Página 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S GSE6V Miniature photoelectric sensors...
Página 2
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S GSE6V Miniature photoelectric sensors...
Página 3
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
“sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. A sender (GS) and a receiver (GE) are required for operation. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
Potentiometer: sensitivity adjustment Potentiometer: sensitivity adjustment Mounting Mount sensors (sender and receiver) using suitable mounting brackets (see the SICK range of accessories). Align the sender and receiver with each other. < 0.4 Nm NOTE Swap the sender and receiver arrangement at every second photoelectric through- beam sensor and ensure that there is sufficient distance between the through-beam photoelectric sensors.
Página 7
+ (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) 1 = BN 2 = WH 3 = BU 4 = BK 0.14 ... 1.5 mm AWG26 8021852 | SICK Subject to change without notice...
3. The sender must have a clear view of the receiver, with no object in the path of the beam. You must ensure that the optical openings (front screen) of the sensors are completely clear. 8021852 | SICK Subject to change without notice...
Página 9
By doing this, mutual interference can be pre‐ vented [see figure Funktionsreserve 1.000 Abstand in m Figure 4: sensing range areas Table 4: Definition of sensing range GSE6V 0 ... 15 m Sensing range Sensitivity setting 8021852 | SICK Subject to change without notice...
The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regula‐ tions. Efforts should be made during the disposal process to recycle the constituent materials (particularly precious metals). Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: 8021852 | SICK Subject to change without notice...
Página 11
Clean the external lens surfaces • Check the screw connections and plug-in connections No modifications may be made to devices. Subject to change without notice. Specified product properties and technical data are not written guarantees. 8021852 | SICK Subject to change without notice...
IP68: according to EN 60529 (water depth of 1 m / 24 h). IP69K: according to ISO 20653:2013-03. Reference voltage DC 50 V A = U -connections reverse polarity protected B = inputs and output reverse-polarity protected D = outputs overcurrent and short-circuit protected 8021852 | SICK Subject to change without notice...
Página 13
B E T R I E B S A N L E I T U N G GSE6V Miniatur-Lichtschranke...
Página 14
Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
Página 15
INHALT Inhalt Sicherheitshinweise................16 Bestimmungsgemäße Verwendung..........16 Betriebs- und Statusanzeigen............16 Montage....................17 Elektrische Installation..............17 Inbetriebnahme................. 19 Störungsbehebung................21 17.1 Fehlerbehebungstabelle................Demontage und Entsorgung............21 Wartung....................21 Technische Daten................23 8021852 | SICK Subject to change without notice...
■ Sensors notwendig sind. Bestimmungsgemäße Verwendung Die GSE6V ist eine optoelektronische Einweg-Lichtschranke (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Zum Betrieb ist ein Sender (WS) und ein Empfänger (WE) erforder‐ lich. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jegli‐...
Potentiometer: Empfindlichkeitseinstel‐ lung lung Montage Lichtschranken (Sender und Empfänger) unter Verwendung geeigneter Befestigungs‐ winkel montieren (siehe die SICK Zubehörpalette). Den Sender und Empfänger anein‐ ander ausrichten. < 0,4 Nm HINWEIS Die Sender- und Empfängeranordnung bei jeder zweiten Einweg-Lichtschranke vertau‐ schen und sicherstellen, dass der Abstand zwischen den Einweg-Lichtschranken ausrei‐...
Página 18
+ (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) 1 = BN 2 = WH 3 = BU 4 = BK 0.14 ... 1.5 mm AWG26 8021852 | SICK Subject to change without notice...
Anzeigen erkannt werden. Siehe Abbildung Tabelle 8. Der Sender muss freie Sicht auf den Empfänger haben, ohne Objekte im Strahlweg. Es muss sichergestellt werden, dass die Optiköffnungen (Frontscheibe) der Sensoren komplett frei sind. 8021852 | SICK Subject to change without notice...
Página 20
Auf diese Weise kann eine gegenseitige Beeinflussung verhindert wer‐ [siehe Abbildung Funktionsreserve 1.000 Abstand in m Abbildung 8: Schaltabstandsbereiche Tabelle 9: Definition des Schaltabstands GSE6V 0 ... 15 m Schaltabstand Empfindlichkeitseinstellung 8021852 | SICK Subject to change without notice...
Die Entsorgung des Sensors hat gemäß den länderspezifisch anwendbaren Vorschrif‐ ten zu erfolgen. Für die enthaltenen Wertstoffe (insbesondere Edelmetalle) ist im Rah‐ men der Entsorgung eine Verwertung anzustreben. Wartung SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen 8021852 | SICK Subject to change without notice...
