Silvercrest SGS 100 A1 Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para SGS 100 A1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SGS 100 A1

  • Página 2 Español..................2 Italiano .................. 14 Português ................26 Deutsch .................. 38...
  • Página 3 Vista general / Panoramica / Vista geral / Übersicht 15 min 15 min 10 min 10 min 5 min 5 min...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Indice 1. Vista general ..................2 2. Uso adecuado.................4 3. Indicaciones de seguridad...............4 4. Volumen de suministro ..............6 5. Antes del primer uso...............7 6. Montaje ..................7 Llenar de agua ................... 7 Hierbas aromáticas y aceite ..............7 Montaje de la máscara facial............... 8 Montaje de la máscara nasal ...............
  • Página 5: Símbolos En El Aparato

    ¡Muchas gracias por su Símbolos en el aparato confianza! El símbolo le advierte de que la máscara na- Le felicitamos por la compra de su nueva sau- sal 2 solamente puede usarse en el nivel 1. na facial. No utilice este aparato cerca de Para un manejo seguro del producto y para bañeras, duchas, lavabos u otros conocer todas sus prestaciones:...
  • Página 6: Uso Adecuado

    2. Uso adecuado 3. Indicaciones de seguridad La sauna facial sirve para realizar tratamien- tos faciales de belleza mediante vapor de Indicaciones de advertencia agua. En este manual de instrucciones encontrará El aparato está concebido para el uso do- las siguientes indicaciones de advertencia: méstico y no es apto para fines industriales.
  • Página 7: Instrucciones Para Un Manejo Seguro

    Instrucciones para un manejo seguro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimien- tos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instruccio- nes oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
  • Página 8: Volumen De Suministro

    después de hacerlo, sáquelo del agua. En este caso no utilice más el aparato y PELIGRO de incendio hágalo revisar por un taller especializa- No deje nunca el aparato enchufado sin supervisión. No utilice el aparato con las manos mo- No caliente nunca el aparato cuando jadas.
  • Página 9: Antes Del Primer Uso

    5. Antes del primer uso 1. Llene con agua del grifo el vaso medi- dor 9: al menos hasta la marca inferior • Retire todo el material de embalaje. 5 min, como máximo hasta la marca • Compruebe que el aparato no presenta 15 min de la escala empleada 1 o 2.
  • Página 10: Montaje De La Máscara Facial

    6.3 Montaje de la máscara 6.4 Montaje de la máscara facial nasal 1. Coloque la máscara facial 1 sobre la 1. Ilustración A: Coloque el recipiente unidad básica 6. de aromas 4 en la unidad básica 6. - La abertura de la máscara facial 1 - Los salientes laterales deben encajar se encuentra sobre el interruptor ON- en las ranuras de la unidad básica 6.
  • Página 11: Manejo

    7. Manejo 7.3 Máscara facial El calor y la humedad del vapor de agua 1. Prepare la máscara facial según la des- abren los poros y permiten eliminar mejor cripción (véase "Montaje" en la las impurezas. Con ayuda de la sauna fa- página 7).
  • Página 12: Máscara Nasal

    8. Limpieza 7.4 Máscara nasal ¡PELIGRO por vapor de agua ¡PELIGRO! caliente! Retire el enchufe 10 de la toma de co- Ilustración B: al utilizar la máscara na- rriente antes de limpiar la sauna facial. sal 2, la distancia con respecto al reci- Deje que el aparato se enfríe completa- piente de agua es mucho más reducida y mente antes de transportarlo o limpiar-...
  • Página 13: Eliminación

    10. Eliminación 11. Solución de problemas Este producto está sujeto a la Directiva Europea Si en algún momento el aparato no funciona 2012/19/UE. El símbolo del como es debido, consulte en primer lugar la cubo de basura con ruedas siguiente lista. Es posible que se trate de un tachado significa que en la problema sin importancia que usted mismo Unión Europea el producto...
  • Página 14: Datos Técnicos

    12. Datos técnicos El periodo de garantía comienza con la fe- cha de compra. Por favor, conserve su recibo Modelo: SGS 100 A1 de compra original para futuras referencias. Tensión de la red: 220-240 V ~ 50 Hz Este documento es necesario como prueba de compra.
  • Página 15: Cobertura De La Garantía

