Resumen de contenidos para BOMBARDIER 2006 Outlander 400
Página 2
En los EE.UU., los productos son distribuidos por Bombardier Motor Corporation of America. En Canadá, los productos son distribuidos por Bombardier Recreational Products Inc.
Página 3
Se entiende que esta Guía del Usuario ha Se recomienda el uso de productos originales sido traducida a distintos idiomas. En caso Bombardier por lo que respecta a las piezas de discrepancia, prevalecerá la versión en de recambio y los accesorios. Han sido inglés.
ÍNDICE Cuando lea esta Guía del Usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. AVISO........................ 7 INTRODUCCIÓN....................8 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD..........10 ADVERTENCIAS PARA EL USO ..............
Página 5
6) Interruptor multifunción ..............67 7) Velocímetro .................. 70 8) Toma de corriente de 12 voltios........... 72 9) Interruptor de contacto ..............73 10) Tapón del depósito de combustible ..........73 11) Indicador de carburante ............... 74 12) Válvula de combustible ..............74 13) Pedal de freno................
Página 6
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES ..............90 Motor ahogado ..................90 Sobrecalentamiento del motor.............90 Cuidados posteriores al uso ..............91 Vuelco....................91 Inmersión del vehículo.................91 Almacenaje y preparación de pretemporada........91 CARGA Y TRANSPORTE ................92 Carga....................92 Transporte ...................93 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................ 94 ESPECIFICACIONES ..................97 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO ..............
Página 7
Estado del enganche y de la bola del remolque....... 123 Sujeciones del chasis ............... 123 Sujeciones del asiento..............123 Limpieza y protección del vehículo........... 123 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP INTERNATIONAL: 2006 PRODUCTOS ATV DE BOMBARDIER* ..........126 OBLIGACIONES Y RENUNCIA DE PRIVACIDAD ........129 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ............131...
AVISO Esta Guía del Usuario ha sido preparada para dar a conocer al propietario/usuario de un vehículo nuevo los distintos mandos del vehículo, así como las instrucciones para el m a n t e n i m i e n t o y u n u s o s e g u r o . E s i n d i s p e n s a b l e p a r a p o d e r u t i l i z a r correctamente este vehículo.
INTRODUCCIÓN Su distribuidor le habrá proporcionado información básica acerca de los mandos y funciones particulares del nuevo vehículo. Dedique el tiempo necesario a estudiar esta Guía del Usuario y todas las etiquetas de advertencia colocadas en el vehículo, así como el Vídeo sobre Seguridad que acompañaba al vehículo.
Los usuarios principiantes deben pasar por un período de aprendizaje bajo la supervisión de un monitor homologado. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de ATV Bombardier para conocer dónde se imparten cursos de formación. Respete siempre esta recomendación sobre la edad: Este vehículo nunca debe ser conducido por menores de 16 años.
SI DESEA OBTENER MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA SEGURIDAD EN EL USO DE VEHÍCULOS ATV, póngase en contacto con un concesionario o distribuidor autorizado de ATV Bombardier, donde podrán informarle de dónde se ofrecen cursos de formación.
BRP. También deberían practicar periódicamente las técnicas aprendidas en el curso y las técnicas de uso que se describen en esta Guía del Usuario. Para obtener más información acerca del curso de formación, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de ATV Bombardier.
Página 15
ADVERTENCIA V00A01Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este ATV. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede entrañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 16
ADVERTENCIA V00A02Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehículo. Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pasajero. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No lleve nunca pasajeros.
Página 17
ADVERTENCIA V00A03Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del ATV en superficies pavimentadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos del ATV se han diseñado para uso exclusivo todoterreno, no para el uso en pavimento. Las superficies pavimentadas pueden afectar seriamente al manejo y el control de ATV, y provocar la pérdida de control del vehículo.
Página 18
ADVERTENCIA V00A04Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del ATV en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca el ATV en ninguna vía pública, carretera o autopista, incluso si es de tierra o de grava.
