этикетку на потолок (стену). Šablonu pro montáž připevněte na zeď. 2. Używając okrągłych znaczków na naklejce, wywierć co najmniej 2 pilotowe, symetryczne otwory po każdej ze stron na suficie.
  • Página 39 1. Zainstaluj „Kreator instalacji 2”. Установите мастер установки «Installation Wizard 2». Nainstalujte „Průvodce instalací 2“. 2. Program wyszuka odbiorniki video, videoserwery i kamery sieciowe fi rmy VIVOTEK dostępne w sieci LAN. Программа выполнит поиск видеоресиверов, видеосерверов, а также сетевых камер VIVOTEK, расположенных...
  • Página 40 Aby ustawić współczynnik powiększenia i zakres ostrości Настройка коэффициента масштабирования и глубины резкости K seřízení součinitele zoomu a vzdálenosti zaostření 1. Kamera wyposażona jest w zmotoryzowany moduł obiektywu o zmiennej ogniskowej. Wraz z konsolą sieci, możesz wejść do Konfiguracja > Media> Obraz > Strona fokusa aby dostroić...
  • Página 41 Czynności końcowe / Завершение сборки / Dokončení 1. Przyłącz obudowę do kamery przez wyjęcie jej z pojemnika i dopasowaniu do otworów montujących. Подсоедините крышку купола к камере в направлении, присоединив ее к держателю и выровняв относительно монтажных отверстий. Připevněte kupolový kryt ke kameře zacvaknutím do zarážky a zarovnáním s montážními otvory. 2.
  • Página 42 Avvertenza prima dell’installazione / Kurulum Öncesi Uyarılar / Varning innan installation Spegnere immediatamente la videocamera Tenere la telecamera di rete lontana di rete se questa presenta fumo o un dall'acqua. Spegnere immediatamente la odore insolito. telecamera di rete se si bagna. Ağ...
  • Página 43 Mikrofoningång (Rosa) Ethernet 10/100 RJ45 Soket 50Hz Allmän I/O terminalblock Ethernet 10/100 RJ45- kontakt Prendere nota dell'indirizzo MAC prima di installare la videocamera. FD8381-EV 0002D10766AD Kamerayı monte etmeden önce MAC adresini not edin. Håll MAC-adressen i minnet innan du monterar kameran.
  • Página 44 Per collegare un tester videocamera o un monitor LCD per la configurazione iniziale, utilizzare il cavo AV fornito. Başlangıç ayarlarını yapmak amacıyla bir kamera test cihazına veya LCD monitöre bağlamak için birlikte verilen AV kablosunu kullanın. Använd medföljande AV-kabel för att ansluta till en kameratestare eller LCD-skärmen för att inleda installationen.
  • Página 45 Gruppo cablaggio / Kablo Grubu / Kabel Montage Collegare le linee di alimentazione e, se si possiedono dispositivi come sensori e allarmi, eseguire il collegamento dal blocco terminali ingresso/uscita generale. Güç kablolarını bağlayın ve sensor ve alarm gibi harici aygıtlarınız varsa, bağlantıyı genel G/Ç terminal bloğundan yapın.
  • Página 46 Connettore stagno / Su Geçirmez Konektör / Vattentät kontakt Dado di tenuta (A) Sızdırmazlık Somunu (A) Tätningsmutter (A) Alloggiamento (B) Gövde (B) Kåpa (B) Guarnizioni (C) Contalar (C) Packningar (C) Guarnizione di tenuta (D) Conta (D) Tätning (D) Daod vite (E) Cıvata Somunu (E) Förskruvning (E) Dado esagonale (F)
  • Página 47 Collegamento cavo Ethernet RJ45 / RJ45 Ethernet Kablosunu Bağlama / Anslutning av 2 RJ45 Ethernet kabel Dimensione cavo RJ45 / RJ45 Kablo Boyutları / RJ45 Kabelmått Diametro consigliato del cavo: 5-8 mm Önerilen kablo çapı: 5 ila 8 mm Rekommenderad kabeldiameter: 5 till 8 mm Procedure di montaggio / Montaj Aşamaları...
