Página 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N GSE2 Flat Side Miniature photoelectric sensors...
Página 2
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N GSE2 Flat Side Miniature photoelectric sensors...
Página 3
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
Notes on UL approval................ Intended use..................Operating and status indicators............Mounting..................... Electrical installation................ Commissioning.................. Troubleshooting................. 10 Disassembly and disposal............... 10 Maintenance..................11 Technical specifications..............12 11.1 Dimensional drawing................11.2 Light spot diameter................... 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
“sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. A sender (WS) and a receiver (WE) are required for operation. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
MOUNTING Mounting Mount sensors (sender and receiver) using suitable mounting brackets (see the SICK range of accessories). Align the sender and receiver with each other. The minimum distance between sender and receiver is: • GSE2F(S)-xxx1xx: 24 mm • GSE2F(S)-xxx2xx: 72 mm •...
Página 7
, AWG30 BU+BN: 0.127 mm , AWG28 Table 2: Pin assignment + (L+) + (L+) - (M) - (M) n. c. n. c. BK: 0.1 mm , AWG30 BU+BN: 0.127 mm , AWG28 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
You must ensure that the optical openings (front screen) of the sensors are completely clear. Figure 2: Alignment GSE2F Sensing range 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
Página 9
(15.75) (23.62) (31.5) Distance in mm (inch) (7.87) (15.75) (23.62) (31.5) Sensing range Sensing range max. Distance in mm (inch) Figure 7: Operating reserve 500 mm Figure 8: Sensing range 500 mm 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
Disassembly and disposal The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regula‐ tions. Efforts should be made during the disposal process to recycle the constituent materials (particularly precious metals). 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
WEEE: This symbol on the product, its package or in this document, indi‐ cates that a product is subject to these regulations. Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: • Clean the external lens surfaces •...
Figure 13: GSE2F(S), 150 mm version Diameter in mm (inch) Ø 12 (0.47) Ø 2 Ø 70 (0.08) (2.76) (3.94) (23.62) (0.39) Distance in mm (inch) Figure 14: GSE2F(S), 600 mm version 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
Página 14
B E T R I E B S A N L E I T U N G GSE2 Flat Side Miniatur-Lichtschranken...
Página 15
Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
Página 16
Hinweise zur UL Zulassung.............. 17 Bestimmungsgemäße Verwendung..........17 Betriebs- und Statusanzeigen............17 Montage....................18 Elektrische Installation..............18 Inbetriebnahme................. 20 Störungsbehebung................22 Demontage und Entsorgung............23 Wartung....................23 Technische Daten................24 22.1 Maßzeichnung................... 22.2 Lichtfleckdurchmesser................8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Zum Betrieb ist ein Sender (WS) und ein Empfänger (WE) erforder‐ lich. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jegli‐ cher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG. Betriebs- und Statusanzeigen Anzeige-LED grün: Betriebsspannung aktiv Empfänger: Anzeige-LED gelb: Status Lichtempfang...
MONTAGE Montage Lichtschranken (Sender und Empfänger) unter Verwendung geeigneter Befestigungs‐ winkel montieren (siehe die SICK Zubehörpalette). Den Sender und Empfänger anein‐ ander ausrichten. Der Mindestabstand zwischen Sender und Empfänger beträgt: • GSE2F(S)-xxx1xx: 24 mm • GSE2F(S)-xxx2xx: 72 mm • GSE2F(S)-xxx5xx: 238 mm HINWEIS Die Sender- und Empfängeranordnung bei jeder zweiten Einweg-Lichtschranke vertau‐...