Página 19
ADVERTENCIA V00A06Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos ni ropa de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR La información siguiente interesa a todos los conductores de ATV: – La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente.
Página 20
ADVERTENCIA V00A07Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo después de consumir alcohol o drogas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente mortal. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No consuma alcohol ni drogas antes de utilizar ni mientras esté...
Página 21
ADVERTENCIA V00A08Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibilidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 22
ADVERTENCIA V00A09Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar trompos, saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campana. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca piruetas, como trompos o saltos. No intente exhibirse.
Página 23
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo. Omisión de un mantenimiento adecuado del vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente y de daños en el vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Inspeccione siempre el vehículo antes de utilizarlo para asegurarse de que puede conducirse de forma segura.
Página 24
ADVERTENCIA V00A0BQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Quitar las manos del manillar o los pies de los reposapiés durante la conducción. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de utilizar sólo una mano o de no apoyar un pie puede reducir la capacidad para controlar el vehículo o hacerle perder el equilibrio y que caiga del vehículo.
Página 25
ADVERTENCIA V00A0CQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco conocido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo suficiente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco o a una pérdida de control del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Conduzca lentamente y con especial precaución cuando se encuentre en un terreno poco conocido.
Página 26
ADVERTENCIA V00A0DQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbaladizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o poco compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas necesarias para controlar este vehículo...
Página 27
ADVERTENCIA V00A0EQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión o vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del Usuario.
Página 28
ADVERTENCIA V00A0QQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy inclinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo o si no tiene suficiente experiencia.
Página 29
ADVERTENCIA V00A0FQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Podría producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del Usuario.
Página 30
ADVERTENCIA V00A0GQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Podría producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del Usuario.
Página 31
ADVERTENCIA V00A0HQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Podría producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esa técnica, descrita en la Guía del Usuario, en terreno nivelado.
Página 32
ADVERTENCIA V00A0IQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando ascienda una cuesta.
Página 33
ADVERTENCIA V00A0JQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
Página 34
ADVERTENCIA V00A0KQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la tracción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja velocidad y en terreno nivelado y liso.
Página 35
ADVERTENCIA V00A0LQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR L os neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de control, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que tengan una profundidad superior a la especificada en la Guía del Usuario.
Página 36
ADVERTENCIA V00A0MQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encontrase detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
Página 37
ADVERTENCIA V00A0OQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los neumáticos del vehículo puede dar lugar a una pérdida del control y a un mayor riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice siempre neumáticos del tipo y tamaño especificados para este vehículo en esta Guía del Usuario.
Página 38
Todas las piezas y accesorios que se incorporen al vehículo deben ser homologados por BRP y su uso debe ajustarse a las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. No instale asiento para pasajero ni utilice las rejillas portaequipajes para llevar pasajeros.
Página 39
ADVERTENCIA V00A0PQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga indebidos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, incluido el conductor, todas las demás cargas y los accesorios añadidos.
Página 40
ADVERTENCIA V03M01Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. Cuando lea esta Guía del Usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la...
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Para disfrutar plenamente de este vehículo, existen algunas sugerencias y reglas básicas que debería seguir. Algunas quizá sean nuevas para usted, pero otras le parecerán evidentes o de sentido común. En cualquier caso, le pedimos que dedique unos minutos a leer esta Guía del Usuario de principio a fin antes de utilizar este vehículo.
(2WD/4WD). de APARCAMIENTO (P). Corrija los problemas que haya detectado i) Compruebe los niveles de combustible, antes de la conducción. Diríjase a un aceite y refrigerante. distribuidor autorizado de ATV Bombardier si es necesario.
Ropa Las condiciones meteorológicas pueden ayudarle a decidir qué ropa debe utilizar. No obstante, es importante que el conductor utilice siempre ropas y accesorios de protección adecuados, como casco homologado, protección para los ojos, botas, guantes, pantalones y camisa o camiseta de manga larga.
