Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BOMBARDIER OUTLANDER MAX 2004

  • Página 2 En Canadá, los productos son distribuidos por Bombardier Inc. En los EE.UU., los productos son distribuidos por Bombardier Motor Corporation of America. Las siguientes son marcas comerciales de Bombardier Recreational Products Inc. o de sus filiales: ®...
  • Página 3: Prólogo

    . Cuenta con componentes/sistemas incluidos en este la garantía de Bombardier y una red de documento son correctas en el momento de d i s t r i b u i d o r e s a u t o r i z a d o s d e AT V su publicación.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Cuando lea esta Guía del Usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. PRÓLOGO..................1 AVISO.................... 6 Unión Europea ..................6 INTRODUCCIÓN ................7 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ........
  • Página 5 LISTA DE COMPROBACIÓN DEL DISTRIBUIDOR......74 Introducción: ..................74 Sección I: Información general sobre Seguridad ........ 74 Sección II: Vehículo Bombardier 2-Up, Vídeo sobre Seguridad ..74 Sección III: Revisión de la Guía del Usuario........75 Sección IV: Conducción práctica............75 Tabla de puntuación de la persona en formación .......
  • Página 6 21) Respaldo ..................96 22) Panel de acceso ................96 23) Compartimento de almacenamiento de popa .......96 24) Seguro de bloqueo del asiento del pasajero .........97 25) Seguro de bloqueo del asiento del conductor.......98 26) Portaequipajes delantero y trasero ..........98 27) Enganche del remolque ..............99 28) Tapón del radiador.................99 29) Fusibles ..................100 30) Caja de herramientas ..............100...
  • Página 7 Carrocería/Bastidor ................136 DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS............138 ESPECIFICACIONES ..............141 INFORMACIÓN DEL SISTEMA MÉTRICO SI* ......146 GARANTÍA GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BOMBARDIER: ® 2004 PRODUCTOS BOMBARDIER ATV ........148 OBLIGACIONES Y RENUNCIA DE PRIVACIDAD......151 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ........153...
  • Página 8: Aviso

    AVISO Esta Guía del Usuario ha sido preparada para Unión Europea dar a conocer al propietario/usuario de un Esta advertencia procede solamente en los vehículo nuevo los distintos mandos del países europeos en los que se permite la vehículo, así como las instrucciones para el conducción por carretera.
  • Página 9: Introducción

    INTRODUCCIÓN Su distribuidor le habrá proporcionado información básica acerca de los mandos y funciones particulares del nuevo vehículo. Dedique el tiempo necesario a estudiar esta Guía del Usuario y todas las etiquetas de advertencia colocadas en el vehículo, así como el Vídeo sobre Seguridad que acompañaba al vehículo.
  • Página 11: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 12 ADVERTENCIA Usuario: este vehículo nunca debe ser conducido por menores de 16 años. No lleve nunca más de un pasajero en este vehículo. El pasajero debe estar sentado en el asiento designado para él y agarrar las asas en todo momento. El usuario es responsable de la seguridad del pasajero. En caso de duda, el pasajero deberá...
  • Página 13: Mensajes Especiales De Seguridad

    No permita que el pasajero se siente en ningún otro lugar. No maneje nunca el vehículo sin instalar el asiento del pasajero o el accesorio aprobado de Bombardier. El manejo del vehículo, su estabilidad y la distancia de frenado pueden verse modificados si se lleva un pasajero.
  • Página 14 Conduzca siempre lentamente y observe una especial precaución cuando se encuentre en un terreno poco conocido. Manténgase siempre alerta ante el cambio de las condiciones del terreno cuando conduzca este vehículo. Tenga siempre presente que lleva un pasajero. No conduzca nunca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o poco compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas necesarias para controlar el vehículo en ese tipo de terrenos.
  • Página 15 Guía del Usuario. No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni realice instalaciones indebidas. Utilice únicamente accesorios homologados por Bombardier. No instale asientos para pasajeros ni utilice las rejillas portaequipajes para llevar más de un pasajero. No sobrepase nunca los límites de carga especificados para el vehículo, incluidos el conductor y el pasajero, todas las demás cargas y los accesorios añadidos.
  • Página 16: Advertencias Para El Uso

    CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Los usuarios principiantes y no experimentados deberían completar el curso proporcionado por Bombardier Inc. También deberían practicar periódicamente las técnicas aprendidas en el curso y las técnicas de uso descritas en esta Guía del Usuario.
  • Página 17 ADVERTENCIA V00A1AQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no-observación de estas recomendaciones sobre la edad puede entrañar riesgos de lesiones graves o incluso la pérdida de la vida del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
  • Página 18 ADVERTENCIA V00A1BQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad del pasajero. QUÉ PUEDE OCURRIR Un menor de 12 años puede no tener la capacidad o las posibilidades necesarias para seguir las precauciones de seguridad requeridas para un pasajero de este vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente grave.
  • Página 19 ADVERTENCIA V00A1CQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de más de un pasajero en este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de llevar más de un pasajero puede afectar al margen que tiene el conductor para equilibrar y controlar el vehículo. Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y los pasajeros.
  • Página 20 ADVERTENCIA V00A2DQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Permitir a un pasajero sentarse en una ubicación diferente al asiento indicado para el pasajero. QUÉ PUEDE OCURRIR El pasajero dentado en una ubicación distinta al asiento designado podría: - perjudicar la estabilidad del vehículo, lo que podría provocar una pérdida de control - sufrir lesiones como consecuencia del impacto contra superficies duras.
  • Página 21 ADVERTENCIA V00A1EQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. Las superficies pavimentadas pueden afectar seriamente al manejo y el control del vehículo, y provocar la pérdida de control. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Si en su zona está...
  • Página 22 ADVERTENCIA V00A1FQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos ni ropa de protección. El pasajero también debe utilizar un casco apropiado con protector rígido para la barbilla. QUÉ PUEDE OCURRIR Los siguientes puntos son de interés para el conductor y el pasajero: - la utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente - la utilización sin protección para los ojos puede dar lugar a accidentes y aumenta las...
  • Página 23 ADVERTENCIA V00A07Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo después de consumir alcohol o drogas. QUÉ PUEDE OCURRIR El pasajero puede caerse del vehículo. Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente con resultado de muerte del pasajero, del conductor o de ambos.
  • Página 24 ADVERTENCIA V00A08Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibilidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
  • Página 25 ADVERTENCIA V00A1GQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campana y un alto riesgo para la integridad física del conductor y del pasajero. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca piruetas, como trompos o saltos.
  • Página 26 ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo. Omisión de un mantenimiento adecuado del vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente y de daños en el vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Inspeccione siempre el vehículo antes de utilizarlo para asegurarse de que puede conducirse de forma segura.
  • Página 27 ADVERTENCIA V00A1HQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Quitar las manos del manillar (el conductor) o de las asas (el pasajero), o bien quitar los pies de los reposapiés cuando el vehículo está en marcha. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de utilizar sólo una mano o de no apoyar un pie puede reducir la capacidad para controlar el vehículo o hacerle perder el equilibrio y que caiga del vehículo.
  • Página 28 ADVERTENCIA V00A1IQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco conocido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo suficiente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco del vehículo, a que el pasajero salga despedido o a una pérdida de control.
  • Página 29 ADVERTENCIA V00A1JQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbaladizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco o de caída violenta del pasajero. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o poco compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas necesarias para controlar el vehículo en...
  • Página 30 ADVERTENCIA V00A1KQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión, vuelco o caída violenta del pasajero. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del Usuario.
  • Página 31 ADVERTENCIA V00A1LQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy inclinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
  • Página 32 ADVERTENCIA V00A1MQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar una pérdida de control, una caída violenta del pasajero o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del Usuario.
  • Página 33 ADVERTENCIA V00A1NQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar una pérdida de control, una caída violenta del pasajero o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del Usuario.
  • Página 34 ADVERTENCIA V00A1OQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar una pérdida de control, una caída violenta del pasajero o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca esta maniobra cuando el pasajero esté...
  • Página 35 ADVERTENCIA V00A1PQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando ascienda una cuesta. Si pierde la velocidad de avance: Tanto el conductor como el pasajero deben mantener su peso sobre la parte que se encuentra cuesta arriba.
  • Página 36 ADVERTENCIA V00A1QQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo, una caída violenta del pasajero o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO El usuario es responsable de la seguridad del pasajero.
  • Página 37 ADVERTENCIA V00A1RQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la tracción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo o que el pasajero caiga violentamente del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No se deslice ni derrape con el pasajero a bordo.
  • Página 38 ADVERTENCIA V00A1SQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de control, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que tengan una profundidad superior a la especificada en la Guía del Usuario.
  • Página 39 ADVERTENCIA V00A1TQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encontrase detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
  • Página 40 ADVERTENCIA V00A0OQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los neumáticos del vehículo puede dar lugar a una pérdida del control y a un mayor riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice siempre neumáticos del tipo y tamaño especificados para este vehículo en esta Guía del Usuario.
  • Página 41 No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni realice instalaciones indebidas. Todas las piezas y accesorios que se incorporen al vehículo deben ser homologados por Bombardier y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier.
  • Página 42 ADVERTENCIA V00A1UQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga indebidos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, incluidos el conductor y el pasajero, así...
  • Página 43 ADVERTENCIA V03M01Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materiales peligrosos o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materiales peligrosos ni inflamables. Cuando lea esta Guía del Usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso...
  • Página 44: Advertencia De Seguridad

    En cualquier caso, le pedimos que dedique unos minutos a leer esta Guía del Usuario completamente antes de utilizar este vehículo. Bombardier desaconseja que este vehículo sea conducido por menores de 16 años. El pasajero debe tener 12 años como mínimo, y ser capaz mantener los pies sobre los reposapiés y ambas manos en las asas cuando esté...
  • Página 45: Comprobación Previa Al Manejo

    Diríjase a un k) Compruebe si hay fugas de aceite en el distribuidor autorizado de ATV Bombardier si motor o en la transmisión y en los es necesario. componentes del conjunto de la transmisión.
  • Página 46: Ropa

    Ropa Las condiciones meteorológicas pueden ayudarle a decidir qué ropa debe utilizar. No obstante, es importante que tanto el conductor como el pasajero utilicen siempre ropas y accesorios de protección adecuados, como casco homologado, protección para los ojos, botas, guantes, pantalones y camisa o camiseta de manga larga.
  • Página 47: Transporte De Cargas/Pasajero

    Existe una gama de accesorios que puede obtener a través de su distribuidor autorizado de ATV Bombardier. No obstante, en todos los casos deberá respetar la capacidad y el límite de carga del vehículo. La sobrecarga del vehículo puede someter a un esfuerzo excesivo a los componentes y provocar fallos.
  • Página 48: Conducción De Ocio

    Conducción de ocio Respete los derechos y las limitaciones de los demás. No conduzca en zonas diseñadas para otros tipos de usos todo terreno. Esto incluye pistas para motonieves, pistas ecuestres, pistas de esquí nórdico, pistas para bicicletas de montaña, etc. No dé nunca por sentado que no habrá otras personas utilizando la pista.
  • Página 49: Limitación Del Diseño

    Limitación del diseño Aunque el vehículo es excepcionalmente sólido entre los de su clase, sigue tratándose de un vehículo ligero por definición, y su uso debe limitarse a la finalidad para la que fue diseñado. La adición de peso a cualquier parte del vehículo afecta a su centro de gravedad y su estabilidad, además de modificar su rendimiento.
  • Página 50: Conducción En Subida

