D
Hinweis: Vor der Installation Montageanleitung der
Steuereinheit (A) lesen. Diese enthält wichtige Informationen
für die sichere und fachgerechte Installation in Verbindung mit
weiteren Modulen.
Elektroinstallation
Die Elektroinstallation darf nur von einem
Elektro-Fachinstallateur vorgenommen werden!
Dabei sind die Vorschriften nach
IEC 60364-7-701 (entspr. VDE 0100 Teil 701) sowie alle
nationalen und örtlichen Vorschriften zu beachten!
Installation
Einbauhöhe der Module beachten, siehe Klappseite I, Abb. [1].
Vorbereitung, siehe Klappseite I und II, Abb. [2] bis [5]
und [10].
• Rohr mit Anschluss G1/2" zur Verbindung des
Dampfgenerators mit dem Dampfauslass verlegen. Das
Rohr ist nicht im Lieferumfang enthalten.
• Für die Kabel von der Steuereinheit zum Wandeinbaukasten
müssen Leerrohre EN21 verwendet werden, siehe
Abb. [11]. Die Leerrohre sind nicht im Lieferumfang
enthalten.
• Um Beschädigungen zu vermeiden, müssen sämtliche
Kabel unter Verwendung einer Kabeleinzughilfe eingezogen
werden.
GB
GB
Note: Read the installation instructions for the control unit (A)
prior to installation. They contain important information for safe
and professional installation in combination with other
modules.
Electrical installation
Electrical installation work must only be
performed
by a qualified electrician. This work must be
carried out in accordance with the regulations according
to IEC 60364-7-701 (corresponding to VDE 0100 Part 701)
as well as all national and local regulations.
Installation
Observe the installation height of the modules, see fold-out
page I, Fig. [1].
Preparation, see fold-out pages I and II, Figs. [2] to [5]
and [10].
• Route a pipe with G1/2" connection for connecting the
steam generator to the steam outlet. The pipe is not
included in the delivery specification.
• Vacant tubes EN21 must be used for the cables from the
control unit to the wall-mounting box, see Fig. [11]. These
vacant tubes are not included in the delivery
specification.
• All cables must be pulled through using a pulling device to
avoid damage.
1
• Bei mehr als vier Leerrohrbiegungen müssen die Kabel vor
der Installation durch die Leerrohre gezogen werden.
• Das beiliegende 5m Kabel ist für Leerrohre bis zu 4,5m
geeignet. Für Lerrohre bis zu 9,5m kann das
Sonderzubehör 47 877 (Temperaturfühler),
47 837 (Dampfgenerator)einmalig je Zuleitung verwendet
werden.
• Löcher für Unterputzkasten sowie Schlitze für die Leerrohre
erstellen.
Einbau und Anschluss
Dampfauslass, siehe Klappseite II, Abb. [3] bis [9].
Temperaturfühler so weit wie möglich (in einer Höhe
von 1500-1700mm) vom Dampfauslass entfernt anbringen,
siehe Klappseite I, Abb. [1] und Klappseite II, Abb. [10]
bis [15].
Maßzeichnung auf Klappseite I beachten.
Wand fertig verputzen und verfliesen.
• Die fertige Wandoberfläche muss im Bereich min./max. der
Einbauschablone liegen, siehe Abb. [6], [9] und [11], [15].
Einbauschablone nicht vor der Fertiginstallation kürzen.
• If there are more than four bends in a vacant tube, the
cables must be pulled through the tube prior to installation.
• The enclosed 5m cable is suitable for vacant tubes
up to 4.5m. The special accessory 47 877 (Feeler gauge),
47 837 (Steam generator) can be used once per supply
line for vacant tubes up to 9.5m.
• Prepare the holes for the concealed box and the slots for the
vacant tubes.
Fitting and connection
Steam outlet, see fold-out page II, Figs. [3] to [9].
Fit feeler gauge as far away as possible (at an altitude
of 1500-1700mm) from the steam outlet, see fold-out page I,
Fig. [1] and fold-out page II, Figs. [10] to [15].
Refer to the dimensional drawing on fold-out page I.
Plaster and tile the wall.
• The finished wall surface must lie within the min./max. area
of the fitting template, see Figs. [6], [9] and [11], [15].
Do not cut the fitting template prior to final installation.