Existe una gama de accesorios que puede obtener a través de su distribuidor autorizado de ATV Bombardier. No obstante, en todos los casos deberá respetar la capacidad y el límite de carga del vehículo. La sobrecarga del vehículo puede someter a un esfuerzo excesivo a los componentes y provocar fallos.
Conducción de ocio Respete los derechos y las limitaciones de los demás. No conduzca en zonas destinadas a otros tipos de usos todo terreno. Esto incluye pistas para motonieves, pistas ecuestres, pistas de esquí nórdico, pistas para bicicletas de montaña, etc. No dé nunca por sentado que no habrá otras personas utilizando la pista.
Uso fuera de pistas asfaltadas Por su propia naturaleza, la conducción en zonas no asfaltadas es peligrosa. Cualquier terreno que no haya sido específicamente preparado para el tránsito de vehículos presenta un riesgo inherente, dado que la angulosidad, la composición del terreno y la inclinación exacta son imprevisibles.
Conducción en bajada Este vehículo puede ascender cuestas con mayor inclinación que las pendientes que es capaz de descender. Por lo tanto, es fundamental asegurarse de que existe una ruta segura para descender una pendiente antes de subir la cuesta correspondiente. Una desaceleración mientras se intenta superar una pendiente resbaladiza podría provocar un “efecto tobogán”...
Página 48
V00A0UL Aunque el vehículo está equipado con un sistema de suspensión adecuado, existen terrenos muy accidentados, llenos de baches, por los que la conducción puede resultar incómoda e incluso dañar la espalda. A menudo será necesario conducir casi en cuclillas. Reduzca la velocidad y flexione las piernas para absorber los impactos.
Página 49
V00A0VL El agua afecta a la capacidad de frenado del vehículo. Asegúrese de que se sequen los frenos; para ello, acciónelos varias veces después de salir del agua con el vehículo. Junto al agua puede haber barro y terrenos de marismas. Prepárese para la posibilidad de encontrase súbitamente con “hoyos”...
Página 50
La conducción en terrenos con piedras sueltas y grava tiene varios puntos en común con las maniobras sobre el hielo. Afectan a la dirección de este vehículo, de modo que existe el riesgo de deslizarse y volcar, sobre todo cuando se va a gran velocidad. Además, estos elementos pueden influir en la distancia de frenado.
Cuesta arriba Incline el peso del cuerpo hacia delante, hacia la parte superior de la cuesta. Mantenga los pies sobre los estribos y cambie a una marcha lenta; acelere cuando sea necesario y cambie de marcha rápidamente mientras asciende. No vaya a una velocidad excesiva, ya que esto puede provocar que el vehículo se levante del suelo y caiga hacia atrás sobre usted.
Página 52
En bajada Incline el peso del cuerpo hacia atrás. Frene gradualmente para evitar deslizamientos. No descienda la pendiente únicamente con el freno motor o en punto muerto (N). V00A0YL Cuando lea esta Guía del Usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso a la muerte.
Guía del Usuario. Proporciona una valiosa orientación acerca de cómo cuidar el vehículo. Si precisa más ayuda, siempre podrá contar con la asistencia de su distribuidor autorizado de ATV Bombardier. La modificación del vehículo para aumentar la velocidad y el rendimiento puede contravenir los términos y condiciones de la garantía limitada del vehículo.
ETIQUETA COLGANTE Este vehículo tiene una etiqueta colgante y otras etiquetas que contienen información importante sobre seguridad. Toda persona que vaya a conducir este vehículo debe leer y comprender esta información antes del primer uso. ADVERTENCIA MODELO DE RECREO Un uso inadecuado del ATV puede dar lugar a lesiones ATV DESTINADO ÚNICAMENTE GRAVES o la MUERTE.
Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. NOTA: Las siguientes ilustraciones que se utilizan en esta Guía del Usuario constituyen únicamente representaciones genéricas. Su...
