95-5018-005-000 Rev A
Copyright ©2014 SRAM, LLC
SAFETY INSTRUCTIONS
Brakes are a safety-critical component of a bicycle. Improper installation or use of brakes can result in loss of control of the
bicycle which can lead to a crash that can cause severe injury and/or death.
To reduce the possibility of a crash avoid locking up your wheels. Wheel lock up may cause you to lose control and lead to
injury. Practice braking techniques on a flat level surface prior to aggressive riding.
Braking effectiveness is dependent on many conditions over which SRAM has no control including: bicycle speed, braking
force, condition of the bike, weight of the rider, weather, terrain, and a variety of other factors. It takes longer to stop in wet
conditions. Always ride under control.
BB3 and BB5 brakes are only compatible with linear cable pull brake levers. Use of BB3 or BB5 brakes with incompatible levers
may lead to a crash and serious injury and/or death to the rider.
BB5R is only compatible with road levers.
SICHERHEITSHINWEISE
Die Bremsen wirken sich in erheblichem Maße auf die Sicherheit Ihres Fahrrads aus. Eine unsachgemäße Montage oder
Verwendung der Bremsen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über Ihr Fahrrad verlieren, wodurch es zu Unfällen mit
schweren und tödlichen Verletzungen kommen kann.
Vermeiden Sie es, die Räder zum Blockieren zu bringen, um die Gefahr von Stürzen zu verringern. Wenn ein Rad blockiert,
können Sie die Kontrolle über das Fahrrad verlieren und Verletzungen erleiden. Üben Sie die Bremstechniken auf ebener,
gerader Strecke, bevor Sie in anspruchsvollerem Gelände fahren.
Die Wirksamkeit der Bremsen hängt von zahlreichen Faktoren ab, auf die SRAM keinen Einfluss nehmen kann, darunter:
Geschwindigkeit des Fahrrads, Bremskraft, Zustand des Fahrrads, Gewicht des Fahrers, Wetter, Gelände sowie zahlreiche
weitere Faktoren. Bei Nässe verlängert sich der Bremsweg. Fahren Sie stets kontrolliert.
Die BB3- und BB5-Bremsen sind nur mit Direktzug-Bremshebeln kompatibel. Die Verwendung von BB3- oder BB5-Bremsen
mit inkompatiblen Bremshebeln kann zu Unfällen und schweren und/oder tödlichen Verletzungen des Fahrers führen. Der
BB5R ist nur mit Rennradbremsen kompatibel.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Los frenos son un componente esencial para la seguridad de una bicicleta. Una instalación incorrecta o una mala utilización
de los frenos pueden provocar la pérdida de control de la bicicleta y ocasionar un accidente que provoque lesiones graves o
incluso mortales.
Para reducir la posibilidad de accidente, procure no clavar las ruedas. Clavar una rueda, es decir, bloquearla completamente,
puede hacerle perder el control de la bicicleta e incluso provocar lesiones. Practique sus técnicas de conducción y frenado
sobre una superficie plana y nivelada antes de conducir de forma agresiva.
La eficacia de frenado depende de muchos factores sobre los que SRAM no tiene control, como la velocidad de la bicicleta,
la fuerza de frenado, el estado de la bicicleta, el peso del ciclista, las condiciones meteorológicas, el tipo de terreno y otros
parámetros. Recuerde que en condiciones húmedas se tarda más en frenar. Mantenga siempre el control de la bicicleta.
Los frenos BB3 y BB5 sólo son compatibles con las manetas de freno de tracción lineal por cable. Utilizar frenos BB3 o BB5
con manetas de freno incompatibles puede ocasionar accidentes y lesiones graves o incluso mortales para el ciclista. BB5R
sólo es compatible con manetas de carretera.
Installation
Einbau
1
Consult the Disc Brake Caliper Mounting user manual available online at
www.sram.com/service for the correct spacer or bracket options for your
bicycle and brake configuration.
Hinweise zu den verwendbaren Distanzstücken und Bremssattelhaltern
für Ihr Fahrrad und Ihre Bremsen-Konfiguration finden Sie in der Bedie-
nungsanleitung für Scheibenbremssattel-Halter, die online unter www.
sram.com/service verfügbar ist.