    Cobertura de la garantía • Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase El aparato ha sido fabricado conforme a unas en contacto por teléfono o por co- directivas de calidad estrictas y ha sido com- rreo electrónico con el servicio técni- probado y controlado antes de su entrega.
  • Página 16: Panoramica

    Indice 1. Panoramica .................14 2. Uso conforme ................16 3. Istruzioni per la sicurezza ............16 4. Materiale in dotazione ..............18 5. Prima del primo utilizzo ...............19 6. Installazione ................19 Aggiunta di acqua ................19 Erbe aromatiche e olio ..............19 Assemblaggio con la maschera per il viso .......... 19 Assemblaggio con la maschera per il naso .........
  • Página 17: Simboli Presenti Sull'aPparecchio

    Vi ringraziamo per la Simboli presenti sull'apparecchio vostra fiducia! Questo simbolo indica che la maschera per Congratulazioni per l'acquisto della vostra il naso 2 può essere utilizzata solo con il li- nuova sauna per il viso. vello 1. Per un impiego sicuro del prodotto e per co- Non utilizzare l'apparecchio in noscerne tutto il ventaglio di prestazioni: prossimità...
  • Página 18: Uso Conforme

    2. Uso conforme 3. Istruzioni per la sicurezza La sauna per il viso consente una cura di bel- lezza per il viso mediante vapore acqueo. Avvertenze di sicurezza L'apparecchio è pensato per l'uso domestico Laddove necessario, nel presente manuale di e non va utilizzato in ambito commerciale.
  • Página 19 Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o menta- li ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparec- chio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo.
  • Página 20: Materiale In Dotazione

    più l'apparecchio e farlo controllare da PERICOLO di lesioni da una ditta specializzata. bruciatura/scottatura Non usare l'apparecchio con le mani Durante il funzionamento l'acqua bolle bagnate. nel serbatoio dell'acqua. Il contatto con l'acqua bollente o il vapore rovente può causare lesioni gravi. PERICOLO di scossa elettrica Non toccare le parti interne roventi Non mettere in funzione l'apparecchio...
  • Página 21: Prima Del Primo Utilizzo

    5. Prima del primo segno inferiore 5 min, al massimo fino al contrassegno 15 min della scala uti- utilizzo lizzata 1 oppure 2. • Togliere tutto il materiale di imballag- 2. Versare l'acqua nel contenitore dell'ac- gio. qua 5. • Verificare che l'apparecchio sia intatto. •...
  • Página 22: Assemblaggio Con La Maschera Per Il Naso

    7. Funzionamento NOTE: Il calore e l'umidità del vapore acqueo apro- • Gli oli vanno aggiunti a gocce a un ba- no i pori e consentono di eliminare meglio tuffolo di cotone che poi va collocato le impurità. Con l'ausilio della sauna per il nel contenitore di aromi 1.
  • Página 23: Maschera Per Il Viso

    7.3 Maschera per il viso 7.4 Maschera per il naso 1. Preparare la maschera per il viso come descritto (vedere “Installazione” a PERICOLO a causa del vapore pagina 19). acqueo rovente! 2. Portare l'interruttore on/off / regolato- Figura B: quando si usa la maschera re del vapore 7 su 1 o 2.
  • Página 24: Pulizia

    8. Pulizia 9. Conservazione • Conservare l'apparecchio in luogo asciutto e fuori della portata dei bambini. PERICOLO! Staccare la spina 10 dalla presa di cor- 10. Smaltimento rente prima di pulire la sauna per il viso. Lasciar raffreddare completamente l'ap- Questo prodotto è...
  • Página 25: Risoluzione Dei Problemi

    PERICOLO di scossa elettrica! 12. Dati tecnici non tentare mai di riparare autonoma- mente l'apparecchio. Modello: SGS 100 A1 Tensione di rete: 220-240 V ~ 50 Hz Possibili cause / Classe di protezione: II Guasto...
  • Página 26: Garanzia Della Hoyer Handel Gmbh

    13.Garanzia della Entità della garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- HOYER Handel GmbH sandosi su severe direttive di qualità ed è stato controllato scrupolosamente prima del- Gentile cliente, la consegna. questo apparecchio è dotato di una garan- La garanzia si applica agli errori di materia- zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- le o produzione.
  • Página 27 • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- nanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, telefonicamente o tramite e-mail. • Il prodotto registrato come difettoso potrà poi essere inviato a carico del destinata- rio all'indirizzo del centro assistenza che Le verrà...
  • Página 28: Vista Geral