Página 57
Etiqueta 1 Etiqueta 3 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Un uso inadecuado del ATV puede dar lugar a LESIONES GRAVES o la MUERTE. • El ATV DEBE estar parado antes de que se utilice la palanca de cambio. UTILICE NO LLEVE • Accione siempre el freno de pie SIEMPRE UN CONDUZCA NUNCA...
Página 58
Etiqueta 6 ADVERTENCIA La carga incorrecta de un remolque puede provocar la pérdida de control del vehículo, lo que puede ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. • Peso máximo de remolque: 135 kg (298 lb). • Peso máximo de la lengua: 14 kg (30 lb). Etiqueta 7 ADVERTENCIA •...
SPARK PLUG TYPE TIPO DE BUJÍA SPARK PLUG GAP ESPACIO ENTRE ELECTRODOS DE LAS BUJÍAS SEE OPERATOR’S GUIDE FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONSCONSULTE LA GUÍA DEL USUARIO PARA CONOCER LAS ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. SE ENCUENTRA BAJO EL ASIENTO...
En ocasiones puede que sea necesario buscar estos números para cuestiones relacionadas con la garantía o para la localización del vehículo en caso de pérdida. Estos números serán requeridos por el distribuidor autorizado de ATV Bombardier para cumplimentar las reclamaciones de garantía debidamente. BRP Inc. no autorizará ninguna operación relacionada con la garantía si el número de identificación del motor (EIN) o el número...
Etiqueta de conformidad Esta etiqueta indica la conformidad del vehículo con la normativa de los países de la Comunidad Europea. UBICACIÓN DE LA ETIQUETA Todos los modelos Outlander Bajo el asiento, en la barra superior del bastidor. V00M02Y EE.UU. Y CANADÁ V00M03Y OTROS PAÍSES...
REQUISITOS SOBRE EMISIONES En California (EE.UU.) el Consejo de Recursos del Aire (California Air Resources Board, CARB) establece que un ATV cumpla con las normas aplicables sobre emisiones durante su vida útil, en condiciones de uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones facilitadas. En California, durante el trámite anual de registro o matriculación del vehículo, se obtiene una etiqueta verde o una etiqueta roja de no cumplimiento.
NOTA: En esta sección se indican las funciones básicas de diversos controles del ATV. Para obtener más detalles acerca de c ó m o u s a r u n m a n d o o c o n t r o l e n c o m b i n a ci ó...
4) Bloqueo de la palanca de freno Para liberar el mecanismo: Apriete la palanca de freno. El bloqueo de la palanca Se encuentra en la parte izquierda del debe volver automáticamente a su posición manillar, en la palanca de freno. Cuando se original.
Interruptor de los faros R: Marcha atrás Esta marcha permite retroceder con el Se encuentra en la parte superior del vehículo. La velocidad del vehículo está i n t e r r u p t o r m u l t i f u n c i ó n . C o l o q u e e l limitada.
NOTA: Coloque el interruptor de encendido Este interruptor se puede utilizar para detener en la posición ON “sin luz” para apagar las el motor y como mando de emergencia. luces. NOTA: Aunque se puede parar el motor girando la llave de contacto hasta la posición OFF, es recomendable detener el motor mediante el interruptor de paro del motor.
Botón de anulación Palanca del estrangulador de aire Se encuentra debajo del interruptor de paro Se en cue ntra en la pa rte in fe rior d el del motor. interruptor multifunción. Este dispositivo presenta una palanca variable que facilita el arranque en frío.
Velocímetro Cambio de unidad E s t e v e h í c u l o e s t á e q u i pa d o c o n u n El velocímetro está ajustado de serie para la velocímetro electrónico.
á d e s c o n e c t a d o o e s 1. Botón selector defectuoso. Compruebe la conexión del regulador de voltaje o póngase en contacto con un concesionario autorizado de ATV Bombardier para el reemplazo del regulador.