Página 19
, AWG30 BU+BN: 0,127 mm , AWG28 Tabelle 6: Steckerbelegung + (L+) + (L+) - (M) - (M) n. c. n. c. BK: 0,1 mm , AWG30 BU+BN: 0,127 mm , AWG28 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
Reflektor als Ausrichthilfe. Zwischen Sender und Empfänger muss eine freie Sicht‐ verbindung bestehen, d. h. der Strahlengang darf nicht von einem Objekt unterbrochen werden. Stellen Sie sicher, dass die Optiköffnungen (Frontscheibe) der Sensoren vollstän‐ dig frei sind. 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
Página 21
Schaltabstand max. Abbildung 17: Funktionsreserve 50 mm Abbildung 18: Schaltabstand 50 mm Funktionsreserve Abstand in mm Abstand in mm Schaltabstand Schaltabstand max. Abbildung 19: Funktionsreserve 150 mm Abbildung 20: Schaltabstand 150 mm 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
LED leuchtet, kein Objekt Der Lichtstrahl einer Einweg- Bei jeder zweiten Einweg- im Strahlengang Lichtschranke trifft auf den Lichtschranke die Anordnung Empfänger einer anderen von Sender und Empfänger (benachbarten) Einweg-Licht‐ tauschen, bzw. genügend schranke 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
WEEE: Dieses Symbol auf dem Produkt, dessen Verpackung oder im vor‐ liegenden Dokument gibt an, dass ein Produkt den genannten Vorschriften unter‐ liegt. Wartung SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen • die optischen Grenzflächen zu reinigen • Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden.
-20 °C ... +50 °C Für einen zuverlässigen Betrieb empfehlen wir die Verwendung von Feintripel-Reflektoren oder Reflexionsfolie. Geeignete Reflektoren und Folien finden Sie im Zubehör-Programm von Sick. Die Verwendung von Reflektoren mit großer Tripelstruktur kann die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen. Tastgut mit 90 % Remission (bezogen auf Standard-Weiß DIN 5033) Grenzwerte;...
Ø 2 Ø 7 Ø 20 Abstand in mm Abbildung 27: GSE2F(S), 150 mm version Durchmesser in mm Ø 12 Ø 2 Ø 70 Abstand in mm Abbildung 28: GSE2F(S), 600 mm version 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
Página 26
N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N GSE2 face plate Capteurs photoélectriques miniatures...
Página 27
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
Página 28
Afficheurs d’état et de fonctionnement......... 29 Montage....................30 Installation électrique............... 30 Mise en service.................. 32 Élimination des défauts..............34 Démontage et mise au rebut............35 Maintenance..................35 Caractéristiques techniques............36 33.1 Plan coté....................33.2 Diamètre spot................... 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
Un émetteur (WS) et un récepteur (WE) sont nécessaires à son fonctionne‐ ment. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG. Afficheurs d’état et de fonctionnement LED d’état verte : tension d’alimentation active...
Montage Monter les capteurs (émetteur et récepteur) à l’aide d’équerres de fixation adaptées (voir la gamme d’accessoires de SICK). Aligner l’émetteur et le récepteur l’un par rap‐ port à l’autre. La distance minimale entre l’émetteur et le récepteur est de : •...
Página 31
Tableau 10: Affectation des broches BN (marron) + (L+) + (L+) BU (bleu) - (M) - (M) BK (noir) n. c. n. c. BK : 0,1 mm , AWG30 BU+BN : 0,127 mm , AWG28 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
L’émetteur doit avoir une vue dégagée sur le récep‐ teur, aucun objet ne peut se trouver sur le chemin du faisceau. Veillez à ce que les ouver‐ tures optiques (capot optique) des capteurs soient entièrement dégagées. Illustration 30: Alignement GSE2F 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
Página 33
Distance in mm (inch) (1.57) (3.15) (4.72) (6.3) (7.87) Sensing range Sensing range max. Distance in mm (inch) Illustration 33: Réserve de fonctionne‐ Illustration 34: Distance de commuta‐ ment 150 mm tion 150 mm 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
Pour une barrière émetteur- d'objet dans la trajectoire du barrière émetteur-récepteur récepteur sur deux, intervertir faisceau atteint le récepteur d'une la place de l’émetteur et du autre barrière émetteur-récep‐ récepteur ou laisser suffisam‐ teur (voisine) 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
WEEE: Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
Il est conseillé d'utiliser des réflecteurs à petits prismes ou une bande de réfecteur prismatique pour un fonctionnement fiable. Vous trou‐ verez des réflecteurs et des films appropriés dans la gamme d'accessoires Sick. L'utilisation de réflecteurs composés de gros prismes peut diminuer les capacités de l'appareil.
