замыкания на положительных и отрицательных проводниках. Замените сгоревший предохранитель только аналогичным новым
предохранителем 15A.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА К БАТАРЕЕ
1. Отключить от сети переменного тока, прежде чем подключать или отключать зарядное устройство от батареи.
2. Если заряд батареи происходит на автомобиле с помощью зажимов, перед подключением, проверьте, что зажимы могут быть
безопасно и надежно расположены свободно от окружающих проводов, металлических труб или шасси. Выполните подключение в
следующем порядке: сначала подключите к батарее положительный красный зажим, а затем отрицательный черный зажим на раму
или двигатель вдали от батареи и топливной линии. Всегда отключайте в обратной последовательности.
3. При заряде батареи вне автомобиля с помощью зажимов, поместите ее в хорошо проветриваемом помещении. Подключите зарядное
устройство к батарее: красный зажим к положительному (POS, P или +), а черный зажим к отрицательному (NEG, N или -) выводу.
Убедитесь, что соединения являются надежными и безопасными. Хороший контакт важен.
4. Если батарея сильно разряжена (и, возможно, сульфатирована), снять с автомобиля и проверить батарею перед подключением
зарядного устройства для попытки восстановления. Визуально проверьте состояние аккумуляторной батареи на наличие
механических дефектов, таких как выпуклый или треснувший корпус, или признаки утечки электролита. Если аккумулятор имеет
заливные крышки и пластины в ячейках, которые можно увидеть со стороны, осторожно изучите батарею, и попытайтесь
определить, есть ли ячейки, отличающиеся от других (например, с белым веществом между пластинами или, касающимися
пластинами). Если имеются механические дефекты, не пытайтесь зарядить батарею, требуется профессиональная оценка состояния
батареи.
5. Если батарея новая, перед подключением зарядного устройства прочтите инструкцию по эксплуатации и безопасности
производителя батарей. Если это применимо, тщательно и точно следуйте инструкции по их заполнению кислотой.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ OPTIMATE 1: НАЧАЛО ЗАРЯДА
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА УНИВЕРСАЛЬНОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ, 100–240 В переменного тока, 50–60 Гц. По
соображениям безопасности выход устройства OptiMate активируется только в том случае, если к нему подключена
аккумуляторная батарея с напряжением не ниже 4 В.
СИЛЬНО РАЗРЯЖЕННЫЕ АККУМУЛЯТОРЫ, КОТОРЫЕ ОБСЛУЖИВАЛИСЬ НЕНАДЛЕЖАЩИМ ОБРАЗОМ Необходимо обратить особое
внимание на следующие особенности (это особенно важно в первую очередь для небольших аккумуляторных батарей, которые используются в мотоциклах,
минитракторах-газонокосилках, гидроциклах, снегоходах и в аналогичной технике). В аккумуляторных батареях, находящихся в состоянии глубокого разряда
длительное время, могут возникнуть необратимые повреждения одного или нескольких элементов. Такие батареи при зарядке большим током могут чрезмерно
нагреваться. В течение первого часа зарядки следует постоянно контролировать температуру аккумулятора, затем проверять ее каждый час. Необходимо также
проверять, нет ли необычных проявлений, таких как выделение пузырей газа или утечки электролита, повышенная активность в одном элементе по сравнению с
другими или шипение. Если аккумуляторная батарея слишком горячая на ощупь или обнаружены другие необычные признаки, НЕМЕДЛЕННО ОТКЛЮЧИТЕ ЗАРЯДНОЕ
УСТРОЙСТВО.
ЭКОНОМНЫЙ РЕЖИМ ECO ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА Инвертор
переключается в режим ECO, если зарядное устройство не подключено к аккумуляторной батарее, что обеспечивает низкую потребляемую мощность (менее 0,5 Вт),
эквивалентную потреблению электроэнергии 0,012 кВт·ч в сутки. Когда к зарядному устройству подключена аккумуляторная батарея, потребление электроэнергии
зависит от текущего энергопотребления аккумуляторной батареи и подключенной к ней бортовой сети транспортного средства / электронных устройств. После
завершения зарядки аккумуляторной батареи и перехода зарядного устройства в режим долговременного сохранения заряда (чтобы аккумуляторная батарея все
время была полностью заряжена) общее потребление электроэнергии по оценкам составляет приблизительно 0,060 кВт·ч (или менее) в сутки.
40
TM401-TM402-IN1-160902.indd Spread 5 of 22 - Pages(40, 5)
TM401-TM402-IN1-160902.indd Spread 5 of 22 - Pages(40, 5)
AUTOMATIC MAINTENANCE CHARGER FOR 12V LEAD-ACID BATTERIES FROM
2Ah TO 30Ah, AS FOUND IN:
DO NOT USE FOR NiCd, NiMH, Li-Ion OR NON-RECHARGEABLE BATTERIES.
IMPORTANT: READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS BEFORE USING THE CHARGER
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
SAFETY WARNING AND NOTES: Batteries emit EXPLOSIVE GASES - prevent flame or sparks near
batteries. Charge the battery in a well ventilated area.
connections. Battery acid is highly corrosive. Wear protective clothing and eyewear and avoid contact. In case of accidental contact, wash immediately with
soap and water. Check that the battery posts are not loose; if so, have the battery professionally assessed. If the battery posts are corroded, clean with a
copper wire brush; if greasy or dirty clean with a rag damped in detergent. Use the charger only if the input and output leads and connectors are in good,
If the cable is damaged, it is essential to have it replaced without delay by the
undamaged condition.
manufacturer, his authorised service agent or a qualified workshop, to avoid danger.
charger from acid and acid fumes and from damp and humid conditions both during use and in storage. Damage resulting from corrosion, oxidation or
internal electrical short-circuiting is not covered by warranty. Distance the charger from the battery during charging to avoid contamination by or exposure
to acid or acidic vapours. If using it in the horizontal orientation, place the charger on a hard, flat surface, but NOT on plastic, textile or leather. Use the fixing
holes provided in the enclosure base to attach the charger to any convenient, sound vertical surface.
EXPOSURE TO LIQUIDS:
Failure of the charger due to oxidation resulting from the penetration of liquid into the electronic components,
connectors or plugs, is not covered by warranty.
BATTERY CONNECTIONS:
2 interchangeable connection sets are available, supplied with the charger is a set of battery clips for charging the
battery off-vehicle, the other connection set comes with metal eyelet lugs for permanent connection to the battery posts, and re-sealable weatherproof
cap on the connector that connects to the charger output cable. This connection set allows easy and sure connection of the charger to maintain the
battery on-vehicle. The resealable weatherproof cap is designed to protect the connector from dirt and damp whenever the charger is not attached.
Consult a professional service agent for assistance in attaching the metal eyelets to the battery posts. Secure the connector with weatherproof cap so
that it cannot foul any moving part of the vehicle or the cable can be pinched or damaged by sharp edges. The in-line fuse in the eyelets connection
set protects the battery against such accidental shorting across positive and negative conductors. Replace any burnt fuse only with a similar new fuse
of 15A rating.
CONNECTING THE CHARGER TO THE BATTERY
1. Disconnect AC power supply before making or breaking DC / battery connections.
2. If charging a battery in the vehicle with the battery clips, before making connections, first check that the battery clips can be safely and securely
positioned clear from surrounding wiring, metal tubing or the chassis. Make connections in the following order:
Disconnect AC power supply before making or breaking DC/battery
Protect your
5
02-09-16 7:18 PM
02-09-16 7:18 PM