A ña d a a ce ite s i es necesario. Si el nivel de aceite es bueno, Cuentahoras consulte a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. No utilice el vehículo hasta que haya sido reparado. Temperatura del motor (ROJA) El cuentahoras registra en horas y minutos el tiempo de funcionamiento del motor.
Diríjase a un completamente el tapón girándolo en el distribuidor autorizado de ATV Bombardier sentido de las agujas del reloj. para obtener más información. ADVERTENCIA Interruptor de contacto Se encuentra en la consola.
11) Indicador de carburante Detiene el suministro de combustible al E l in d ic a d o r d e c o m b u s t ib l e , q u e s e carburador. encuentra en la aleta trasera izquierda, junto PRECAUCIÓN: Gire la válvula hacia la al tapón de combustible, indica de forma posición OFF cuando el vehículo no esté...
13) Pedal de freno 14) Estribo Se encuentra en el reposapiés derecho. Se encuentra en el reposapiés. Utilice esta Cuando se pisa, se acciona el freno trasero. zona para mantener los pies en una posición Cuando se suelta, el pedal de freno debe estable.
16) Compartimiento de 17) Seguro de bloqueo del asiento almacenamiento en la parte Se encuentra debajo de la parte trasera del trasera asiento. Permite retirar el asiento para el acceso al compartimiento del motor. Se encuentra en la parte trasera del vehículo. Este espacio resulta práctico para guardar artículos personales y otros, tales como bujías de repuesto, kit de primeros auxilios,...
Instalación del asiento Consulte el apartado de ESPECIFICACIO- NES para conocer las recomendaciones Introduzca las pestañas delanteras del sobre cómo transportar carga y acerca de la asiento en el gancho del bastidor. Cuando el distribución del peso de la carga. asiento descanse en su posición, empújelo firmemente hacia abajo para que quede 19) Enganche del remolque...
20) Tapón del radiador 21) Fusibles Se encuentra en el compartimiento de El sistema eléctrico está protegido por servicio, debajo del panel de acceso. f u s i b l e s . C o n s u l t e e l a p a r t a d o d e MA N T E N IM IE NTO pa ra c o n o c e r má...
23) Tirador de arranque retráctil 25) Cabestrante El tira dor de arran que retráctil es un Modelos XT d i s p o s i ti v o d e p u e s ta e n m a r c h a d e emergencia.
26) Conmutador de control del 27) Guía-cabos cabestrante Modelos XT Modelos XT Se encuentra en la parte delantera de la placa de protección. Se encuentra en la parte izquierda del El guía-cabos se utiliza para evitar daños en manillar. el vehículo y para guiar el cable metálico P a r a e x t r a e r e l c a b l e m e t á...
Viscosidad del aceite Se recomienda aceite SAE 5W30 o XP-S 10W40 de 4 tiempos (ref. 219 700 346) para cualquier época. Sin embargo, para los días más calurosos del verano y los más fríos de invierno, consulte la siguiente gráfica, que le permitirá seleccionar la viscosidad adecuada.
A ñ ad a refrig e ra nte s i es motores de aluminio de combustión interna. necesario. El sistema de refrigeración debe llenarse con el refrigerante premezclado de Bombardier ADVERTENCIA (ref. 219.700.362) o con una solución de agua destilada y anticongelante (en una proporción del 50%).
Diríjase a u n d i s t r i b u i d o r a u t o r i z a d o d e AT V Bombardier. Depósito de líquido de la palanca de freno Mantenga recta la dirección para asegurarse...
A T V varias veces para asegurarse de que Bombardier si es necesario. funciona sin restricciones. Debe volver a la posición de ralentí cuando se suelta. •...
Arranque inicial en frío PRECAUCIÓN: No mantenga el botón p u ls a d o m á s d e 3 0 s e g u n d o s . D e b e Introduzca la llave en el interruptor de observarse una pausa entre los ciclos de contacto y gírela hasta la posición ON intento de arranque para que el mecanismo...