  • Página 48 Montaggio della telecamera / Kamerayı Monte Etme / Väggmonterin 1. Incollare gli autoadesivi di allineamento sul soffitto/muro. Hizalama etiketini tavana/duvara yapıştırın. Fäst borrmallen i taket/på väggen. 2. Utilizzando i cerchi segnati sull’adesivo, fare almeno due fori simmetrici per ogni lato sul soffitto. Quindi inserire i quattro tasselli in plastica nei fori.
  • Página 49 “Installation Wizard 2” yazılımını kurun. Installera “Installationsguide 2”. 2. Il programma cercherà i ricevitori video, i server video o le videocamere di rete VIVOTEK sulla stessa LAN. Program, aynı LAN üzerindeki VIVOTEK Video Alıcılarını, Video Sunucularını ya da Ağ Kameralarını...
  • Página 50 Per regolare il fattore di ingrandimento e la messa a fuoco Yakınlaştırma faktörünü ve odak uzaklığını ayarlamak için To adjust the zoom factor and focus range 1. La videocamera è fornita completa di modulo ottica vari- focale. Mediante una console Web, è possibile accedere alla pagina Configuration >...
  • Página 51 Messa a punto / Tamamlama / Slutförande 1. Fissare il coperchio a cupola alla telecamera posizionandolo nell’alloggiamento e allineandolo ai fori di montaggio. Tutucuyla birleştirip montaj delikleriyle hizalayarak kubbe kapağını kameraya takın. Fäst kupolen på kameran genom att sätta ihop den med hållaren och anpassa den till monteringshålen.
  • Página 52 Advarsel inden installation / Peringatan Sebelum Melakukan Instalasi Slå strømmen fra kameraet så snart der Hold netværkskameraet væk fra vand. kan lugtes røg eller usædvanlige lugte. Afbryd øjeblikkelig strømmen, hvis netværkskameraet bliver vådt. Segera matikan Kamera Jaringan bila terdeteksi adanya asap dan bau yang tidak Jauhkan Kamera Jaringan dari air.
  • Página 53 50Hz Blok Terminal I/O Umum (lyserød) Ethernet 10/100 RJ45 stik Mikrofon In (merah Soket RJ45 Eternet 10/100 muda) Noter MAC-adressen, under bunden af FD8381-EV kameraet, før installation af kameraet 0002D10766AD Catat alamat MAC di bawah landasan kamera sebelum memasang kamera...
  • Página 54: Installation Af Hardware / Instalasi Perangkat Keras

    Anvend det medfølgende AV-kabel til at tilslutte til en kameratester eller til en LCD-monitor for at begynde startkonfigurationen. Gunakan kabel AV yang disertakan untuk menghubungkan ke penguji kamera atau monitor LCD untuk memulai pengaturan awal. Kameratester Penguji kamera AV ud AV Out Udskift sidedækslet med den medfølgende udgangsbøsning hvis du ønsker at føre kablerne ud fra siden af kameraet.
  • Página 55 Kabelsamling / Rakitan Kabel Tilslut netledningen, og hvis du har eksterne enheder så som sensorer og alarmer, tilslut dem til den generelle I/O-klemrække. Hubungkan kabel listrik dan jika Anda memiliki perangkat eksternal seperti sensor dan alarm, buat koneksi dari blok terminal I/O umum. Pin Definitions DC 12V- DC 12V+...
  • Página 56 Vandtæt konnektor / Konektor Tahan Air Pakningsmøtrik (A) Mur Perapat (A) Kabinet (B) Rumahan (B) Seals (C) Seals (C) Pakning (D) Perapat (D) Skruemøtrik (E) Mur Sekrup (E) Net-møtrik (F) Mur Jaringan (F) Trin i samlingen / Langkah Perakitan 4. Hvis du har eksterne enheder så som sen- 1.
  • Página 57 Tilslutning af RJ45 Ethernet-kabel / Menghubungkan Kabel Eternet RJ45 RJ45 kabeldimensioner / Dimensi Kabel RJ45 Anbefalet kabeldiameter: 5 til 8 mm Diameter kabel yang disarankan: 5 sampai 8 mm Samling / Langkah Perakitan 1. Bor et hul i gummiforseglingsproppen og før et Gummiforseglingsprop Ethernet-kabel igennem åbningen.
