Descargar Imprimir esta página
Kyosho EP AIR STREAK 500VE readyset Manual De Instrucciones
Kyosho EP AIR STREAK 500VE readyset Manual De Instrucciones

Kyosho EP AIR STREAK 500VE readyset Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EP AIR STREAK 500VE readyset:

Publicidad

Enlaces rápidos

※ご使用前にこの説明書を良くお読みになり十分に理解してください。
Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly.
Bitte lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch genau durch!
Veuillez attentivement lire les instructions avant l'emploi!
Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de comenzar el montaje
メンテナンス説明書
MAINTENANCE MANUAL
EP
Version
Radio Controlled Electric Powered Racing Boat
EP AIR STREAK 500VE readyset
EP エアストリーク500VE
●本紙は組立て順に説明してあります。メンテナンスやパーツの交換の際に
参考にしてください。メンテナンスや組立ての不慣れな方は、お買い求め
の販売店もしくは当社ユーザー相談室までお問い合わせください。
This instruction manual follows the model's order of assembly.
Please keep and refer to this manual for maintenance or when
replacing parts. Users unfamiliar with maintaining and assembling
this model should contact their Kyosho distributor or hobby shop.
Diese Bauanleitung beschreibt die Montage des Modells. Bewahren
Sie diese Dokumentation unbedingt fuer Ersatzteilbestellungen oder
Reparaturen am Modell auf. Falls Sie Fragen haben, wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhaendler oder direkt an KYOSHO
Deutschland.
Cette notice décrit les différentes phases de montage et de
maintenance du modèle. Pour les utilisateurs peu familier avec le
modélisme, en cas de doute ou de problème, contacter votre
revendeur afin d'obtenir les conseils d'un spécialiste.
Este manual de instrucciones explica los pasos de montaje del
modelo. Por favor conserve este manual siempre a mano para
realizar un correcto mantenimiento y consultar la lista de piezas a la
hora de cambiar algún repuesto.
40116VE-MM01
レディセット
●メンテナンスやパーツ交換する際は、ビスや部品を無くさないよう
に気を付けてください。
Take care not to lose parts or screws etc. when performing
maintenance or replacing parts.
Achten Sie darauf, dass Sie keine Teile oder Schrauben waehrend
der Montage am Modell verlieren.
Faire attention de ne pas perdre de vis ou autres petites pièces du
châssis ... En cas de perte, les remplacer immédiatement.
Tenga precaución de no perder ninguna pieza a la hora de realizar
el mantenimiento o de cambiar algún repuesto.
R
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
(和英独仏西)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kyosho EP AIR STREAK 500VE readyset