Para determinar las opciones de espaciadores o soportes más adecuadas
para su bicicleta y la configuración de los frenos, consulte el manual de
fijación de la pinza del freno de disco, disponible en www.sram.com/service.
Consultez le manuel d'installation des étriers de frein à disque, disponible
sur Internet à l'adresse www.sram.com/service, pour savoir quels types
d'entretoises ou de supports de montage sont appropriés en fonction de
la configuration de votre vélo et des freins.
Consultare il manuale di montaggio della pinza del freno a disco disponibile
sul sito www.sram.com/service per informazioni sullo spaziatore e sulla
staffa adatti alla propria bicicletta e sulla configurazione dei freni.
Raadpleeg de handleiding van de remklauw voor schijfremmen die online
beschikbaar is op www.sram.com/service voor de juiste afstandhouder-
of beugelopties voor uw fiets en remconfiguratie.
1 Consulte o manual do utilizador de Montagem de Maxilas de Travões de
Disco disponível online em www.sram.com/service para obter as opções
correctas para espaçadores ou braçadeiras, para a configuração da sua
bicicleta e travões.
Torque
Valeur de couple
Momento de Torção
Drehmoment
Coppia
Momento
Aandraaimoment
Install
Installer
Instalar
Einbauen
Installare
Instalación
Monteren
5
T25
5
Les freins sont un composant de sécurité essentiel sur les vélos. Une installation incorrecte ou un usage inapproprié des freins peut
entraîner la perte de contrôle du vélo ou une chute et causer des blessures graves, voire mortelles.
Évitez de bloquer vos roues pour réduire le risque de chute. Le blocage des roues peut entraîner la perte de contrôle du vélo et causer
des blessures. Entraînez-vous d'abord à freiner sur une surface plate avant de vous aventurer dans des sorties plus audacieuses.
L'efficacité du freinage dépend de nombreuses conditions que SRAM ne contrôle pas, dont : la vitesse du vélo, la force de freinage,
l'état général du vélo, le poids du cycliste, les conditions météorologiques, le terrain et bien d'autres facteurs. N'oubliez pas que la
distance de freinage est plus longue sur terrain humide. Veillez à toujours garder le contrôle de votre vélo.
Les freins BB3 et BB5 ne sont compatibles qu'avec des leviers de frein à tirage linéaire. L'utilisation de freins BB3 ou BB5 avec des
leviers incompatibles peut entraîner la chute du cycliste et des blessures graves, voire mortelles. BB5R est uniquement compatible
avec des leviers de frein pour vélo de route.
I freni sono componenti critici per un utilizzo sicuro della bicicletta. L'installazione o l'uso inadeguato dei freni possono
comportare la perdita di controllo della bicicletta e un'eventuale conseguente caduta, che potrebbe causare lesioni gravi e/o
morte.
Per ridurre la possibilità di incidente, evitare di bloccare le ruote. Il blocco di una ruota può causare la perdita di controllo e
conseguenti lesioni. Prima di una corsa impegnativa, provare le tecniche di frenata su una superficie piana e livellata.
L'efficacia dei freni dipende da diverse condizioni che SRAM non può controllare, tra cui: velocità della bicicletta, forza
frenante, condizioni della bicicletta, peso del biker, condizioni atmosferiche, tipo di terreno e una varietà di altri fattori.
Ricordare che l'arresto su una superficie bagnata richiede uno spazio maggiore. Guidare sempre mantenendo il controllo.
I freni BB3 e BB5 sono compatibili soltanto con leve del freno a cavo di trazione lineare. L'uso di freni BB3 e BB5 con leve
incompatibili può provocare incidenti e lesioni gravi e/o morte al biker. BB5R è compatibile solo con leve stradali.
Remmen zijn een onmisbaar veiligheidsonderdeel van een fiets. Een onjuiste installatie of gebruik van de remmen kan verlies
van controle over de fiets tot gevolg hebben, wat kan leiden tot ernstige en/of fatale verwondingen.