    Conducción en subida Por su configuración, este vehículo tiene una gran capacidad para la ascensión de cuestas, tanto que existe la posibilidad de vuelco antes de que se pierda la tracción. Por ejemplo, no es raro encontrar terrenos en los que la parte superior de la cuesta se ha erosionado hasta el punto de que la cima se eleva con una gran inclinación.
  • Página 51: Técnicas De Conducción

    Técnicas de conducción Si conduce el vehículo a demasiada velocidad dadas las circunstancias, podría sufrir lesiones. Apriete el acelerador sólo lo suficiente para una conducción segura. Las estadísticas demuestran que los giros a gran velocidad ocasionan con frecuencia percances y lesiones. No olvide nunca que el vehículo tiene un peso considerable.
  • Página 52 Si en su zona está permitida la conducción por carretera, conduzca su vehículo sobre superficies pavimentadas sólo en distancias cortas y exclusivamente para trasladar el vehículo entre lugares aptos para la conducción todo terreno. Conduzca siempre su vehículo a velocidad moderada (nunca a más de 65 Km/h (40 MPH)) y reduzca la velocidad antes de girar.
  • Página 53 Junto al agua puede haber barro y terrenos de marismas. Prepárese para la posibilidad de encontrase súbitamente con “hoyos” o cambios de profundidad. Asimismo, deberá prestar atención a posibles obstáculos peligrosos tales como rocas, troncos, etc., cubiertos parcialmente por la vegetación. Si durante su recorrido pasa por vías fluviales o canales helados, asegúrese de que el espesor y la consistencia del hielo sean suficientes para aguantar la suma de su peso, el del pasajero, el vehículo y la carga.
  • Página 54 V00A1WL Si el vehículo derrapa o resbala, quizá resulte de utilidad girar el manillar en la dirección del deslizamiento hasta que vuelva a recuperar el control. Procure que no se bloqueen nunca los frenos ni las ruedas. Respete y siga todas las señales de la pista. Su finalidad es servirle de ayuda a usted y a otros usuarios.
  • Página 55: Cuesta Arriba

    Cuesta arriba No olvide que el conductor es responsable de la seguridad del pasajero. En caso de duda, el pasajero deberá bajar del vehículo antes de ascender la pendiente. Recuerde siempre que el manejo del vehículo, su estabilidad y la distancia de frenado pueden verse afectados si se lleva un pasajero.
  • Página 56 En bajada No olvide que el conductor es responsable de la seguridad del pasajero. En caso de duda, el pasajero deberá bajar del vehículo antes de que el conductor inicie el ascenso de una cuesta. Recuerde siempre que el manejo del vehículo, su estabilidad y la distancia de frenado pueden verse afectados si se lleva un pasajero.
  • Página 57 Conducción por laderas No olvide que el conductor es responsable de la seguridad del pasajero. En caso de duda, el pasajero deberá bajar del vehículo antes de que el conductor prosiga. Recuerde siempre que el manejo del vehículo, su estabilidad y la distancia de frenado pueden verse afectados si se lleva un pasajero.
  • Página 58: Mantenimiento Rutinario

    Guía del Usuario. Proporciona una valiosa orientación acerca de cómo cuidar el vehículo. Si precisa más ayuda, siempre podrá contar con la asistencia de su distribuidor autorizado de ATV Bombardier. La modificación del vehículo para aumentar la velocidad y el rendimiento puede contravenir los términos y condiciones de la garantía limitada del vehículo.
  • Página 59: Etiqueta Colgante

    ETIQUETA COLGANTE Este vehículo tiene una etiqueta colgante y otras etiquetas que contienen información importante sobre seguridad. Toda persona que vaya a conducir este vehículo debe leer y comprender esta información antes del primer uso. VEHÍCULO 2-UP ADVERTENCIA Un uso inadecuado del vehículo puede dar lugar a LESIONES EL CONDUCTOR NO DEBE SER GRAVES o la MUERTE.
  • Página 60: Localización De Etiquetas Importantes

    En el vehículo están colocadas las siguientes etiquetas, las cuales deben ser consideradas componentes permanentes del vehículo. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. NOTA: Las siguientes ilustraciones que se utilizan en esta Guía del Usuario constituyen únicamente representaciones genéricas.
  • Página 61 V07M0UL...
  • Página 62 ETIQUETA 1 ETIQUETA 3 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Un uso inadecuado del vehículo puede dar lugar a LESIONES GRAVES o la MUERTE. • El ATV DEBE estar parado antes de que se utilice la palanca de cambio. • Accione siempre el freno de pie TANTO EL NO LLEVE CONDUCTOR...
  • Página 63 ETIQUETA 6 ETIQUETA 8 PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Un uso inadecuado del vehículo puede dar lugar a CARGA MÁXIMA DE LA CONSOLA: 2,3 kg (5 lb). LESIONES GRAVES o la MUERTE. EL PASAJERO V07M0YY NO DEBE SER MENOR DE ETIQUETA 9 NO LLEVE NUNCA NO LLEVE PASAJEROS MENORES NUNCA MÁS DE...
  • Página 64 ETIQUETA 10 ADVERTENCIA NUNCA transporte un pasajero en el portabultos. CARGA MÁXIMA EN LA PARTE DELANTERA: 40 kg (90 lb) distribuidos de un modo homogéneo. (Incluye la carga de la bandeja de almacenamiento delantera, 10 kg (22 lbs)) V01M0TL ETIQUETA 11 ADVERTENCIA NUNCA transporte un pasajero en el portabultos.
  • Página 65: Formación Sobre Seguridad

    FORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 66: Introducción

    Objetivo El objetivo del presente curso es el de proporcionar al propietario de un vehículo Bombardier 2-UP la información necesaria para manejar dicho vehículo 2-UP de manera segura. Se ofrecerá el curso a todos los compradores de vehículos 2-UP, así como a los miembros de su familia más inmediata.
  • Página 67: Sección I - Información General Sobre Seguridad