  • Página 58 Montering af kameraet / Memasang Kamera 1. Fastgør den medfølgende justeringsmærkat på loftet. Pasang stiker pelurus yang disertakan pada plafon. 2. Brug cirkelmærkerne på mærkaten, og bor mindst 2 prøvehuller symmetrisk på hver side i loftet. Bank herefter de fire medfølgende rawlplugs ind i hullerne. Dengan menggunakan tanda lingkaran pada stiker, buat sedikitnya 2 buah lubang pandu menggunakan bor secara simetris di tiap sisi ke plafon.
  • Página 59: Tildele En Ip-Adresse / Menetapkan Alamat Ip

    Tildele en IP-adresse / Menetapkan Alamat IP 1. Installeer de “Installatiewizard 2.” Instal “Installation Wizard 2.” (Wizard Instalasi 2). 2. Het programma zoekt videoreceivers, videoservers en Netwerk Camera’s van VIVOTEK op hetzelfde lan. Program akan mencari Penerima Video, Server Video dan Kamera Jaringan VIVOTEK pada LAN yang sama.
  • Página 60 Untuk menyetel faktor perbesaran dan jangkauan fokus For at justere zoom-faktoren og fokusområde 1. Kameraet er udstyret med et motordrevent vari-fokallinsemodul. Med et web-konsol kan du gå på siden, Configuration > Media > Image > Focus for at justere billed-zoom og fokus. Kamera dilengkapi dengan modul lensa fokus variabel yang digerakkan oleh motor.
  • Página 61 Afslutning / Penyelesaian 1. Monter kuppeldækslet på kameraet ved at forbinde det til holderen og justere det med monter- ingshullerne. Pasang penutup kubah pada kamera dengan mengombinasikannya ke penahan dan meluruskannya dengan lubang dudukan. 2. Fastspænd de fire kuppelskruer med den medfølgende indstiksnøgle. Kontroller at alle dele af kamer- aet er sikkert på...
  • Página 62 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺃﺑﻌﺪ ﻛﺎﻣﻴﺮﺍ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺎء. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻛﺎﻣﻴﺮﺍ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺭﻃﺒﺔ، ﻗﻢ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻋﻦ ﻛﺎﻣﻴﺮﺍ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﻓﻮ ﺭ ً ﺍ ﺑﻤﺠﺮﺩ ﻇﻬﻮﺭ‬ .‫ﺑﻔﺼﻞ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻓﻮ ﺭ ً ﺍ‬ .‫ﺍﻟﺪﺧﺎﻥ ﺃﻭ ﺍﻧﺒﻌﺎﺙ ﺭﺍﺋﺤﺔ ﻏﺮﻳﺒﺔ ﻣﻨﻬﺎ‬ .‫ﺍﺭﺟﻊ...
  • Página 63 .(‫ )ﻋﻻﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬MicroSDHC ‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺍﺟﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺧﺮﺝ ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬ ‫ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺼﻮﺕ/ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬ NTSC (‫)ﺃﺧﻀﺮ‬ ‫06 ﻫﺮﺗﺰ‬ (‫ﺩﺧﻞ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ )ﻗﺮﻧﻔﻠﻲ‬ ‫05 ﻫﺮﺗﺰ‬ /‫ﻭﺻﻼﺕ ﺍﻹﺩﺧﺎﻝ‬ ‫ﺍﻹﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻄﺮﻓﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ‬ RJ45 10/100 ‫ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻹﻳﺜﺮﻧﺖ‬ FD8381-EV 0002D10766AD ‫ﺍﻧﺘﺒﻪ ﻟﻌﻨﻮﺍﻥ )ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ( ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ .‫ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‬...