Illustration 41: GSE2F(S) , version 150 mm Diameter in mm (inch) Ø 12 (0.47) Ø 2 Ø 70 (0.08) (2.76) (3.94) (23.62) (0.39) Distance in mm (inch) Illustration 42: GSE2F(S) , version 600 mm 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
Página 38
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O GSE2 Flat Side Sensori fotoelettrici miniaturizzati...
Página 39
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
Página 40
Indicatori di uso e di funzionamento..........41 Montaggio..................42 Installazione elettrica............... 42 Messa in servizio................44 Eliminazione difetti................46 Smontaggio e smaltimento............. 46 Manutenzione..................47 Dati tecnici..................48 44.1 Disegni dimensionali................44.2 Diametro punto luminoso................. 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
(WS) e un ricevitore (WE). Se viene utilizzato diversa‐ mente e in caso di modifiche del prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK. Indicatori di uso e di funzionamento Indicatore LED verde: tensione di alimentazione attiva Ricevitore: Indicatore LED giallo: stato ricezione luce 8023329.18HX | SICK...
MONTAGGIO Montaggio Montare il sensore (emettitore e ricevitore) utilizzando delle staffe di fissaggio adatte (vedi la gamma di accessori SICK). Allineare l’emettitore e il ricevitore fra di loro. La distanza minima tra l’emettitore e il ricevitore è: • GSE2F(S)-xxx1xx: 24 mm •...
Página 43
BU+BN: 0.127 mm , AWG28 Tabella 14: Assegnazione dei pin + (L+) + (L+) - (M) - (M) n. c. n. c. BK: 0.1 mm , AWG30 BU+BN: 0.127 mm , AWG28 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
Il trasmettitore deve poter avere una visuale chiara del ricevitore e non deve esservi nessun oggetto nel percorso del raggio. Dovete assicurarvi che le aper‐ ture ottiche (frontalino) dei sensori siano completamente libere. Figura 44: Allineamento GSE2F 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
Página 45
(23.62) (31.5) Distance in mm (inch) (7.87) (15.75) (23.62) (31.5) Distance in mm (inch) Sensing range Sensing range max. Figura 49: Riserva operativa 500 mm Figura 50: Distanza di lavoro 500 mm 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
Il sensore deve essere smaltito in conformità con le leggi nazionali vigenti in materia. Durante il processo di smaltimento, riciclare se possibile i materiali che compongono il sensore (in particolare i metalli nobili). 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
Per un funzionamento affidabile consigliamo l'uso di riflettori a microprismi o pellicola riflettente. Potete trovare riflettori e pellicole adatti nel catalogo accessori SICK. L'uso di riflettori con grande struttura prismatica può ridurre la funzionalità. Oggetto con il 90% di remissione (riferito al bianco standard DIN 5033) Valori limite;...
Figura 55: GSE2F(S), versione da 150 mm Diameter in mm (inch) Ø 12 (0.47) Ø 2 Ø 70 (0.08) (2.76) (3.94) (23.62) (0.39) Distance in mm (inch) Figura 56: GSE2F(S), versione da 600 mm 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S GSE2 Flat Side Barreiras de luz miniatura...
Página 51
Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
Página 52
Indicadores de operação e status........... 53 Montagem..................54 Instalação elétrica................54 Colocação em operação..............56 Eliminação de falhas................ 58 Desmontagem e descarte............... 58 Manutenção..................59 Dados técnicos.................. 60 55.1 Desenho dimensional................55.2 Diâmetro do ponto de luz................. 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
“sensor”) utilizada para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. Para a operação, são necessários um emissor (WS) e um receptor (WE). Qualquer uti‐ lização diferente ou alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG. Indicadores de operação e status LED indicador verde: tensão de alimentação ativa...