    C) Requisitos sobre edad y tamaño para el c) Analizar las recomendaciones sobre vehículo 2-UP edad y tamaño de Bombardier. – Ninguna persona de edad inferior a 16 años debe manejar un vehículo 2- d) Analice qué ropa de protección debe llevarse por parte de usuario y pasajero –...
  • Página 68: Resultados Esperados

    A la finalización de esta Sección, Ud. debería: – Conocer las estadísticas actuales sobre lesiones y muertes, según publicación de la CPSC. – Conocer la política de Bombardier con respecto a los conductores menores de 16 años de edad y a los pasajeros menores de 12 años.
  • Página 69: Sección Ii - Vídeo Sobre Seguridad Del Vehículo Bombardier 2-Up

    A la finalización de esta Sección, Ud. debería: debe sujetarse siempre a los asideros. – Conocer el contenido del Vídeo sobre Seguridad del vehículo Bombardier 2- Procedimiento de arranque Método apropiado para el arranque del vehículo.
  • Página 70: Sección Iii - Revisión De La Guía Del Usuario

    SECCIÓN III – REVISIÓN DE LA GUÍA DEL USUARIO Objetivo Resultados esperados La finalidad de esta Sección, es: A la finalización de esta Sección, Ud. debería: – Estar familiarizado con la necesidad de a) Poner énfasis en la importancia de revisar con frecuencia la Guía del respetar los símbolos de advertencia y precaución.
  • Página 71: Sección Iv - Conducción Práctica

    SECCIÓN IV – CONDUCCIÓN PRÁCTICA C) Maniobras básicas Objetivo – Inicie curso conducción, La finalidad de esta Sección, es: e j e c u t a n d o to d a s l a s m a n i o b r a s a) Familiarizarle con la comprobación básicas descritas en la LISTA DE M A N I O B R A S D E C O N D U C C I Ó...
  • Página 72: Lista De Maniobras De Conducción

    LISTA DE MANIOBRAS DE CONDUCCIÓN La práctica de conducción debería incorporar Maniobra # 2 las maniobras descritas a continuación. Giro a izquierda y derecha - en forma de "8" Se requiere que la persona en formación (repetición mínima: tres veces). ejecute un número mínimo de repeticiones de cada una de las ocho maniobras de conducción.
  • Página 73 Maniobra # 3 Maniobra # 4 Giros cerrados, de menos de 90°, a izquierda Eslalon (repetición mínima: tres veces). y derecha. Curvas de 90º y de menos de 90º (repetición mínima: dos veces en el sentido FINISH de las agujas del reloj y otras dos en el sentido contrario).
  • Página 74 Maniobra # 5 Maniobra # 6 Detención rápida: óvalo grande con maniobra Conducción sobre obstáculos (repetición de pánico (repetición mínima: dos veces). mínima: una vez con las ruedas izquierdas, otra con las ruedas derechas y otra con FINISH ambos lados). START START 1.5 m (5’)
  • Página 75 Maniobra # 7 Maniobra # 8 Paso por pendientes (repetición mínima: una Giros "en U" y "en K" (repetición mínima: una vez en cada dirección). vez). 9 m (30’) 2.4 m (8’) V01A4MY GIRO EN “K” TÍPICO SOBRE UNA PENDIENTE, EN DONDE SEA APLICABLE 1.
  • Página 76: Lista De Comprobación Del Distribuidor

    La falta de impartición de la formación requerida puede llevar a sanciones disciplinarias por parte de Bombardier, incluyendo la no-renovación del Acuerdo de Distribución a su término. Si desea tener más información acerca del Curso de Formación sobre Seguridad para los vehículos 2-UP, le rogamos póngase en contacto con un distribuidor autorizado de ATV para...
  • Página 77: Sección Iii: Revisión De La Guía Del Usuario

    Sección III: Revisión de la Guía del Usuario # Revise con la persona bajo su formación la Guía del Usuario. Ponga énfasis en la necesidad de revisar la Guía periódica y frecuentemente. # Llame la atención de la persona bajo su formación sobre los símbolos de advertencia y precaución y explíquele su significado.
  • Página 78: Conducción Sobre Obstáculos

    6) Conducción sobre obstáculos Conducción sobre obstáculos – se colocarán trozos de madera 4 x 4 en la trayectoria del vehículo, de manera que el conductor tenga que pasar sobre ellos (repetición mínima: una vez con las ruedas izquierdas, otra con las ruedas derechas y otra con ambos lados). 7) Paso por pendientes En primer lugar, recuerde a la persona bajo su formación que debe evitarse, si es posible, el paso por laderas.
  • Página 79: Tabla De Puntuación De La Persona En Formación

    Tabla de puntuación de la persona en formación EJERCICIO APROBADO SUSPENSO 1. Arranque y detención 2. Giros 3. Giros cerrados 4. Eslalon 5. Detenciones rápidas 6. Conducción sobre obstáculos 7. Paso por pendientes (si no hay pendientes disponibles, asegúrese de revisar con la persona bajo su formación la descripción de dicha maniobra en la Guía del Usuario) 8.
  • Página 81: Información Sobre El Vehículo

    INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO...
  • Página 82: Cómo Identificar Su Atv

    En ocasiones puede que sea necesario buscar estos números para cuestiones relacionadas con la garantía o para la localización del vehículo en caso de pérdida. Estos números serán requeridos por el distribuidor autorizado de ATV Bombardier para cumplimentar las reclamaciones de garantía debidamente. Bombardier Inc. no autorizará ninguna operación relacionada con la garantía si el número de identificación del motor (EIN) o el número de...
  • Página 83: Controles/Instrumentos/Equipamientos

    CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS NOTA: Algunos controles/instrumentos/equipamientos son opcionales. V07A2IL...
  • Página 84 33-35 15-16 33-35 V07A2KL...
  • Página 85: Palanca Del Acelerador

