Descargar Imprimir esta página

dideco D 625 Instrucciones Para El Uso página 6

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15
ISTRUZIONI PER L'USO
ISTRUZIONI PER L'USO
I. INDICE
I. Indice
A. Descrizione
B. Caratteristiche funzionali
C. Destinazione d'uso
D. Informazioni sulla sicurezza
E. Montaggio
F. Rimozione dell'ossigenatore dal supporto al
termine del bypass
G. Manutenzione
H. Condizioni di garanzia
A. DESCRIZIONE
I supporti D 623 e D 625 sono composti da:
a) Un morsetto (ref. 1) con un pomello (ref. 2).
b) Due bracci mobili (ref. 3).
c) Distributore d'acqua completo di connettori
rapidi Hansen (ref. 4).
d) Capsula protettiva (ref. 5) completa di 4+4
O-Ring di ricambio (ref. 6) e di due chiavi
esagonali (ref. 7) per il bloccaggio dei bracci
mobili e del distributore d'acqua.
e) Braccio di sostegno della Riserva Rigida (ref. 8 -
solamente nel D 625).
f) Sistema di aggancio della Riserva Rigida (ref. 9 -
solamente nel D 625).
B. CARATTERISTICHE FUNZIONALI
I supportiD 623 e D 625 svolgono le seguenti fun-
zioni:
a) Supportano l'ossigenatore LILLIPUT in modo
corretto ed in posizione sicura. Il D 623 è
4
utilizzato solo per le configurazioni chiuse,
mentre il D 625 anche per le configurazioni aperte.
b) Sono facilmente riposizionabili al fine di
adeguarsi a qualsiasi circuito.
c) Si connettono ermeticamente al termocircolatore.
d) Permettono la rotazione del LILLIPUT di 360° al
fine di ridurre la lunghezza dei tubi.
e) Permettono il controllo del flusso acqua
attraverso un apposito indicatore (ref. 10)
posizionato sul connettore di uscita dell'acqua
(ref. 11).
C. DESTINAZIONE D'USO
I supporti D 623 e D 625 devono essere utilizzati
esclusivamente in connessione con l'ossigenatore
LILLIPUT.
D. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Le informazioni dirette a richiamare l'attenzione
dell'utilizzatore sulla necessità di prevenire situazio-
ni di pericolo e garantire l'uso corretto e sicuro del
prodotto, sono state riportate nel testo secondo lo
schema seguente:
ATTENZIONE
Indica gravi conseguenze e potenziali pericoli per
la sicurezza
dell'utilizzatore e/o del paziente
derivanti dall'utilizzo del prodotto in condizioni
d'uso normale o di abuso, unitamente alle limita-
zioni d'uso ed alle misure da adottare nel caso in
cui questi eventi si verifichino.
PRECAUZIONE
Indica ogni possibile precauzione che l'utilizzato-
re deve adottare per l'uso sicuro ed efficace del
prodotto.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI UTILIZZATI SULLE
ETICHETTE
Numero di lotto (riferimento per la rin-
LOT
tracciabilità del prodotto)
REF
Numero di codice
Di seguito sono riportate una serie di informazioni
generali sulla sicurezza allo scopo di avvertire l'o-
peratore che si accinge ad utilizzare il prodotto.
Inoltre, informazioni specifiche sulla sicurezza sono
collocate nei passaggi delle istruzioni d'uso dove
esse possano condizionare l'operazione da effettuare.
ATTENZIONE
- Il prodotto deve essere utilizzato seguendo le
presenti istruzioni d'uso.
- Il prodotto è destinato ad un uso professionale.
- SORIN GROUP ITALIA non si assume responsa-
bilità per problemi derivanti da imperizia o uso
improprio.
- FRAGILE, manipolare con cura.
- Non esporre a temperature inferiori a 0°C
(32°F) o superiori a 60°C (140°F).
- Il prodotto è riutilizzabile indefinitamente, fatto
salvo il rispetto delle condizioni indicate al
paragrafo G. Non gettare dopo l'uso.
Prima del successivo utilizzo, qualora necessa-
rio, procedere alla pulizia e disinfezione del
prodotto con alcool.
- Per ulteriori informazioni e/o in caso di reclamo
rivolgersi a SORIN GROUP ITALIA oppure al rap-
presentante di zona autorizzato.

Publicidad

loading