Página 22
Grenzflächen zu reinigen • Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Angegebene Produkteigenschaften und techni‐ sche Daten stellen keine Garantieerklärung dar. 8021852 | SICK Subject to change without notice...
IP68: nach EN 60529 (Wassertiefe 1 m/24 h). IP69K: nach ISO 20653:2013-03. Bemessungsspannung DC 50 V A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest 8021852 | SICK Subject to change without notice...
Página 24
N O T I C E D ' I N S T R U C T I O N GSE6V Capteurs photoélectriques miniatures...
Página 25
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
Página 26
Afficheurs d'état et de fonctionnement......... 27 Montage....................28 Installation électrique............... 28 Mise en service.................. 30 Élimination des défauts..............32 27.1 Tableau Suppression des défauts............Démontage et mise au rebut............32 Maintenance..................33 Caractéristiques techniques............34 8021852 | SICK Subject to change without notice...
Un émetteur (GS) et un récepteur (GE) sont nécessaires à son fonctionnement. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG. Afficheurs d'état et de fonctionnement 21.7...
Potentiomètre : réglage de la sensibilité Montage Monter les capteurs (émetteur et récepteur) à l’aide d’équerres de fixation adaptées (voir la gamme d’accessoires de SICK). Aligner l’émetteur et le récepteur l’un par rap‐ port à l’autre. < 0.4 Nm REMARQUE Permuter la disposition de l’émetteur et du récepteur toutes les deux barrières émet‐...
Página 29
+ (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) 1 = BN (marron) 2 = WH (blanc) 3 = BU (bleu) 4 = BK (noir) 0.14 ... 1.5 mm AWG26 8021852 | SICK Subject to change without notice...
13. Aucun obstacle ne doit se trouver entre l’émetteur et le récepteur, sur la trajectoire du faisceau. Veiller à ce que les ouvertures optiques (vitres frontales) des capteurs soient parfaitement dégagées. 8021852 | SICK Subject to change without notice...
Página 31
Funktionsreserve 1.000 Abstand in m Illustration 12: zones de distance de commutation Tableau 14: Définition de la distance de commutation GSE6V 0 ... 15 m Distance de commutation Réglage de la sensibilité 8021852 | SICK Subject to change without notice...
Démontage et mise au rebut La mise au rebut du capteur doit respecter la réglementation nationale en vigueur. Dans le cadre de la mise au rebut, veiller à recycler les matériaux (notamment les métaux précieux). 8021852 | SICK Subject to change without notice...
MAINTENANCE Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques • au contrôle des vissages et des connexions enfichables Ne procéder à aucune modification sur les appareils. Sujet à modification sans préavis. Les caractéristiques du produit et techniques four‐...
Tension de mesure 50 V CC A = raccordements U protégés contre les inversions de polarité B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité D = sorties protégées contre les courts-circuits et les surcharges 8021852 | SICK Subject to change without notice...
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S GSE6V Barreira de luz miniatura...
Página 36
Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
Página 37
Indicador de operação..............38 Montagem..................39 Instalação elétrica................39 Colocação em operação..............41 Eliminação de falhas................ 43 37.1 Tabela de resolução de problemas............Desmontagem e descarte............... 43 Manutenção..................43 Especificações técnicas..............45 8021852 | SICK Subject to change without notice...
“sensor”) utilizada para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. Para a operação, são necessários um emissor (GS) e um receptor (GE). Qualquer uti‐ lização diferente ou alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG. Indicador de operação 21.7...
Potenciômetro: ajuste de sensibilidade Montagem Monte os sensores (emissor e receptor) utilizando suportes adequados (consulte os acessórios da SICK). Alinhe o emissor e o receptor um com o outro. < 0.4 Nm NOTA Troque o emissor e o receptor a cada duas barreiras de luz unidirecional e certifique-se de que há...
Página 40
+ (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) 1 = BN 2 = WH 3 = BU 4 = BK 0.14 ... 1.5 mm AWG26 8021852 | SICK Subject to change without notice...
18. O emissor deve ter uma visão clara do receptor, não deve haver objetos no caminho do feixe de luz. Você deve garantir que as aberturas ópti‐ cas (vidro frontal) dos sensores estejam completamente desimpedidas. 8021852 | SICK Subject to change without notice...
Página 42
[ver figura 15]. Funktionsreserve 1.000 Abstand in m Figura 16: da distância de comutação Tabela 19: Definição da distância de comutação GSE6V 0 ... 15 m Distância de comutação Configuração de sensibilidade 8021852 | SICK Subject to change without notice...
No âmbito do descarte, deve-se procurar o aproveitamento dos materiais recicláveis contidos (principalmente dos metais nobres). Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares 8021852 | SICK Subject to change without notice...