Arranque en caliente Cambio de marcha Ponga en marcha el motor tal como se Deje el motor al ralentí para que se caliente. explica anteriormente pero sin utilizar el Accione los frenos y seleccione el intervalo estrangulador de aire. Si el motor no arranca de marcha deseado (H o L).
Funcionamiento del cabestrante Modelos XT Consulte el Manual del Usuario para el cabestrante de ATV. Este manual debe guardarse en la caja de herramientas y permanecer dentro del vehículo en todo momento. V07I0DY MODO DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS (4WD) Para quitar la selección del modo 4WD, mueva el selector hasta la posición 2WD.
Arranque el motor según el procedimiento Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV descrito anteriormente. Si el motor sigue Bombardier tan pronto como sea posible. estando ahogado, consulte a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier.
Utilice lubricante adecuado. BOMBARDIER LUBE (ref. 293 600 016) o equivalente. Esta operación debe realizarse Almacenaje y preparación de al finalizar la jornada.
CARGA Y TRANSPORTE Cuando lea esta Guía del Usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso a la muerte. Carga ADVERTENCIA El manejo, la estabilidad y la distancia de frenado del vehículo se ven afectados cuando se cargan las rejillas portaequipajes.
Transporte Ubicación delantera Cuando transporte un vehículo, asegúrelo al remolque o a la caja de reparto con los amarres adecuados. El uso de cuerdas normales no está recomendado. ADVERTENCIA V07A0EY Ubicación trasera V00A174 No incline nunca la embarcación sobre un e x t r e m o p a r a e l t r a n s p o r t e .
– Compruebe las conexiones y el estado de los terminales. – Pida que comprueben la batería. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. El motor gira pero no llega a ponerse en marcha 1. Interruptor de paro del motor.
– Consulte el apartado EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA. 3. Ajustes del carburador. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. 4. El motor se calienta demasiado. – Consulte el apartado SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR en PROCEDIMIENTOS ESPECIALES.
– Ajuste la velocidad del ralentí. Consulte el apartado ESPECIFICACIÓN. 3. CVT sucia o desgastada. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. 4. Suciedad o desgaste del sistema de transmisión CVT. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de ATV Bombardier.
ESPECIFICACIONES OUTLANDER 400 H.O. ™ MODELO DEL VEHÍCULO NORMA MOTOR BOMBARDIER-ROTAX ® 4-TEC, 4 tiempos. Tipo Árbol de levas (OHC) Número de cilindros Monocilíndrico Número de válvulas 4 válvulas con empujadores mecánicos (ajustables) Cilindrada 400 cc (24,4 cu. in) Diámetro interior Norma 91 mm (3,58 pulg.)
Página 100
OUTLANDER 400 H.O. ™ MODELO DEL VEHÍCULO NORMA Limitador de velocidad del vehículo 15 km/h (9 MPH) en marcha atrás (R) Marca Bujía Tipo DCPR8E Separación 0,6 - 0,7 mm (0,024 - 0,027 pulgada) Número de bujías Tipo Batería seca Batería Voltio 12 voltios, 18 Ah.
OUTLANDER 400 H.O. ™ MODELO DEL VEHÍCULO NORMA RUEDAS Delante 12 x 6 Tamaño Detrás 12 x 7,5 Par de apriete de las tuercas de las 70 N·m (52 lbf·ft) ruedas FRENOS Delante Hidráulico, 2 discos Detrás Hidráulico, 1 disco Posición de aparcamiento por transmisión.
Tipo Gasolina normal sin plomo Combustible 87 (R + M)/2 o más Octanos Aceite para diferencial Bombardier o aceite de Delante polioléster sintético 75W90 (API GL-5) Diferencial Aceite para diferencial Bombardier o aceite de Detrás polioléster sintético 75W90 (API GL-5)
El mantenimiento es muy importante. Si no está familiarizado con las prácticas recomendadas para un mantenimiento seguro y los procedimientos de ajuste, diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL A LAS 10 H, 30 DÍAS O 300 KM (185 MILLAS) A: AJUSTAR (Debe encargarse un distribuidor autorizado de ATV BRP.
TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL A LAS 10 H, 30 DÍAS O 300 KM (185 MILLAS) A: AJUSTAR (Debe encargarse un distribuidor autorizado de ATV BRP. El C: LIMPIAR mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). I: INSPECCIONAR 25 H O 750 KM (470 millas) L: LUBRICAR...
Página 106
TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL A LAS 10 H, 30 DÍAS O 300 KM (185 MILLAS) A: AJUSTAR (Debe encargarse un distribuidor autorizado de ATV BRP. El C: LIMPIAR mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). I: INSPECCIONAR 25 H O 750 KM (470 millas) L: LUBRICAR...
Otras operaciones que figuran en la tabla de mantenimiento deberán ser llevadas a cabo por un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. NOTA: Entre otras cosas, en esta sección se indican los procedimientos para reemplazar los líquidos. Consulte el apartado LÍQUIDOS pa r a c o n o c e r l o s p r o c e d i m i e n t o s d e comprobación de niveles y llenado.
MOTOR/TRANSMISIÓN Cambio de aceite y sustitución Aguarde el tiempo necesario para que el aceite salga del filtro. del filtro de aceite Quite la tapa situada a la derecha del motor. El aceite y el filtro deben ser reemplazados al Desenrosque la tapa del filtro de aceite. mismo tiempo.
El depurador de aceite del motor debe limpiarse cada 200 horas, cada 2 años o cada 6.000 km (3.730 millas). Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. Cambio del refrigerante ADVERTENCIA Para evitar quemaduras, no quite el tapón del radiador ni afloje el tapón de drenaje...
2. Sensor de temperatura del motor Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Drene el sistema completamente y vuelva a Bombardier para comprobar la anchura y el colocar el tapón de drenaje de refrigerante. estado de la correa de transmisión.
M Á Q U I N A S D E L I M P I E Z A A A L T A PRESIÓN. Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier para comprobar el rendimiento del sistema de refrigeración.
SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE Drenaje de la caja del filtro de NOTA: Si se utiliza el vehículo en una zona muy polvorienta, revise con más frecuencia aire qu e la e s pe cific ad a e n la TAB LA D E Revise periódicamente el tubo de drenaje de MANTENIMIENTO.
Afloje la sujeción y saque el filtro de aire. V07C0HY 1. Sujeción 2. Filtro de aire Limpieza del filtro de aire Vierta solución de limpieza (ref. 219 700 341 o equivalente) en un cubo. Ponga el filtro en remojo. Mientras el filtro está en remojo, limpie el interior de la caja de aire.
SISTEMA ELÉCTRICO Extracción Desconecte primero el cable NEGRO (-) y ADVERTENCIA luego el ROJO (+). ADVERTENCIA Si no se indica lo contrario, gire siempre el interruptor de contacto hasta la posición de apagado antes de realizar cualquier Respete siempre este orden para el operación de mantenimiento o reparación desmontaje;...
Fusibles Para quitar un fusible del portafusibles, retire la tapa del portafusibles y extraiga el fusible. Si un fusible está estropeado, sustitúyalo por Compruebe si se ha fundido el filamento. otro de la misma categoría. PRECAUCIÓN: No utilice un fusible de mayor capacidad, ya que esto podría provocar serios daños.
Sustitución de bombillas Desenchufe el conector del faro. NOTA: Utilice la pestañita de bloqueo para ADVERTENCIA liberar el conector y tire de éste. Apague siempre el interruptor de contacto a n t e s d e s u s t i t u i r u n a b o m b i l l a defectuosa.