MONTAGEM Montagem Monte os sensores (emissor e receptor) utilizando cantoneiras de fixação adequadas (consulte a linha de acessórios SICK). Alinhe o emissor e o receptor um com o outro. A distância mínima entre o emissor e o receptor é: •...
Página 55
, AWG30 BU+BN: 0,127 mm , AWG28 Tabela 18: Pinagem + (L+) + (L+) - (M) - (M) n. c. n. c. BK: 0,1 mm , AWG30 BU+BN: 0,127 mm , AWG28 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
O emissor deve ter uma vista desimpedida do receptor, sem nenhum objeto no caminho do jato. Você deve garantir que as aberturas óticas (vidro frontal) dos sensores estejam completamente desimpedidas. Figura 58: Alinhamento GSE2F 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
Página 57
(23.62) (31.5) Distance in mm (inch) Sensing range Sensing range max. (7.87) (15.75) (23.62) (31.5) Distance in mm (inch) Figura 64: Distância de comutação Figura 63: Reserva operacional 500 mm 500 mm 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
Desmontagem e descarte O sensor deve ser descartado de acordo com os regulamentos específicos por país aplicáveis. Deve-se realizar um esforço durante o processo de descarte para reciclar os materiais constituintes (particularmente metais preciosos). 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
WEEE: Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
Para um funcionamento seguro, recomendamos o uso de refletores com espelhos prismáticos finos ou de folhas de reflexão. No programa de acessórios da SICK, encontram-se folhas e refletores adequados. A utilização de refletores com estrutura prismática grande pode preju‐ dicar sua funcionalidade.
Figura 69: GSE2F(S), versão 150 mm Diameter in mm (inch) Ø 12 (0.47) Ø 2 Ø 70 (0.08) (2.76) (3.94) (23.62) (0.39) Distance in mm (inch) Figura 70: GSE2F(S), versão 600 mm 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
Página 62
I N S T R U C C I O N E S D E U S O GSE2 Flat Side Fotocélulas miniatura...
Página 63
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
Página 64
Indicadores de servicio y funcionamiento........65 Montaje....................66 Instalación eléctrica................66 Puesta en servicio................68 Resolución de problemas..............70 Desmontaje y eliminación............... 71 Mantenimiento.................. 71 Datos técnicos................... 72 66.1 Dibujo acotado..................66.2 Diámetro del punto luminoso..............8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
SICK AG. Indicadores de servicio y funcionamiento LED indicador verde: tensión de alimentación activa Receptor: LED indicador amarillo: estado de recepción de luz 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
MONTAJE Montaje Monte los sensores (emisor y receptor) mediante escuadras de fijación adecuadas (vea la gama de accesorios de SICK). Alinee el emisor y el receptor entre sí. La distancia mínima entre el emisor y el receptor es: • GSE2F(S)-xxx1xx: 24 mm •...
Página 67
BU+BN: 0,127 mm , AWG28 Tabla 22: Asignación de pines + (L+) + (L+) - (M) - (M) n. c. n. c. BK: 0,1 mm , AWG30 BU+BN: 0,127 mm , AWG28 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
El emisor debe poseer una vista despejada del receptor, sin ningún objeto en el recorrido del haz de luz. Debe asegurarse de que las aperturas ópticas (las cubiertas ópti‐ cas) de los sensores estén totalmente despejadas. Figura 72: Alineación GSE2F 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
Página 69
Distance in mm (inch) (1.57) (3.15) (4.72) (6.3) (7.87) Sensing range Sensing range max. Distance in mm (inch) Figura 75: Reserva de funcionamiento Figura 76: Distancia de conmutación 150 mm 150 mm 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
Cada dos barreras emisor- hay ningún objeto en la trayec‐ fotoeléctrica monohaz incide receptor, cambiar la dispo‐ toria del haz sobre el receptor de otra sición de emisores y recepto‐ barrera fotoeléctrica monohaz (vecina) 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
Para un funcionamiento fiable recomendamos el uso de reflectores finetriple o bien lámina de reflexión. En el programa de accesorios de Sick encontrará láminas y reflectores apropiados. El uso de reflectores con una estructura triple grande puede influenciar negativamente la capacidad de funcionamiento.