    Cuando lea esta Guía del Usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. NOTA: En esta sección se indican las funcio- 3) Palanca de freno nes básicas de diversos controles del ATV.
  • Página 86: Bloqueo De La Palanca De Freno

    4) Bloqueo de la palanca de Para liberar el mecanismo: apriete la palanca de freno. El bloqueo de la palanca debe volver freno automáticamente a su posición original. El Se encuentra en la parte izquierda del freno debería volver a la posición de reposo. manillar, en la palanca de freno.
  • Página 87: Cierre Del Vehículo

    P: Aparcamiento 6) Cierre del vehículo En esta posición se bloquea la transmisión para impedir que se mueva el vehículo. ADVERTENCIA Utilícela siempre cuando el vehículo no esté funcionando. En algunas circunstancias, Antes de instalar o retirar el cierre del quizá...
  • Página 88: Interruptor Multifunción

    7) Interruptor multifunción NOTA: Coloque el interruptor de encendido en la posición ON “sin luz” para apagar las El interruptor multifunción se encuentra en la luces. parte izquierda del manillar. V07I02Y V07A1IY TÍPICO POSICIÓN ON “SIN LUZ” 1. Interruptor multifunción Los mandos que se encuentran en este Interruptor de paro del motor interruptor multifunción son los siguientes:...
  • Página 89: Botón De Anulación

    Este interruptor se puede utilizar para detener Botón de anulación el motor y como mando de emergencia. Se encuentra debajo del interruptor de paro NOTA: Aunque puede pararse el motor del motor. girando la llave de contacto hasta la posición OFF, es recomendable detener el motor mediante el interruptor de paro del motor.
  • Página 90: Palanca Del Estrangulador De Aire

    Palanca del estrangulador de 8) Conmutador de las luces aire indicadoras de dirección El interruptor se encuentra en la parte Se e nc ue ntra en la p arte in fe rio r d el izquierda del manillar. interruptor multifunción. Este dispositivo presenta una palanca variable que facilita el arranque en frío.
  • Página 91: Botón De Advertencia De Peligro

    10) Botón de advertencia de 11) Velocímetro peligro E s t e v e h íc u lo e s t á e q u i p a d o c o n u n velocímetro electrónico. Indica la velocidad Este botón está...
  • Página 92: Cambio De Unidad

    Cambio de unidad Selector de display El velocímetro está ajustado de serie para la El cuentakilómetros siempre aparece cuando lectura en millas, pero se puede cambiar a se coloca el interruptor de contacto en kilómetro. cualquiera de las posiciones de encendido (ON).
  • Página 93 Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Cuentahoras Bombardier. No utilice el vehículo El cuentahoras registra en horas y minutos el hasta que haya sido reparado. tiempo de funcionamiento del motor.
  • Página 94: Luces Indicadoras

    Diríjase a un o derecho, se encuentran en funciona- distribuidor autorizado de ATV Bombardier miento. para obtener más información. Intensidad elevada Cuando está...
  • Página 95: Interruptor De Contacto

    14) Interruptor de contacto ADVERTENCIA Se encuentra en la consola. Interruptor de 3 posiciones accionado con Pare siempre el motor antes de repostar. llave: Apagado, encendido con luces y Abra el tapón lentamente. Si percibe una encendido sin luces. diferencia de presión (oye un silbido cuando está...
  • Página 96: Indicador De Combustible

    16) Indicador de combustible Detiene el suministro de combustible al E l in d ic a d o r d e c o m b u s t ib l e , q u e s e carburador. encuentra en la aleta trasera izquierda, junto al tapón de combustible, indica de forma PRECAUCIÓN: Gire la válvula hacia la aproximada la cantidad de combustible que...
  • Página 97: Pedal De Freno

    18) Pedal de freno 20) Asas Se encuentra en el reposapiés derecho. Las asas se encuentran a cada lado del Cuando se pisa, se acciona el freno trasero. asiento del pasajero. Cuando se suelta, el pedal de freno debe volver automáticamente a su posición original.
  • Página 98: Respaldo

    21) Respaldo El respaldo se utiliza para soportar la espalda del pasajero durante la conducción. ADVERTENCIA N o c o n d u z c a n u n c a l l e v a n d o u n pasajero si se ha extraído el respaldo.
  • Página 99: Seguro De Bloqueo Del Asiento Del Pasajero

    Instalación del asiento del pasajero ADVERTENCIA Introduzca las pestañas delanteras del Cuando el motor esté en funcionamien- asiento del pasajero en el gancho de la varilla to, coloque siempre la palanca de cam- del bastidor. Cuando el asiento descanse en bio en la posición de APARCAMIENTO su posición, empújelo firmemente hacia (P) antes de abrir la tapa.
  • Página 100: Seguro De Bloqueo Del Asiento Del Conductor

    25) Seguro de bloqueo del NOTA: Se sentirá un chasquido distintivo. Compruebe dos veces que el asiento está asiento del conductor seguro mediante un tirón para confirmar que NOTA: Para desmontar el asiento del se ha bloqueado correctamente. conductor, es necesario retirar el asiento del pasajero.
  • Página 101: Enganche Del Remolque

    27) Enganche del remolque 28) Tapón del radiador Se encuentra junto al eje. Es un práctico dis- Se encuentra en el compartimento de positivo de enganche para instalar una bola servicio, debajo del panel de acceso. destinada al arrastre de remolques u otros equipos.
  • Página 102: Fusibles

    29) Fusibles 31) Tirador de arranque retráctil El sistema eléctrico está protegido por f u s i b l e s . C o n s u l t e e l a p a r t a d o d e El tirador arranque retráctil es un dispositivo M A N T E N IM IE N T O p a r a c o n o c e r m á...
  • Página 103: Varilla Medidora Del Nivel De Aceite