Luz trasera Quite los tornillos de la lente para acceder a la bombilla. V07G04Y 1. Lente 2. Tornillos V06G0SY TÍPICO Empuje la bombilla hacia dentro y sujétela a la vez que la gira en sentido contrario al de Vuelva a colocar las piezas en el orden las agujas del reloj para extraerla.
Empuje y tire de las ruedas desde el extremo superior para notar si hay algún desajuste. Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier si existe holgura. V07H01Y PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO 1. Protector del eje motriz 2. Fuelles del eje motriz...
Neumáticos/Ruedas A u n q u e l o s n e u m á t i c o s e s t á n específicamente diseñados para el uso todoterreno, puede producirse un pinchazo. ADVERTENCIA Por lo tanto, se recomienda llevar una bomba de aire para neumáticos y un juego de Cuando se sustituyan los neumáticos, no reparación.
SISTEMA DE DIRECCIÓN Lubricación del cable del Atornille el ajustador del cable del acelerador. Retire: acelerador – el protector del alojamiento interno Lubricación El cable del estrangulador debe lubricarse con lubricante de silicona (ref. 293 600 041) o equivalente. ADVERTENCIA Utilice siempre un lubricante basado en silicona.
Ajuste de la palanca del acelerador Quite la tapa lateral del carburador. Deslice el protector de goma hacia atrás para acceder al ajustador del cable del acelerador. Afloje la contratuerca y gire el ajustador para obtener un recorrido libre adecuado de la palanca del acelerador.
C o m p r u e b e s i l o s b r a z o s p r e s e n ta n distorsión, fisuras o curvaturas. Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier si detecta algún problema.
0,2 mm máxima (0,010 pulgada) de los discos Consulte a su distribuidor autorizado de ATV Bombardier si se detecta algún problema relativo al sistema de frenado. Cambio del líquido de frenos ADVERTENCIA El cambio del líquido de frenos o las...
Diríjase a un distribuidor aseguradas y de que ningún tubo ni fuelle autorizado de ATV Bombardier para cambiar tenga fisuras, esté retorcido ni presente otro las piezas dañadas. tipo de deterioro.
El cliente debe notificar la presencia de defectos a un concesionario o servicio técnico autorizado de ATV Bombardier en un plazo no superior a dos (2) días tras ser detectados dichos defectos, así como facilitar las condiciones de acceso al producto para la verificación o la reparación.
BRP del traspaso de propiedad del modo siguiente: BRP o un concesionario o distribuidor autorizado de ATV Bombardier recibe una prueba que demuestre la conformidad del antiguo propietario con el traspaso de la titularidad, además de incluirse los datos del nuevo propietario.
Si prefiere que no facilitemos su nombre y dirección, puede indicarlo escribiendo a la dirección que se indica a continuación. Bombardier Recreational Products Europe N.V. Centro de Atención al Cliente Guldensporenpark 83, Building I B-9820 Merelbeke, BÉLGICA...
UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su ATV, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identificación del vehículo y la fecha en que fue robado.
Página 134
COLOQUE EL SELLO CORRE- SPONDIENTE Bombardier Recreational Products Europe N.V. Centro de Atención al Cliente Guldensporenpark 83, Building I B-9820 Merelbeke, BÉLGICA...
UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su ATV, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identificación del vehículo y la fecha en que fue robado.
Página 136
COLOQUE EL SELLO CORRE- SPONDIENTE Bombardier Recreational Products Europe N.V. Centro de Atención al Cliente Guldensporenpark 83, Building I B-9820 Merelbeke, BÉLGICA...
ATV MODELO N.º NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO (V.I.N.) NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR (E.I.N.) Titular: __________________________________________________________ NOMBRE __________________________________________________________ CALLE N.º PISO __________________________________________________________ POBLACIÓN PROVINCIA CÓDIGO POSTAL Fecha de compra: AÑO DÍA Garantía válida hasta: AÑO DÍA Debe ser cumplimentado por el distribuidor en el momento de la venta. SELLO DEL DISTRIBUIDOR Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con BRP.