7558/E - 7558/E2
1 - USB connector for programming using SaveProg software
2 - Connection terminal block
M
= earth
FP
= Local Landing Call (reference to terminal M).
When configured using SaveProg, this input can be used for
the "Alert" function. See the relevant paragraph in the use and
installation manual.
Note: the FP/M pair of terminals can also be used, when use as
"Alert" is not active, to simulate a call from Art. 6120 intended
for the master with respect to any of its secondary indoor
stations.
Note: the maximum connection distance to the terminals is 10
m.
1, 2
= Due Fili Plus Bus
1 - Connecteur USB pour la programmation à partir du logiciel
SaveProg
2 - Bornier de connexion
M
= Masse
FP
= Appel palier (référence à la borne M).
Après avoir procédé à sa configuration via SaveProg, il est
possible de l'utiliser comme entrée pour la fonction « Alerte
». Consulter le paragraphe correspondant dans le manuel
d'installation et d'utilisation.
Remarque : les deux bornes FP/M peuvent également être
utilisées, lorsque la fonction « Alerte » n'est pas activée,
pour simuler un appel provenant de l'Art. 6120 et destiné au
poste principal par rapport aux éventuels postes intérieurs
secondaires.
Remarque : la distance maximale des connexions aux
1 - USB-Anschluss für Programmierung über die Software
SaveProg
2 - Anschlussklemmenleiste
M
= Masse
FP
= Lokaler Etagenruf (Signal an Klemme M).
Kann mittels Konfiguration über SaveProg als Eingang
für die Funktion "Warnmeldung" verwendet werden.
Siehe entsprechenden Abschnitt in der Installations- und
Bedienungsanleitung.
Hinweis: Das Klemmenpaar FP/M kann bei nicht aktivierter
Funktion "Warnmeldung" auch dazu verwendet werden,
einen von Art. 6120 an das Gruppen-Hauptgerät gerichteten
Ruf gegenüber seinen etwaigen sekundären Innenstellen zu
simulieren.
Hinweis: Die maximale Anschlusslänge an die Klemmen
3 - Configuration dip switch (Bus termination)
SWITCH TABLE
A = the BUS cable enters terminals 1, 2 and continues to
another indoor station
B = The BUS cable with a characteristic impedance of 100
Ohms (Elvox 732I or 732H cable) enters terminals 1, 2 and the
riser stops in the indoor station.
C = The BUS cable with characteristic impedance of 50 Ohms
(Cat. 5 or Cat. 6 twisted pair cable) enters terminals 1, 2 and
the riser stops in the indoor station.
bornes correspond à 10 m.
1, 2
= Bus Due Fili Plus
3 - Dip-Switch de configuration (Terminaison Bus)
TABLEAU SWITCH
A = Le câble du BUS arrive aux bornes 1, 2 et continue vers
un autre poste intérieur
B = Le câble BUS avec une impédance caractéristique de
100 ohms (câble Elvox 732I ou 732H) arrive aux bornes 1,
2 et la colonne montante s'arrête au poste intérieur
C = Le câble BUS ayant une impédance caractéristique de
50 ohms (câble cat. 5 ou cat. 6 à paires torsadées) arrive
aux bornes 1, 2 et la colonne montante s'arrête au poste
intérieur
beträgt 10m.
1, 2 = Bus Due Fili Plus
3 - Dip-Schalter für Konfiguration (Bus-Abschluss)
SCHALTERTABELLE
A = Das BUS-Kabel tritt in die Klemmen 1, 2 ein und führt und
zu einer anderen Innenstelle weiter
B = Das BUS-Kabel mit typischer Impedanz 100 Ohm (Elvox
Kabel 732I oder 732H) tritt in die Klemmen 1, 2 ein und die
Steigleitung endet an der Innenstelle
C = Das BUS-Kabel mit typischer Impedanz 50 Ohm
(Kabel Cat.5 oder Cat.6 mit gepaarten Doppeladern) tritt
in die Klemmen 1, 2 ein und die Steigleitung endet an der
Innenstelle
15