Página 44
Não são permitidas modificações no aparelho. Sujeito a alterações sem aviso prévio. As propriedades do produto e os dados técnicos especificados não constituem nenhum certificado de garantia. 8021852 | SICK Subject to change without notice...
Tensão de dimensionamento CC 50 V A = conexões protegidas contra inversão de pólos U B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa D = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito 8021852 | SICK Subject to change without notice...
Página 46
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O GSE6V Sensori fotoelettrici miniaturizzati...
Página 47
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
Página 48
Indicatori di uso e di funzionamento..........49 Montaggio..................50 Installazione elettrica............... 50 Messa in servizio................52 Eliminazione difetti................54 47.1 Tabella di individuazione ed eliminazione dei guasti......Smontaggio e smaltimento............. 54 Manutenzione..................54 Specifiche tecniche................56 8021852 | SICK Subject to change without notice...
Uso conforme alle disposizioni GSE6V è un sensore fotoelettrico a sbarramento (di seguito detto sensore) utilizzato per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e persone. Per l’esercizio sono necessari un emettitore (WS) e un ricevitore (WE). Se viene utilizzato diversamente e in caso di modifiche del prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK.
Montaggio Montare il sensore (emettitore e ricevitore) utilizzando delle staffe di fissaggio adatte (vedi la gamma di accessori SICK). Allineare l’emettitore e il ricevitore fra di loro. < 0.4 Nm INDICAZIONE Scambiare la disposizione di emettitore e ricevitore ogni due sensori fotoelettrici a sbar‐...
L’emettitore deve poter visualizzare in modo chiaro il rice‐ vitore senza oggetti sul percorso del raggio. È necessario assicurarsi che le aperture otti‐ che (frontalino) del sensore siano completamente libere. 8021852 | SICK Subject to change without notice...
Página 53
19]. Funktionsreserve 1.000 Abstand in m Figura 20: zone della distanza di lavoro Tabella 24: Definizione della distanza di lavoro GSE6V 0 ... 15 m Distanza di lavoro Regolazione della sensibilità 8021852 | SICK Subject to change without notice...
Per i materiali riciclabili in esso contenuti (in particolare metalli nobili) si auspica un riciclaggio nell'ambito dello smaltimento. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di 8021852 | SICK Subject to change without notice...
Página 55
Verificare i collegamenti a vite e gli innesti a spina Non è consentito effettuare modifiche agli apparecchi. Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso. Le proprietà del prodotto e le schede tecniche indicate non costituiscono una dichiarazione di garanzia. 8021852 | SICK Subject to change without notice...
Tensione di misurazione CC 50 V A = U -Allacciamenti protetti dall'inversione di polarità B = entrate e uscite protette da polarità inversa D = uscite protette da sovracorrente e da cortocircuito. 8021852 | SICK Subject to change without notice...
Página 57
I N S T R U C C I O N E S D E U S O GSE6V Fotocélulas miniatura...
Página 58
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
Página 59
Indicadores de servicio y funcionamiento........60 Montaje....................61 Instalación eléctrica................61 Puesta en servicio................63 Resolución de problemas..............65 57.1 Tabla de resolución de problemas............Desmontaje y eliminación............... 65 Mantenimiento.................. 65 Especificaciones técnicas..............67 8021852 | SICK Subject to change without notice...
óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Para que funcione se precisa un emisor (WS) y un receptor (WE). Cualquier uso dife‐ rente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK Indicadores de servicio y funcionamiento 21.7...
Potenciómetro: ajuste de la sensibilidad Montaje Monte los sensores (emisor y receptor) mediante escuadras de fijación adecuadas (vea la gama de accesorios de SICK). Alinee el emisor y el receptor entre sí. < 0.4 Nm INDICACIÓN Intercambie la disposición del emisor y el receptor cada dos barreras emisor-receptor y asegúrese de que exista suficiente distancia entre ellas.
Página 62
+ (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) 1 = BN 2 = WH 3 = BU 4 = BK 0.14 ... 1.5 mm AWG26 8021852 | SICK Subject to change without notice...
28. El emisor debe tener una perspectiva clara del receptor, sin objetos en el recorrido del haz. Debe asegurarse de que las aberturas ópticas (pantalla frontal) de los sensores queden completamente despejadas. 8021852 | SICK Subject to change without notice...
Página 64
[véase figura 23]. Funktionsreserve 1.000 Abstand in m Figura 24: zonas de distancia de conmutación Tabla 29: Definición de distancia de conmutación GSE6V 0 ... 15 m Distancia de conmutación Ajuste de sensibilidad 8021852 | SICK Subject to change without notice...
El sensor tiene que eliminarse siguiendo la normativa aplicable específica de cada país. Los materiales valiosos que contenga (especialmente metales nobles) deben ser eliminados considerando la opción del reciclaje. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. 8021852 | SICK Subject to change without notice...