  • Página 64 .‫ ﻟﺒﺪء ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ‬LCD ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻛﺒﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻭﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺍﻟﻤﻀﻤﻦ ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﺃﻭ ﺑﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‬ ‫ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻭﺍﻟﺼﻮﺭﺓ‬ ‫ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﺑﺒﻄﺎﻧﺔ ﺍﻟﻤﻨﻔﺬ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻲ ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮﺓ ﺇﺫﺍ ﺃﺭﺩﺕ ﺗﻤﺮﻳﺮ‬ .‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‬ .‫ ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮ ﻟﻔﻚ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ ﻭﻓﺼﻞ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﻘﺒﺔ ﻣﻦ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‬T20 ‫ﺃﻭﻻ ً ، ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻫﻴﻜﺲ‬ !‫ﻫﺎﻡ‬...
  • Página 65 ‫ﺗﺠﻤﻊ ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ‬ .‫ﻭﺻﻞ ﺧﻄﻮﻁ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻟﺪﻳﻚ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺧﺎﺭﺟﻴﺔ ﻣﺜﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻻﺳﺘﺸﻌﺎﺭ ﻭﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻪ، ﻓﻘﻢ ﺑﻻﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻦ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺪﺧﻞ/ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻄﺮﻓﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ‬ Pin Definitions +12V ‫ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻣﺨﺮﺝ ﺭﻗﻤﻲ‬ ‫ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺭﻗﻤﻲ‬ ‫ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻷﺭﺿﻲ‬ RS485+ RS485- ‫ﺍﻷﺭﺽ‬ ‫ﻣﺪﺧﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫ ﻭﻛﺒﻼﺕ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻣﻮﺻﻞ ﻣﻀﺎﺩ ﻟﻠﻤﻴﺎﻩ. ﻳﺠﺐ ﺗﻤﺮﻳﺮ ﻛﺒﻞ ﺍﻹﻳﺜﺮﻧﺖ ﻣﻦ‬IO ‫ﺗﻤﺮ ﻛﺒﻼﺕ‬ .‫ﺧﻼﻝ...
  • Página 66 ‫ﻣﻮﺻﻞ ﻣﻘﺎﻭﻡ ﻟﻠﻤﻴﺎﻩ‬ (A) ‫ﺻﻤﻮﻟﺔ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﻐﻠﻖ‬ (B) ‫ﻏﻼﻑ‬ (C) ‫ﺳﺪﺍﺩﺍﺕ‬ (D) ‫ﺳﺪﺍﺩ ﻣﺤﻜﻢ‬ (E) ‫ﺻﻤﻮﻟﺔ ﻣﺴﻤﺎﺭ‬ Hex Nut (F) ‫ﺧﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ ،‫4. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻟﺪﻳﻚ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺧﺎﺭﺟﻴﺔ ﻣﺜﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻻﺳﺘﺸﻌﺎﺭ ﻭﺍﻟﻤﻨﺒﻬﺎﺕ‬ ‫( ﻛﻤﺎ ﻫﻮ‬A) ~(F) ‫1. ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﻣﻜﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﺍﻟﻤﻘﺎﻭﻡ ﻟﻠﻤﻴﺎﻩ ﺇﻟﻰ ﺟﺰء‬ <-- F) ‫ﻓﻘﻢ...
  • Página 67 RJ45 ‫توصيل كبل اإليثرنت‬ RJ45 ‫أبعاد كبل‬ ‫قطر الكابل المفضل : 5 إلى 8 مم‬ ‫خطوات التجميع‬ ‫1. قم بعمل ثقب في مقبس السدادة المطاط وأدخل كبل اإليثرنت من‬ .‫خالل الفتحة‬ ‫مقبس السدادة المطاطي‬ .‫2. قم بقطع جزء من غالف كبل اإليثرنت‬ ‫...
  • Página 68 ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‬ .‫1. ﺛﺒﺖ ﻣﻠﺼﻖ ﺍﻟﻤﺤﺎﺫﺍﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻘﻒ/ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ‬ ‫2. ﻣﻊ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺪﻭﺍﺋﺮ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻠﺼﻖ، ﻗﻢ ﺑﻌﻤﻞ ﺛﻘﺒﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻤﺎﺛﻞ ﻋﻠﻰ ﻛﻼ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﻦ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﺴﻘﻒ. ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﻻﻄﺮﻕ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﺜﻘﻮﺏ‬ ‫3. ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺛﻼﺛﺔ ﺃﻭ ﺃﺭﺑﻌﺔ ﺛﻘﻮﺏ ﻣﺘﻮﺍﺟﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ، ﺃﺩﺭﺝ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮﺓ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﺜﻘﻮﺏ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ .‫ﻣﻔﻚ‬...