    32) Varilla medidora del nivel de aceite ADVERTENCIA Se encuentra en la parte derecha del motor. El gancho del cabestrante delantero de Permite comprobar el nivel de aceite del los vehículos así equipados debe ser motor. extraído y almacenado para conducir el vehículo por senderos y/o vías públicas.
  • Página 104: Guía-Cabos

    35) Guía-cabos Modelos XT Se encuentra en la parte delantera de la placa de protección. El guía-cabos se utiliza para evitar daños en el vehículo y para guiar el cable metálico dentro del cabestrante. V07A0PZ 1. Placa de protección delantera 2.
  • Página 105: Líquidos

    , u t i l i c e e l a c e i t e s i n t é t i c o Bombardier 5W40 (Ref. 293 600 039).
  • Página 106: Viscosidad Del Aceite

    Viscosidad del aceite SAE 5W30 se recomienda para cualquier época. Sin embargo, para los días más calurosos del verano y los más fríos de invierno, consulte la siguiente gráfica, que le permitirá seleccionar la viscosidad adecuada. °C °F V07C24Y PARTE DERECHA DEL MOTOR 1.
  • Página 107: Refrigerante Del Motor

    A ñ a d a r e fr ig e r a n te s i e s El sistema de refrigeración debe llenarse con necesario. el refrigerante premezclado de Bombardier (ref. 293 600 038) o con una solución de agua ADVERTENCIA destilada y anticongelante (en una proporción...
  • Página 108: Líquido De Frenos

    AT V conocer las instrucciones de desmontaje/ins- Bombardier. talación. Depósito de líquido de la palanca de freno Mantenga recta la dirección para asegurarse...
  • Página 109: Período De Rodaje

    Las aceleraciones continuas a el vehículo se a inspeccionado por un todo gas, velocidades de crucero durante distribuidor autorizado de ATV Bombardier. tiempos prolongados y el sobrecalentamien- Esta inspección le dará la oportunidad de to del motor son perjudiciales durante el pe- plantear cualquier duda no resuelta que ríodo de rodaje.
  • Página 110: Comprobación Previa Al Uso

    Diríjase a un transmisión. distribuidor autorizado de ATV Bombardier si • Asegúrese válvula es necesario.
  • Página 111: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Generales Pulse el botón de arranque y manténgalo pulsado hasta que se ponga en marcha el La palanca de cambio debe encontrarse en la motor. posición de APARCAMIENTO (P) o PUNTO PRECAUCIÓN: No mantenga el botón MUERTO (N) para el arranque del motor. p u l sa d o m á...
  • Página 112: Arranque En Caliente

    Arranque en caliente Gire la llave en el interruptor de contacto hasta la posición de apagado (OFF). Ponga en marcha el motor tal como se explica Retire la llave del interruptor de contacto. a n t e r i o r m e n t e p e r o s i n u t i l i z a r e l estrangulador de aire.
  • Página 113: Procedimientos Especiales

    Extraiga la bujía (se suministran herramientas en la caja de herramientas). Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier tan pronto como sea posible. ADVERTENCIA Cuidados posteriores al uso Utilice siempre protección para los ojos Cuando se utilice el vehículo en un ambiente...
  • Página 114: Vuelco

    Antes de arrancar Lleve el vehículo a un distribuidor el motor, compruebe el nivel de aceite y autorizado de ATV Bombardier para que añada aceite si fuera necesario. Si permanece revise el sistema de combustible de encendida la luz indicadora de presión de...
  • Página 115: Carga Y Transporte

    CARGA Y TRANSPORTE Cuando lea esta Guía del Usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. Carga CARGA TOTAL PERMITIDA: 235 kg (517 lb) (incluye el peso del conductor, ADVERTENCIA pasajero, cargo, accesorios y lengua del remolque)
  • Página 116: Transporte

    Transporte Ubicación trasera Cuando transporte un vehículo, asegúrelo al remolque o a la caja de reparto con los amarres adecuados. El uso de cuerdas normales no está recomendado. ADVERTENCIA V07A0FY V00A174 No incline nunca este vehículo sobre un e x t r e m o p a r a e l t r a n s p o r t e . S e recomienda transportar el vehículo en su posición de funcionamiento normal (sobre las cuatro ruedas).
  • Página 117: Información De Mantenimiento

    INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO...
  • Página 118: Tabla De Mantenimiento

    TABLA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante. Si no está familiarizado con las prácticas recomendadas para un mantenimiento seguro y los procedimientos de ajuste, diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. CADA TABLA DE MANTENIMIENTO I: Inspeccionar, verificar, limpiar, ajustar, lubricar o...
  • Página 119 CADA TABLA DE MANTENIMIENTO I: Inspeccionar, verificar, limpiar, ajustar, lubricar o reemplazar si es necesario C: Limpiar L: Lubricar R: Reemplazar SISTEMA ELÉCTRICO Bujía ( CLIENTE Conexiones de la batería CLIENTE Arneses de cableado, cables y líneas DISTRIBUIDOR Estado de interruptor de contacto, botón de arranque e CLIENTE interruptor de paro del motor % Estado del sistema de iluminación...
  • Página 120 CLIENTE Limpieza y protección del vehículo CLIENTE $ Debe ser realizado por un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado. % Elemento para inspeccionar antes del uso. & Compruebe la concentración del refrigerante cada 100 horas.
  • Página 121: Mantenimiento

    Desenrosque el tapón de drenaje de aceite. llevadas a cabo por un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. NOTA: Entre otras cosas, en esta sección se indican los procedimientos para reemplazar los líquidos. Consulte el apartado LÍQUIDOS p a r a c o n o c e r l o s p r o ce d i m i e n t o s d e comprobación de niveles y llenado.
  • Página 122: Limpieza Del Depurador De Aceite Del Motor