Om de mogelijkheid op een val te beperken, vermijd het blokkeren van uw wielen. Als een wiel blokkeert kunt u de controle
over uw fiets verliezen en letsel oplopen. Oefen uw remtechniek op een vlakke, horizontale ondergrond voordat u agressief
gaat fietsen.
De doeltreffendheid van het remmen is afhankelijk van vele factoren waarover SRAM geen controle heeft, waaronder:
fietssnelheid, remkracht, staat van de fiets, gewicht van de berijder, weer, terrein en vele andere factoren. In natte
omstandigheden duurt het langer om tot stilstand te komen. Rij altijd beheerst.
BB3 en BB5-remmen zijn alleen compatibel met remhendels voor V-remmen. BB3 of BB5-remmen met niet compatibele
remhendels gebruiken kan leiden tot een ongeval en ernstig letsel en/of de dood van de berijder. BB5R is alleen compatibel
met remhendels voor racefietsen.
Instalación
Installazione
2
6.2 N·m
T25
(55 in-lb)
Tighten the rotor bolts one turn in an alternating sequence until the specified torque
value is achieved for each bolt.
Ziehen Sie die Schrauben der Bremsscheiben abwechselnd um eine Umdrehung an, bis
das vorgegebene Drehmoment für alle Schrauben erreicht ist.
Apriete una vuelta los tornillos del rotor en orden alterno, hasta alcanzar el par indicado
para cada tornillo.
Serrez les boulons de fixation du disque de frein d'un tour chacun, en croix, jusqu'à
obtenir le couple requis pour chaque boulon.
Serrare i bulloni del rotore di un giro in una sequenza alternata finché non si ottengono i
valori di coppia specificati per ciascun bullone.
Draai de rotorbouten één draai in een afwisselende volgorde vast totdat het aangegeven
aandraaimoment voor elke bout wordt bereikt.
Aperte os pernos do rotor uma volta, numa sequência alternada, até conseguir obter o
momento de torção especificado para cada um dos pernos.
Adjust
Régler
Ajustar
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
T25
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Installatie
Instalação
I S M o u n t
3
9-10 N·m
T25
5
(80-88 in-lb)
3
Install loosely.
.1
T25
5
Montieren Sie die Teile lose.
Instalar sin apretar.
Installez sans trop serrer.
Installare senza stringere.
Maak losjes vast.
Instale sem apertar.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Os travões são um elemento determinante para a segurança duma bicicleta. Uma instalação ou uso incorrecto dos travões
pode resultar em perda de controlo da bicicleta, o que pode provocar um acidente que cause graves lesões e/ou morte.
Para reduzir a possibilidade de acidente, evite bloquear as suas rodas. O bloqueio da roda pode causar perda de controlo da
bicicleta e provocar ferimentos. Pratique as técnicas de travagem numa superfície plana e nivelada, antes de passar a uma
condução agressiva.
A eficiência da travagem depende de muitas condições sobre as quais a SRAM não tem qualquer controlo, incluindo:
velocidade da bicicleta, força da travagem, estado da bicicleta, peso do ciclista, estado do tempo, terreno e diversos outros
factores. Parar em pisos molhados demora mais tempo. Conduza sempre com a bicicleta sob controlo total.
Os travões BB3 e BB5 só são compatíveis com alavancas de travão de tracção linear do cabo. O uso de travões BB3 e BB5
com alavancas não compatíveis pode provocar um acidente e lesões graves e/ou morte do ciclista. O BB5R só é compatível
com alavancas para estrada.
P o s t M o u n t
3
.1
Install loosely.
T25
5
Montieren Sie die Teile lose.
Instalar sin apretar.
Installez sans trop serrer.
Installare senza stringere.
Maak losjes vast.
Instale sem apertar.
WORLD HEADQUARTERS
SRAM LLC
1333 North Kingsbury, 4th Flr
Chicago, Illinois 60642
USA
ASIAN HEADQUARTERS
SRAM Taiwan
No. 1598-8 Chung Shan Road
Shen Kang Hsiang, Taichung City
Taiwan R.O.C.
EUROPEAN HEADQUARTERS
SRAM Europe
Paasbosweg 14-16
3862ZS Nijkerk
The Netherlands