  • Página 69 IP ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ .“2 ‫1. ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ”ﻣﻌﻻﺞ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ (Network Cameras) ‫، ﻭﻛﺬﻟﻚ ﻣﻠﻘﻤﺎﺕ ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﺃﻭ ﻛﺎﻣﻴﺮﺍﺕ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ‬VIVOTEK ‫2. ﺳﻮﻑ ﻳﻘﻮﻡ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺑﻻﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬ .‫ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‬ .‫ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﻟﻔﺘﺢ ﺟﻠﺴﺔ ﺇﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﺘﺼﻔﺢ ﺑﻻﻜﺎﻣﻴﺮﺍ‬MAC ‫3. ﺍﻧﻘﺮ ﻧﻘﺮ ً ﺍ ﻣﺰﺩﻭﺟ ً ﺎ ﻓﻮﻕ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬...
  • Página 70 ‫ﻟﺘﻌﺪﻳﻞ ﺍﻟﺤﺠﻢ ﻭﻣﺪﻯ ﺍﻟﻘﺮﺏ‬ ‫1. ﺗﺘﻮﺍﻓﺮ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﻣﺰﻭﺩﺓ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﻋﺪﺳﺔ ﺫﺍﺕ ﺑﻌﺪ ﺑﺆﺭﻱ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﻭﺫﺍﺕ‬ <‫ﻣﻮﺗﻮﺭ. ﻣﻊ ﻣﺴﺘﺸﺎﺭ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻟﻮﻳﺐ، ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺪﺧﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻜﻮﻳﻦ‬ .‫ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ < ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ< ﺻﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺰ ﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺯﻭﻡ ﻭﺗﺮﻛﻴﺰ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ‬ ‫2. ﻭﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ، ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺳﺤﺐ ﻣﺆﺷﺮﻱ ﺍﻟﺰﻭﻡ ﻭﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺰ ﻭﺇﻋﺪﺍﺩ‬ ‫ﻧﺎﻓﺬﺓ...
  • Página 71 ‫ﺍﻹﺗﻤﺎﻡ‬ .‫1. ﺃﺭﻓﻖ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﻘﺒﺔ ﺑﻻﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺇﺭﻓﺎﻗﻪ ﺑﻻﻤﺎﺳﻚ ﻭﻗﻢ ﺑﻤﺤﺎﺫﺍﺗﻪ ﻣﻊ ﺛﻘﻮﺏ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ .‫2. ﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﺍﻟﻘﺒﺔ ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻫﻴﻜﺲ ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺑﺄﻣﺎﻥ‬ :‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ .‫ﺳﻮﻑ ﺗﺠﺪ ﺣﻘﻴﺒﺔ ﺟﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﻠﻴﻜﺎ ﻣﺮﻓﻘﺔ ﺑﻐﻄﺎء ﺍﻟﻘﺒﺔ. ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺟﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﻠﻴﻜﺎ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﺟﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﺑﻻﻤﺸﺤﻮﻥ ﺩﺍﺧﻞ ﺣﻘﻴﺒﺔ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬...
  • Página 72 NOTES Quick Installation Guide...
  • Página 73 Further, consequential and incidental damages are not recoverable under this warranty. What VIVOTEK Will Do: VIVOTEK will, in our sole discretion, repair or replace any product that proves to be defective in material or workmanship. Any repair or replaced part of the product will receive a THREE-MONTH warranty extension.
  • Página 74 2050 Ringwood Avenue, San Jose, CA 95131 |T: +886-2-82455282| F: +886-2-82455532| E: sales@vivotek.com |T : 408-773-8686 | F : 408-773-8298 | E : salesusa@vivotek.com VIVOTEK Netherlands B.V. Busplein 36, 1315KV, Almere, The Netherlands |T: +31 (0)36 5389 149| F: +31 (0)36 5389 111| E: saleseurope@vivotek.com...