    El depurador de aceite del motor debe limpiarse cada 200 horas, cada 2 años o cada 6.000 km (3.730 mi.). Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. Cambio del refrigerante ADVERTENCIA Para evitar quemaduras, no quite el tapón del radiador ni afloje el tapón de...
  • Página 123 Retire la tapa del motor situada en el lado derecho del vehículo. Desenrosque el tapón de drenaje del refrigerante y vacíe el refrigerante en un recipiente apropiado. V07C06Y 1. Tapón de drenaje de refrigerante NOTA: No desenrosque completamente el tapón de drenaje del refrigerante. Desconecte los conectores del sensor de temperatura y, a continuación desatornille el tornillo de sangrado situado en la parte...
  • Página 124: Correa De Transmisión

    ATV Bombardier para sustituir la correa de transmisión. Ajuste de válvulas Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier para el ajuste de las válvulas. Una apertura insuficiente provocará una pérdida de potencia y posibles daños en las V07C0AY válvulas.
  • Página 125 LIMPIEZA A ALTA PRESIÓN. RPM varias veces para que se purgue la carbonilla acumulada en el silenciador. Diríjase a un distribuidor autorizado de Bombardier para comprobar el rendimiento Pare el motor y deje que se enfríe el del sistema de refrigeración. silenciador.
  • Página 126: Carburador

    Tire del tubo de Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV drenaje para extraerlo y, a continuación, Bombardier cada año para verificar y limpiar vacíelo. el sistema de combustible. PRECAUCIÓN: No ponga en marcha el motor cuando haya líquido o depósitos en el...
  • Página 127: Sistema Eléctrico

    Afloje la sujeción y saque el filtro de aire. Sistema eléctrico Batería ADVERTENCIA No cargue nunca una batería si está instalada en el vehículo. Extracción Desconecte primero el cable NEGRO (-) y luego el ROJO (+). ADVERTENCIA V07C0HY Respete siempre este orden para el 1.
  • Página 128 Limpieza Si un fusible está estropeado, sustitúyalo por otro de la misma categoría. Limpie la batería, así como el alojamiento y las sujeciones de ésta, utilizando una solución PRECAUCIÓN: No utilice un fusible de de agua y bicarbonato. m ay or c ap ac id ad , ya q ue e sto po dría provocar serios daños.
  • Página 129: Sustitución De Bombillas

    Para quitar un fusible del portafusibles, retire Faros la tapa del portafusibles y extraiga el fusible. El faro posee dos bombillas, una bombilla del Compruebe si se ha fundido el filamento. faro y una bombilla de la lámpara de posición. Para sustituir la bombilla de faro, proceda del siguiente modo.
  • Página 130 Desbloquee el casquillo de la bombilla. V01G1TY TÍPICO Extraiga el resorte del casquillo. Abra los resortes a ambos lados del casquillo. V01G1VY TÍPICO 1. Orificio del alojamiento 2. Ranura del casquillo Instale el resorte del casquillo. V01G1UY TÍPICO Empuje la bombilla hacia dentro y sujétela a la vez que la gira en sentido contrario al de las agujas del reloj para extraerla.
  • Página 131: Lámpara De Posición Delantera

    Ajuste la orientación del haz del modo Extraiga el casquillo de la lámpara de posición siguiente. del alojamiento del faro. Gire los botones de reglaje para ajustar la altura y la orientación lateral como mejor le convenga. Ajuste los dos faros del mismo modo.
  • Página 132: Luz De Freno Y Luz De Posición Trasera

    2. Tornillos Luz indicadora Si se ha fundido un LED del grupo, diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier para solicitar que reemplacen el grupo. Velocímetro E l v e l o c í m e t r o s e i l u m i n a m e d i a n t e indicadores LED.
  • Página 133: Conjunto De La Transmisión

    Empuje y tire de las ruedas desde el extremo superior para notar si hay algún desajuste. Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier si existe holgura. V07H01Y PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO 1. Protector del eje motriz 2. Fuelles del eje motriz...
  • Página 134 Desmontaje de una rueda Neumáticos/Ruedas Afloje las tuercas y levante el vehículo. Presión de los neumáticos Coloque un soporte bajo el vehículo. Quite las tuercas y, a continuación, saque la rueda. ADVERTENCIA En el momento de la instalación, es recomen- dable aplicar lubricante antiagarrotador en las La presión de los neumáticos afecta en roscas.
  • Página 135: Sistema De Dirección

    Sistema de dirección Separe la caja. Deslice el protector de goma hacia atrás para acceder al ajustador del cable del acelerador. Lubricación del cable del acelerador Lubricación El cable del acelerador debe lubricarse con lubricante de cables (Ref. 293 600 041) o equivalente.
  • Página 136 NOTA: Deslice el cable por la ranura de la mordaza y retire el extremo del cable de la mordaza. V07I0JY NOTA: P o n ga u n trap o a lre de d o r de l ajustador del cable del acelerador para prevenir salpicaduras de lubricante.
  • Página 137: Suspensión

    C o m p r u e b e s i l o s b r a z o s p r e s e n t a n distorsión, fisuras o curvaturas. Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier si detecta algún problema.
  • Página 138: Freno

    Gire las levas de ajuste en sentido contrario Consulte a su distribuidor autorizado de ATV al de las agujas del reloj para el transporte de Bombardier si se detecta algún problema cargas ligeras y la conducción en terreno en relativo al sistema de frenado.
  • Página 139: Estado Del Enganche Y De La Bola Del Remolque

    Diríjase a un distribuidor desengrasante, disolvente, acetona, etc. autorizado de ATV Bombardier para cambiar las piezas dañadas. Cuando lea esta Guía del Usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte.
  • Página 140: Diagnóstico De Averías