Página 66
Comprobar las uniones roscadas y las conexiones. No se permite realizar modificaciones en los aparatos. Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no suponen ninguna declaración de garantía. 8021852 | SICK Subject to change without notice...
IP69K: conforme a ISO 20653:2013-03. Tensión asignada CC 50 V A = U protegidas contra polarización inversa B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos. 8021852 | SICK Subject to change without notice...
具有 90 % 反射比的扫描对象(指 DIN 5033 规定的标准白) 极限值:在防短路电网中运行,最大 8 A;最大余波 5 V 明暗比为 1:1 信号传输时间(电阻负载时) IP68:根据 EN 60529(水深 1 m/24 h)。 IP69K:根据 ISO 20653:2013-03。 测量电压 DC 50 V A = U 接口(已采取反极性保护措施) B = 具有反极性保护的输入端和输出端 D = 抗过载电流和抗短路输出端 8021852 | SICK Subject to change without notice...
限界値:短絡保護の操作は最大 8 A;残留リップルは最大 5 V ライト/ダークの比率 1:1 負荷のある信号経過時間 IP68: EN 60529 に準拠 (水深 1 m/24 h)。 IP69K: ISO 20653:2013-03 に準拠。 定格電圧 DC 50 V A = U 電源電圧逆接保護 B = 出入力 逆接保護 D = 出力の過電流保護および短絡保護 8021852 | SICK Subject to change without notice...
Página 88
И Н С Т Р У К Ц И И П О Э К С П Л У А Т А Ц И И GSE6V Фотоэлектрические датчики в миниатюрном корпусе...
Página 89
Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без...
Página 90
Применение по назначению............91 Эксплуатация и индикаторы состояния........91 Монтаж....................92 Электрическое подключение............92 Пусконаладочные работы.............. 94 Устранение неисправностей............96 87.1 Поиск и устранение неисправностей........... Демонтаж и утилизация..............97 Техобслуживание................97 Технические характеристики............98 8021852 | SICK Subject to change without notice...
предметов, животных и людей. Для эксплуатации необходимы передатчик (GS) и приёмник (GE). В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Эксплуатация и индикаторы состояния...
Потенциометр: регулировка чувствительности чувствительности Монтаж Установите датчики (передатчик и приемник) при помощи соответствующих крепежных кронштейнов (см. перечень вспомогательных принадлежностей SICK). Отрегулируйте взаимное расположение передатчика и приемника. < 0.4 Nm УКАЗАНИЕ Поменяйте местами расположение передатчика и приемника для каждого второго датчика со сквозным лучом и убедитесь в том, что между датчиками со сквозным...
Página 93
+ (L+) + (L+) + (L+) - (M) - (M) - (M) 1 = BN 2 = WH 3 = BU 4 = BK 0.14 ... 1.5 mm AWG26 8021852 | SICK Subject to change without notice...
расположение может быть определено только при помощи светодиодных индикаторов. См. рисунок и таблица 43. Между передатчиком и приемником должно быть открытое пространство без каких-либо объектов на пути луча. Следует убедиться в том, что оптические отверстия (передний экран) датчиков полностью чистые. 8021852 | SICK Subject to change without notice...
Página 95
лучом. Благодаря этому предотвращаются взаимные помехи [см. рисунок 35]. Funktionsreserve 1.000 Abstand in m Рисунок 36: участков расстояния срабатывания Таблица 44: Определение расстояния срабатывания GSE6V 0 ... 15 м Расстояние срабатывания Настройка чувствительности 8021852 | SICK Subject to change without notice...
попадает на приемник приемника для каждого другого (соседнего) второго фотоэлектрического однолучевого фоторелейного датчика со сквозным лучом и барьера убедитесь в том, что между датчиками со сквозным лучом обеспечивается достаточное расстояние см. рисунок 8021852 | SICK Subject to change without notice...
Демонтаж и утилизация Утилизацию сенсоров следует проводить согласно национальным предписаниям по утилизации. Следует стремиться к повторному использованию содержащихся в них материалов (прежде всего, драгоценных металлов). Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности •...
Расчетное напряжение DC 50 V A = U -подключения с защитой от перепутывания полюсов B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов D = выходы защищены от перенапряжения и короткого замыкания 8021852 | SICK Subject to change without notice...
Página 99
Phone +36 1 371 2680 Phone +386 591 788 49 E-Mail office@sick.hu E-Mail office@sick.si India South Africa Phone +91 22 6119 8900 Phone +27 11 472 3733 Further locations at www.sick.com E-Mail info@sick-india.com E-Mail info@sickautomation.co.za 8021852 | SICK Subject to change without notice...