    Indice 1. Vista geral ...................26 2. Utilização correta .................28 3. Indicações de segurança ..............28 4. Material contido nesta embalagem ..........30 5. Antes do primeiro uso ..............31 6. Montagem ...................31 Encher com água ................31 Ervas aromáticas e óleos de plantas ........... 31 Montagem com a máscara facial ............
  • Página 29: Símbolos No Aparelho

    Obrigado pela sua Símbolos no aparelho confiança! O símbolo indica que a máscara nasal 2 Parabéns pela aquisição da sua nova sauna só pode ser utilizada na regulação 1. facial. Não use o aparelho perto de ba- Para utilizar o produto com segurança e co- nheiras, duchas ou de outros reci- nhecer todas as suas funcionalidades: pientes com água.
  • Página 30: Utilização Correta

    2. Utilização correta 3. Indicações de segurança A sauna facial destina-se ao tratamento de beleza do rosto com vapor de água. Indicações de aviso Este aparelho destina-se apenas à utilização Quando necessário, são utilizadas as se- doméstica e não pode ser aplicado com fim guintes indicações de aviso neste manual de industrial.
  • Página 31 Instruções para uma utilização segura O aparelho só pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou, ain- da, por pessoas sem experiência e/ou sem conhecimentos sobre o aparelho, se elas forem vigiadas, ou depois de terem sido informa- das sobre a sua utilização e terem compreendido os perigos resul- tantes.
  • Página 32: Material Contido Nesta Embalagem

    rio que este seja verificado por um técnico. PERIGO de incêndio Se o aparelho cair na água, desligue Nunca deixe o aparelho ligado sem vi- imediatamente a ficha de alimentação gilância. da tomada de corrente e apanhe o apa- Nunca aqueça o aparelho sem água. relho só...
  • Página 33: Antes Do Primeiro Uso

    5. Antes do primeiro 1. Encha o copo de medição com água da torneira 9: quantidade mínima até à marca inferior 5 min, quantidade má- • Remova todo o material de embalagem. xima até à marca 15 min da escala 1 •...
  • Página 34: Montagem Com A Máscara Facial

    6.3 Montagem com a 6.4 Montagem da máscara máscara facial nasal 1. Coloque a máscara facial 1 no módu- 1. Figura A: coloque o recipiente para lo básico 6. aromatizante 4 no módulo básico 6. - A abertura da máscara facial 1 en- - Os ressaltos laterais têm de entrar contra-se por cima do interruptor de nas aberturas do módulo básico 6.
  • Página 35: Operação

    7. Operação aparelho novamente, tem de se extrair a fi- cha de alimentação 10 e depois voltar a O calor e a humidade do vapor de água encaixá-la. abre os poros da pele e as impurezas po- dem ser removidas mais facilmente. Com a 7.3 Máscara facial ajuda da sauna facial prepara a sua pele de modo ótimo para outros tratamentos,...
  • Página 36: Máscara Nasal

    8. Limpar 7.4 Máscara nasal PERIGO por vapor de água PERIGO! muito quente! Desligue a ficha de alimentação 10 da Figura B: quando usar a máscara na- tomada de corrente antes de limpar a sal 2, a distância até ao reservatório sauna facial.
  • Página 37: Eliminar

    10. Eliminar Causas possíveis / Falha Medidas Este produto está em confor- midade com a diretiva euro- • O aparelho está ligado à peia 2012/19/EU. alimentação de corrente? O símbolo do contentor de • O dispositivo contra funcio- resíduos com rodas com uma namento em seco desligou o cruz significa que, na União aparelho automaticamente,...
  • Página 38: Dados Técnicos

    12. Dados técnicos 13. Garantia da HOYER Handel GmbH Modelo: SGS 100 A1 Estimado Cliente, Tensão nominal: 220-240 V ~ 50 Hz A garantia do seu aparelho é de 3 anos a Classe de proteção: II partir da data de compra. Caso este produ- Potência:...
  • Página 39: Âmbito Da Garantia

    Âmbito da garantia baixo à esquerda) ou, como autocolan- te, na traseira ou na parte inferior do O aparelho foi produzido sob directivas ri- aparelho. gorosas de qualidade e inspeccionado an- • Caso surjam falhas de funcionamento tes da entrega. ou outros defeitos, contacte em primeiro A garantia é...
  • Página 40: Übersicht