    Si no aparece ninguna chispa, sustituya la bujía. Si persiste el problema, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. 6. Compresión del motor. Al intentar arrancar el motor con el tirador de rebobinado, deben notarse “ciclos”...
  • Página 141 Consulte el apartado SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR en PROCEDIMIENTOS ESPECIALES. Si persiste el sobrecalentamiento, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. 5. Filtro o caja de aire obstruido o Compruebe el filtro de aire y límpielo si es necesario.
  • Página 142 Compruebe la posición del tubo de admisión de aire. 4. CVT sucia o desgastada. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. SÍNTOMA: Resulta difícil mover la palanca de cambio CAUSAS POSIBLES QUÉ DEBE HACERSE 1.
  • Página 143: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES OUTLANDER MODELO DEL VEHÍCULO MAX XT MOTOR ® BOMBARDIER-ROTAX 4-TEC, 4 tiempos. Tipo Árbol de levas (OHC) Número de cilindros Monocilíndrico 4 válvulas con empujadores mecánicos Número de válvulas (ajustables) Cilindrada 400 cc (24,4 cu. in) Diámetro interior Estándar...
  • Página 144 OUTLANDER MODELO DEL VEHÍCULO MAX XT SISTEMA ELÉCTRICO Marca Denso Magneto Tipo 400 W @ 6000 RPM Tipo de encendido CDI (Encendido por descarga de condensador) Puesta a punto del encendido No ajustable 8.000 RPM (cualquier marcha en posición de Limitador de RPM del motor avance) Limitador de velocidad del vehículo...
  • Página 145 OUTLANDER MODELO DEL VEHÍCULO MAX XT SUSPENSIÓN Tipo Suspensión independiente — tipo McPherson Delante Recorrido 178 mm (7 in) Tipo Suspensión independiente — brazos tirados Detrás Recorrido 171 mm (6,72 in) NEUMÁTICOS 34 kPa (5 PSI) máxima, Delante Hasta 31 kPa (4,5 PSI) mínima Presión 235 kg 34 kPa (5 PSI) máxima,...
  • Página 146 Tipo Gasolina normal sin plomo Combustible Octanos 87 (R + M)/2 ó más Delante Aceite para diferencial Bombardier o aceite de Diferencial poliéster sintético 75W90 (API GL-5) Detrás Freno Líquido de frenos, DOT 4 Grasa para articulaciones del eje propulsor...
  • Página 147 Departamento de Agricultura de los Estados Unidos vatio Debido a nuestro compromiso de constante mejora e innovación, Bombardier se reserva el derecho de realizar en cualquier momento cambios en el diseño y las especificaciones, así como de introducir adiciones o mejoras en sus productos sin que ello suponga que contrae la...
  • Página 148: Información Del Sistema Métrico Si

    INFORMACIÓN DEL SISTEMA MÉTRICO SI* UNIDADES BÁSICAS DESCRIPCIÓN UNIDAD SÍMBOLO longitud metro masa kilogramo fuerza newton líquido litro temperatura centígrados °C presión kilopascal newton-metro N·m velocidad en tierra kilómetro por hora km/h PREFIJOS PREFIJO SÍMBOLO SIGNIFICADO VALOR kilo 1000 centi una centésima de 0,01 mili...
  • Página 149: Garantía

    GARANTÍA...
  • Página 150: Garantía Internacional Limitada De Bombardier: 2004 Productos Bombardier Atv

    BOMBARDIER (tal como se describe en lo sucesivo) en el momento de la entrega del ATV BOMBARDIER de 2004, están cubiertos por la misma garantía que el ATV. El uso de este vehículo para carreras o para cualquier otra actividad competitiva, en cualquier momento, incluso por parte de un propietario anterior, anulará...
  • Página 151: Exclusiones - No Garantizadas

    BOMBARDIER nuevas sin coste alguno en concepto de piezas y mano de obra, en cualquier concesionario o distribuidor autorizado de BOMBARDIER.
  • Página 152 BOMBARDIER del traspaso de propiedad del modo siguiente: BOMBARDIER o un concesionario o distribuidor autorizado de ATV BOMBARDIER recibe una prueba que demuestre la conformidad del antiguo propietario con el traspaso de la titularidad, además de incluirse los datos del nuevo propietario.
  • Página 153: Obligaciones Y Renuncia De Privacidad

    Si prefiere que no facilitemos su nombre y dirección, puede indicarlo escribiendo a la dirección que se indica a continuación. Bombardier Recreational Products Europe N.V. Servicio de atención al cliente Guldensporenpark 83, building I B-9820 Merelbeke, Bélgica...
  • Página 155: Cambio De Dirección/Titularidad

    Esta notificación también es necesaria para su propia seguridad, incluso después de la fecha límite de validez de la garantía original, ya que permitirá a Bombardier Inc. ponerse en contacto con usted si fuese necesaria alguna corrección del ATV.
  • Página 156: Cambio De Dirección

    CAMBIO DE DIRECCIÓN NOTA: Esta tarjeta está destinada exclusivamente a cambios de dirección. CAMBIO DE DIRECCIÓN COLOQUE EL SELLO CORRES- PONDIENTE Bombardier Recreational Products Europe N.V. Servicio de atención al cliente Guldensporenpark 83, building I B-9820 Merelbeke, Bélgica...
  • Página 157 Esta notificación también es necesaria para su propia seguridad, incluso después de la fecha límite de validez de la garantía original, ya que permitirá a Bombardier Inc. ponerse en contacto con usted si fuese necesaria alguna corrección del ATV.
  • Página 158 CAMBIO DE DIRECCIÓN NOTA: Esta tarjeta está destinada exclusivamente a cambios de dirección. CAMBIO DE DIRECCIÓN COLOQUE EL SELLO CORRES- PONDIENTE Bombardier Recreational Products Europe N.V. Servicio de atención al cliente Guldensporenpark 83, building I B-9820 Merelbeke, Bélgica...
  • Página 159 Debe ser cumplimentado por el distribuidor en el momento de la venta. SELLO DEL DISTRIBUIDOR Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con Bombardier. ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso...

Este manual también es adecuado para:

Outlander max xt 2004

Tabla de contenido