Maintenance
If faucet exhibits very low flow – Unscrew hose from spray head and clean debris from
screen (1) (the screen is located just inside the spray) . IMPORTANT: Reinstall screen to
the spray head (failure to reinstall the screen could damage internal parts).
If faucet leaks from under handle or from spout outlet – Loosen set screw (2) inside
of handle. Remove handle. Remove cap (3) by rotating counterclockwise. Bonnet may be
stiff due to O-ring, but should rotate by hand. Remove bonnet nut (4) by rotating counter-
clockwise with a wrench. Remove cartridge (5) by pulling directly back on stem. Replace
cartridge and reassemble.
Note: A small amount of water may run out the spout or drip for a very short period after the
faucet is shut off. This is a natural occurrence caused by the long flexible hose.
Mantenimiento
Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo – Destornille la manguera de la cabeza
del rociador y limpie el residuo de la rejilla (1) (la rejilla está ubicada dentro del rociador) .
IMPORTANTE: Reinstale la rejilla a la cabeza del rociador (el no reinstalar la rejilla podría
dañar las partes internas).
Si la llave de agua tiene filtración por debajo de la manija o de la salida del surtidor
Afloje el tornillo de ajuste (2) dentro de la manija. Quite la manija. Quite el capuchón ó
casquetet (3) girando en dirección contraria a las manecillas del reloj. El capuchón puede
estar tieso como resultado del aro O, pero debe girar a mano. Quite la tuerca tapa (4)
girando en dirección contraria a las manecillas del reloj con una llave de tuercas. Quite el
cartucho (5) halando la espiga directamente hacia atrás. Coloque otra vez el cartucho
y ensamble.
Nota: Una cantidad pequeña de agua puede escurrirse del surtidor o gotear por un
período corto de tiempo después de cerrar el agua. Esto es una ocurrencia natural
causada por la manguera larga flexible.
Entretien
Si le débit du robinet est très faible – Vous pouvez aussi séparez le tuyau souple
de la tête de pulvérisation en le dévissant et nettoyer le tamis métallique (il est
situé immédiatement à l'intérieur de la tête de pulvérisation) (1). IMPORTANT:
remettez le tamis en place (l'absence du tamis peut entraîner l'endommagement
des éléments internes).
Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie du bec – Desserrez la vis de
calage (2) à l'intérieur de la manette et enlevez la manette. Enlevez le chapeau (3)
en le tournant dans le sens antihoraire. Le chapeau peut être légèrement coincé
en raison de la présence du joint torique, mais vous devriez réussir à la tourner
à la main. Retirez l'écrou à portée sphérique (4) en le tournant dans le sens
antihoraire à l'aide d'une clé. Enlevez la cartouche (5) en tirant directement sur la
tige. Remplacez la cartouche et remontez le robinet.
Note : Un peu d'eau peut s'écouler du bec ou dégoutter pendant une très courte
période après la fermeture du robinet. Cela est normal en raison de la longueur
du flexible.
1
5
4
Failure to securely tighten bonnet nut (4) with a wrench could result in a water
leak and property damage.
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is
extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Backflow Protection System
Your Delta Faucet pull-out spout incorporates a backflow protection system that
has been tested to be in compliance with ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1
/ CSA B125.1. It incorporates two certified check valves in series, which operate
independently and are integral, non-serviceable parts of the wand assembly.
Si no aprieta fijamente la tuerca tapa (4) con una llave de tuercas pudiera resultar
en daño por agua.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente
durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para
limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una
toalla suave.
Sistema de protección contra el contraflujo
Su llave de agua tipo deslizable Delta tiene un sistema de protección contra el
contraflujo, incorporado, que ha sido probado para cumplir con los requisitos de
ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Este incorpora en la pieza de
mano dos válvulas de retención o checadoras certificadas en una serie, las cuales
operan independientemente y son piezas integrantes que no requieren servicio.
L'omission de bien serrer l'écrou-chapeau (4) peut entraîner une fuite d'eau et
des dommages.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être
abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut
simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un
chiffon doux.
Dispositif anti-siphonnage
Le bec rétractable de votre robinet Delta comporte un dispositif anti-siphonnage qui
a été éprouvé et qui est conforme aux normes ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1
/ CSA B125.1. Ce dispositif se compose de deux clapets indépendants
homologués, montés en série dans le tube rigide, qui sont non réparables.
9
2
3
Notice
Aviso
Avis
73068
Rev. F