Descargar Imprimir esta página

Delta 19933-SD-DST Manual De Instrucciones página 5

Publicidad

3
2
Flush Supply Lines
Because your sprayer has been factory assembled to the hose,
we do not recommend removing to flush the lines. Instead, if
possible, we recommend placing a bucket below the outlet fitting
and one of two options.
1. With the valve in mix open position (1), slowly open and
close the supply stops (2).
2. With the supply stops open (2), slowly open and close the
handle in the mix position (1).
This will prevent debris from being lodged in the hose and sprayer.
*
You can also remove sprayer to flush, after step 4, if no bucket
is available.
Deje correr el agua por las tuberías de suministro
Debido a que el rociador se ha ensamblado a la manguera en la
fábrica, no recomendamos quitarlo para limpiar las tuberías/líneas.
En cambio, si es posible, recomendamos colocar una cubeta debajo
de la conexión de salida y una de las dos siguientes opciones.
1. Con la válvula en posición mixta (1), lentamente abra y cierre
las llaves de paso (2).
2. Con las llaves de paso abiertas (2), lentamente abra y cierre la
manija en la posición mixta (1).
Esto evitará que residuos permanezcan en la manguera y en el rociador.
*
También se puede eliminar el pulverizador para limpiar, después
del paso 4, si no balde está disponible.
Rincez les tuyaux d'alimentation
Étant donné que le pulvérisateur a été fixé au tuyau souple en
usine, nous vous déconseillons de l'enlever pour rincer les tuyaux
d'alimentation. Nous vous recommandons plutôt de placer, dans la
mesure du possible, un seau sous le raccord de sortie et
d'employer l'une des deux solutions suivantes :
1. Alors que la soupape est en position de mélange (1), ouvrez
les robinets d'arrêt lentement (2), puis refermez-les.
2. Alors que les robinets d'arrêt sont ouverts (2), amenez la
manette doucement en position de mélange (1), puis
ramenez-la en position de fermeture.
Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient
se trouver dans le tuyau souple et le pulvérisateur.
*
Vous pouvez également enlever du pulvérisateur pour nettoyer,
après l'étape 4, si pas de seau est disponible.
4
1
Clip Installation
Insert hose end (1) through hose weight assembly (2). Push
hose end (1) onto faucet outlet (3). Attach clip (4) over hose
and outlet as shown. Pull down moderately to ensure
connection has been made.
Property damage and water leak possible. Incorrectly
installed or unapproved clip and hose may cause water
leaks and property damage. Follow instructions to
install hose and clip provided with this faucet.
Instalación de Gancho
Inserte el extremo de la manguera (1) a través del ensamble
del peso de la manguera (2). Pase el extremo de la manguera
(1) sobre la salida del ensamble del solenoide (3). Conecte el
gancho (4) sobre la manguera y la salida como se muestra. Hale
moderadamente para asegurar que la conexión se ha realizado.
Un gancho o manguera incorrectamente instalado o
no autorizado puede causar fugas o filtraciones de
agua y daños a la propiedad. Siga las instrucciones
para instalar la manguera y el gancho incluidos con
esta llave de agua - grifo.
Installation de l'agrafe
Introduisez l'extrémité du tuyau souple (1) sur la sortie du robinet
(2) du tuyau souple. Poussez l'extrémité du tuyau souple (1) sur
la sortie de l'électrovanne (3). Fixez l'agrafe (4) sur le tuyau
souple et la sortie comme le montre la figure. Tirez modérément
sur le tuyau souple pour vous assurer qu'il est bien raccordé.
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une
mauvaise installation du tuyau souple et de l'agrafe
peut entraîner une fuite et des dommages matériels.
Installez le tuyau souple et l'agrafe fournis avec de
robinet conformément aux instructions.
5
2
3
1
1
Notice
Aviso
Avis
3
1
4
3
4
4
1
Incorrect Installations
Instalacións incorrecta
Installations incorrecte
73068
Rev. F

Publicidad

loading