Figura 82: GSE2F(S), versión de 50 mm Diameter in mm (inch) Ø 2 Ø 7 Ø 20 (0.08) (0.28) (0.79) (2.76) (5.91) (0.39) Distance in mm (inch) Figura 83: GSE2F(S), versión de 150 mm 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 规定用途 GSE2F(S) 是一种对射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体、动物和人 体的非接触式光学检测。须配有一个发射器 (WS) 和一个接收器 (WE) 才可正常运 行。如滥用本产品或擅自对其改装,则 SICK 公司的所有质保承诺均将失效。 运行和状态指示灯 绿色 LED 指示灯:工作电压激活 接收器:黄色 LED 指示灯:光接收状态 安装 使用合适的安装支架安装传感器(发射器和接收器,参见 SICK 配件范围)。将发...
请注意,传感器的最大允许拧紧力矩为 0.1 Nm。 电气安装 传感器应当以无电压状态连接 (U = 0 V)。根据连接类型,应当注意下列信息: – 插头连接:注意引脚分配:当盖子打开时,插头可以水平和垂直旋转。 – 电缆:导线颜色 一旦建立了所有的电气连接,仅供应电压/开启电压供给 (U > 0 V)。 接线图的详细说明(引脚分配表): Q = 开关量输出 n. c.= 未连接 DC:10 ... 30 V DC 极限值;在具备短路保护的电路中运行时最大 8 A 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
Página 79
- (M) - (M) BK:0.1 mm ,AWG30 BU+BN:0.127 mm , AWG28 表格 26: 引脚分配 + (L+) + (L+) - (M) - (M) n. c. n. c. BK:0.1 mm ,AWG30 BU+BN:0.127 mm , AWG28 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
Página 81
Operating reserve (7.87) (15.75) (23.62) (31.5) Distance in mm (inch) (7.87) (15.75) (23.62) (31.5) Distance in mm (inch) Sensing range Sensing range max. 插图 90: 运行备用 500 mm 插图 91: 触发感应距离 500 mm 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
A, C, D 工作环境温度 -20 °C ... +50 °C -20 °C ... +50 °C -20 °C ... +50 °C 为确保可靠运行,我们建议使用三棱镜反射器或反射箔。合适的反射器和反射箔请参见 SICK 配件产品系列。使用带三棱镜结构的反 射器可能妨碍其功能运行。 具有 90 % 反射比的扫描对象(指 DIN 5033 规定的标准白) 极限值:在防短路电网中运行,最大 8 A;最大余波 5 V 使用类别符合 EN 60947-1 AC-15, DC-13 明暗比为...
The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 正しいご使用方法 GSE2F(S)とは透過形光電スイッチ (以下センサと呼ぶ) で、物体、動物または人物 などを光学技術により非接触で検知するための装置です。動作には投光器 (WS) および受光器 (WE) が必要です。製品を用途以外の目的で使用したり改造したり した場合は、SICK AG に対する一切の保証請求権が無効になります。 動作およびステータス表示灯 緑色の LED 表示: 動作電圧有効 受光器:黄色の LED 表示: 受光状態 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
= 0 V)で行ってください。接続タイプに応じ て、以下の情報に注意する必要があります: – プラグ接続:ピン割り当てについて:ふたを開けると、オスコネクタを横方向 および縦方向に回すことができます。 – ケーブル:ワイヤの色 まずすべての電気的接続を確立し、チェックしてから、供給電圧(V > 0 V)をオ ンにしてください。 配線図の説明(ピン割り当ての表) : Q = スイッチング出力 n. c. = 未接続 DC:10 ... 30 V DC 短絡保護された回路での動作限界値: 最大 8 A 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
Página 91
- (M) - (M) BK:0.1 mm 、AWG30 BU+BN:0.127 mm 、 AWG28 表 30: ピン配置 + (L+) + (L+) - (M) - (M) n. c. n. c. BK:0.1 mm 、AWG30 BU+BN:0.127 mm 、 AWG28 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
Página 93
Operating reserve (7.87) (15.75) (23.62) (31.5) Distance in mm (inch) (7.87) (15.75) (23.62) (31.5) Sensing range Sensing range max. Distance in mm (inch) 図 104: 予備能 500 mm 図 105: 検出距離 500 mm 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
図 110: GSE2F(S), 150 mm 版 Diameter in mm (inch) Ø 12 (0.47) Ø 2 Ø 70 (0.08) (2.76) (3.94) (23.62) (0.39) Distance in mm (inch) 図 111: GSE2F(S), 600 mm 版 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
Página 98
И Н С Т Р У К Ц И Я П О Э К С П Л У А Т А Ц И И GSE2 Flat Side Фотоэлектрические датчики в миниатюрном корпусе...