    Inhalt 1. Übersicht ..................38 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 40 3. Sicherheitshinweise ............... 40 4. Lieferumfang ................. 43 5. Vor dem ersten Gebrauch .............. 43 6. Aufbau ..................43 Wasser einfüllen ................. 43 Kräuter und Öl ................... 43 Aufbau mit dem Dampfaufsatz für das Gesicht ........44 Aufbau mit dem Dampfaufsatz für die Nase ...........
  • Página 41: Symbole Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr Symbole am Gerät Vertrauen! Das Symbol weist darauf hin, dass der Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Gesichts- Dampfaufsatz für die Nase 2 nur mit der sauna. Stufe 1 verwendet werden darf. Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt Benutzen Sie dieses Gerät nicht in und um den ganzen Leistungsumfang ken- der Nähe von Badewannen, Du-...
  • Página 42: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2. Bestimmungsgemäßer 3. Sicherheitshinweise Gebrauch Warnhinweise Die Gesichtssauna dient der Gesichtsschön- Falls erforderlich, werden folgende Warnhin- heitspflege durch Wasserdampf. weise in dieser Bedienungsanleitung verwen- Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- det: zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- eingesetzt werden.
  • Página 43 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Página 44 Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelan- Ziehen Sie den Netzstecker aus der gen, sofort den Netzstecker ziehen. Vor Steckdose, … einer erneuten Inbetriebnahme das Ge- … nach jedem Gebrauch, rät prüfen lassen. … wenn eine Störung auftritt, Sollte das Gerät doch einmal ins Was- …...
  • Página 45: Lieferumfang

    4. Lieferumfang • Der Messbecher 9 ist auf beiden Seiten mit einer Skala beschriftet (5 min, 1 Basiseinheit 6 10 min, 15 min): 1 Dampfaufsatz für das Gesicht mit Aroma- - Bei Schalterstellung 1 des Dampfmen- behälter 1 genreglers 7 (geringere Dampfmen- 1 Dampfaufsatz für die Nase 2 ge) benutzen Sie die Skala 1.
  • Página 46: Aufbau Mit Dem Dampfaufsatz Für Das Gesicht

    6.3 Aufbau mit dem 6.4 Aufbau mit dem Dampfaufsatz für das Dampfaufsatz für die Gesicht Nase 1. Setzen Sie den Dampfaufsatz für das 1. Bild A: Setzen Sie den Aromabehäl- Gesicht 1 auf die Basiseinheit 6. ter 4 auf die Basiseinheit 6. - Die Öffnung des Dampfaufsatzes für - Die seitlichen Nasen müssen in die das Gesicht 1 befindet sich über dem...
  • Página 47: Bedienen

    7. Bedienen das Gerät danach wieder eingeschaltet wer- den kann, muss einmal der Netzstecker 10 Die Wärme und Feuchtigkeit des Wasser- gezogen und wieder eingesteckt werden. dampfes öffnet die Poren und ermöglicht so eine bessere Beseitigung von Verunreinigun- 7.3 Dampfaufsatz für das gen.
  • Página 48: Dampfaufsatz Für Die Nase

    7.4 Dampfaufsatz für die 9. Ggf. nehmen Sie den Deckel 3 des Aromabehälters 4 ab und entsorgen Nase den Inhalt des Aromabehälters. GEFAHR durch heißen Was- 8. Reinigen serdampf! Bild B: Der Abstand zum Wasserbe- hälter ist bei dem Einsatz des Dampfauf- satzes für die Nase 2 deutlich geringer GEFAHR! und die Dampfeinwirkung deutlich grö-...
  • Página 49: Entsorgen

    10. Entsorgen 11. Problemlösung Dieses Produkt unterliegt der Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht europäischen Richtlinie funktionieren, gehen Sie bitte erst diese 2012/19/EU. Das Symbol Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- der durchgestrichenen Abfall- nes Problem, das Sie selbst beheben können. tonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Euro- päischen Union einer getrennten Müllsamm-...
  • Página 50: Technische Daten

    12. Technische Daten 13. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SGS 100 A1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 220-240 V ~ 50 Hz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln...
  • Página 51: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder • Ein als defekt erfasstes Produkt können Fabrikationsfehler. Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- Von der Garantie ausgeschlossen in der Mangel besteht und wann er sind Verschleißteile, die normaler aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Abnutzung ausgesetzt sind und Be- Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-...

Tabla de contenido