Página 99
Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без...
Página 100
Эксплуатация и индикаторы состояния........101 Монтаж....................102 Электрическое подключение............102 Ввод в эксплуатацию............... 104 Устранение неисправностей............106 Демонтаж и утилизация..............106 Техобслуживание................107 Технические характеристики............108 99.1 Масштабный чертеж................108 99.2 Диаметр светового пятна............... 109 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
предметов, животных и людей. Для эксплуатации необходимы передатчик (WS) и приёмник (WE). В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Эксплуатация и индикаторы состояния...
МОНТАЖ Монтаж Установите датчики (передатчик и приемник) при помощи соответствующих крепежных кронштейнов (см. перечень вспомогательных принадлежностей SICK). Отрегулируйте взаимное расположение передатчика и приемника. Минимальное расстояние между передатчиком и приемником составляет: • GSE2F(S)-xxx1xx: 24 мм • GSE2F(S)-xxx2xx: 72 мм • GSE2F(S)-xxx5xx: 238 мм...
Página 103
, AWG30 BU+BN: 0,127 мм , AWG28 Таблица 34: Присваивание выводов + (L+) + (L+) - (M) - (M) не подключен не подключен BK: 0,1 мм , AWG30 BU+BN: 0,127 мм , AWG28 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
регулировки. Передатчик должен быть расположен на одной линии с приемником. На пути луча не должны быть расположены посторонние предметы. Следует убедиться, что оптические отверстия (передний экран) датчиков ничем не блокируются. Рисунок 113: Регулировка GSE2F 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
Página 105
(15.75) (23.62) (31.5) Distance in mm (inch) Sensing range Sensing range max. (7.87) (15.75) (23.62) (31.5) Distance in mm (inch) Рисунок 119: Расстояния Рисунок 118: Рабочий резерв 500 мм срабатывания 500 мм 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
см. рисунок 112, страница 102 Демонтаж и утилизация Датчик должен быть утилизирован в соответствии с действующим законодательством конкретной страны. В процессе утилизации следует прилагать усилия для переработки составляющих материалов (особенно драгоценных металлов). 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
• WEEE: Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности • проверять прочность резьбовых и штекерных соединений...
-20 °C ... +50 °C Для обеспечения надежности и безопасности эксплуатации мы рекомендуем использовать только чувствительные тройные отражатели или отражающую пленку. Соответствующие отражатели и пленки вы найдете с ассортименте принадлежностей Sick. Использование отражателей с большой тройной структурой может послужить причиной снижения работоспособности.
Distance in mm (inch) Рисунок 124: GSE2F(S), 150-мм версия Diameter in mm (inch) Ø 12 (0.47) Ø 2 Ø 70 (0.08) (2.76) (3.94) (23.62) (0.39) Distance in mm (inch) Рисунок 125: GSE2F(S), 600-мм версия 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...
Página 110
E-Mail office@sick.com.gr E-Mail info@sick.ru Vietnam Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732 Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail sales.gsg@sick.com Detailed addresses and further locations at www.sick.com 8023329.18HX | SICK Subject to change without notice...