  • Página 1 Users unfamiliar with maintaining and assembling Achten Sie darauf, dass Sie keine Teile oder Schrauben waehrend this model should contact their Kyosho distributor or hobby shop. der Montage am Modell verlieren. Diese Bauanleitung beschreibt die Montage des Modells. Bewahren Sie diese Dokumentation unbedingt fuer Ersatzteilbestellungen oder Faire attention de ne pas perdre de vis ou autres petites pièces du...
  • Página 2 Si jamais il y a des pièces manquantes, adressez-vous directement à votre magazin spécialisé ou au distributeur Kyosho dans votre pays. ●Compare nuts, bolts, screws, etc to the "Actual Size" drawings on each page ●Ne confondez pas les vis et les petites pièces! Vérifiez-les à l’aide des before fitting to ensure that you are installing the correct parts.
  • Página 3 組立て前の注意(2) / BEFORE YOU BEGIN(2) BEVOR SIE BEGINNEN(2) / AVANT DE COMMENCER(2) / ANTES DE EMPEZAR(2) 説明書の見かた 〔 説明例 Example 〕 So funktioniert die Bauanleitung: How to read the instruction manual: Comment lire les instruction: 〔 Exemple Beispiel Ejemplo 〕 Cómo leer el manual de instrucciones: この項目で組立てるおおよその場所。...
  • Página 4 船体 / Hull 3x8mm / HullRumpf / Coque / Casco 2.6x8mm 2.6x 8mm TPビス TP Screw LK Treibschr Vis TP 2.6x 8mm Tornillo 2.6x 8mm TP 3 x 8mm TPビス TP Screw 3x8mm LK Treibschr Vis TP 3 x 8mm Tornillo 3 x 8mm TP モーター...
  • Página 5 船体 / Hull Rumpf / Coque / Casco 3 x 12mm キャップビス 3x12mm Cap Screw Inbusschraube Tornillo allen 3x12mm ヘッドワッシャー Head Washer Scheibe konisch Rondelle Arandela 3x12mm ドライブシャフト / Drive Shaft 奥まで締め込む。 / Antriebswelle / Arbre de transmission / Eje Transmisión Screw in to its limit Bis zum Anschlag einschrauben ナイロンナット...
  • Página 6 / Hull 船体 まで接着しない。 / HullRumpf / Coque / Casco Do not glue until step Nicht verkleben vor Baustufe Ne pas coller jusqu'à l'étape セットビス 3 x 3mm No pegar hasta el paso Set Screw 六角レンチ(1.5mm) Gewindestift Hex Wrench ( 1.5mm) Vis BTR 3x3mm Sechskantschlüssel ( 1.5mm) Prisionero 3x3mm...
  • Página 7 船体 / Hull / HullRumpf / Coque / Casco 0.2mm 防水のためすき間をなくす。 Make sure there are no gaps where water could enter the hull. Achten Sie darauf, dass das Stevenrohr lueckenlos verklebt wird! S'assurer que l'eau ne puisse s'infiltrer à l'intérieur de la coque. Asegúrese que no hay lugares por donde pudiera penetrar el agua.
  • Página 8 船体 / Hull / HullRumpf / Coque / Casco 3 x 8mm TPビス TP Screw LK Treibschr 3x8mm Vis TP 3x 8mm Tornillo 3x 8mm TP 船体 / Hull / HullRumpf / Coque / Casco グロメット Grommet Gummimanschette Silent bloc Aandela goma シリコンチューブ...
  • Página 9 船体 / Hull / HullRumpf / Coque / Casco 接着しない。 Do not glue. Nicht verkleben Ne pas coller No pegar プロポ / Radio / RC-Anlage / Radio / Equipo de Radio この穴を使用。. Use this hole. Dieses Loch benutzen. ラダーサーボ Utilisez ce trou Rudder Servo Utilice este agujero.
  • Página 10 プロポ / Radio / RC-Anlage / Radio / Equipo de Radio 合わせる。 Adjust the position as shown below. Servo so positionieren, wie dargestellt Ajuster comme indiquer sur le schéma. Ajustar la posición tal y como se muestra 両面テープ Double-sided Tape Doppelseitiges Klebeband Adhésif double face Cinta adhesiva doble cara...
  • Página 11 プロポ / Radio アンプ Electronic Speed Controller / RC-Anlage / Radio / Equipo de Radio Elektronischer Drehzahlsteller Variateur de vitesse électronique Variador de Velocidad Electrónico プロポ / Radio / RC-Anlage / Radio / Equipo de Radio 両面テープ Double-sided Tape Doppelseitiges Klebeband Adhésif double face Cinta adhesiva doble cara ナイロンストラップ...
  • Página 12 プロポ / Radio / RC-Anlage / Radio / Equipo de Radio コネクターを接続する。 Connect as per radio. Verbinden Sie die Stecker Brancher les fiches. Conectar. アンテナ Antenna Cord Antennenkabel Cable d'antenne Cable antena シリコンチューブ / Silicone Tube / Silikonschlauch / Durite silicone / Tubo Silicona 20mm カットする。...
  • Página 13 船体 / Hull 防水テープ / HullRumpf / Coque / Casco Tape Klebeband Adhésif transparent Cinta adhesiva すき間のないように貼る。 transparente Attach tape without gaps. Tragen Sie das Klebeband lückenlos auf. Appliquer l'adhésif sans laisser d'ouverture. Coloque la cinta adhesiva transparente sin dejar huecos 表面の保護ビニールシートをはがしておく。...
  • Página 14 バッテリーハッチ / Battery Hatch / Batteriefach-Deckel / Compartiment batterie / Tapa compartimento batería スポンジテープ Sponge Tape Schaumstoffband Mousse de protection Cinta adhesiva esponja / Battery Hatch / Batteriefach-Deckel バッテリーハッチ 表面の保護ビニールシートをはがしておく。 / Compartiment batterie / Tapa compartimento batería Remove protective plastic sheet. Schutzfolie entfernen Retirer la protection plastique.
  • Página 15 バッテリーハッチ / Battery Hatch / Batteriefach-Deckel / Compartiment batterie / Tapa compartimento batería ボディピン Body Pin Karosserieklammer Goupille de carrosserie Clip carrocería ボディピンは、図のように曲げて おくと取り外しが楽です。 Slightly bend the body pins as shown in the diagram for easier removal. Sicherungsklammern zum besseren Greifen leicht biegen, wie dargestellt.
  • Página 16 フラップ / Trim Tab Trimmklappen Réglage des flaps Aleta TPビス 3 x 8mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x8mm Tornillo 3x8mm TP 3x8mm 3x8mm 3 x 35mm キャップビス Cap Screw Inbusschraube Tornillo allen 平行になる様 3 x 35mmキャップビスを締め込む。 Tighten 3 x 35mm cap screw until Tab is horizontal. Inbusschrauben 3x35mm anziehen bis die Trimmklappen horizontal stehen.
  • Página 17 Replaces デジタルセットアップボックス KYOSHO スペシャルグルー ESCの各種セッティング用 瞬間接着剤 (14g) 2310 96154 Digital Set up Box 65026 Set-Up tool for the ESc KYOSHO Special Glue Super adhesive glue (14g) 走行姿勢調整用ウェイト60g入り セッティングウェイト と交換18本入 1700 蛍光ストラッ プ (S) 96161 Weight for adjusting boat's KP/KY SETTING WEIGHT...
  • Página 18 Note that some parts are not sold as spare parts! 1889 AK102VE 1889 AK003BVE AK003VE 96201 3x8mmTP AK003VE 96201 3x8mmTP AK003VE AK101VE 94201Z 2.6x8mmTP 94211B 96201 3x8mmTP AK101VE 94450 94211B 1705 96201 3x8mmTP 96183 20mm 94211B 96201 3x8mmTP 94752 © 2010 KYOSHO CORPORATION /禁無断転載複製...
  • Página 19 ORI61115 94231B ORI62058 3x3mm 94231B AK005B 3x6mm 96183 96183 150mm 150mm 96205 94856C 3x12mm 96441B 96183 W0148 38mm 96205 HJ12 3x12mm 96183 96441B 120mm 96183 96205 180mm 3x12mm W0148 96441B AK005B W0148 1700 AK006B 94105C 1700 94105C 94211B 3x25mm 94241B 94851 94451 94856C...
  • Página 20 MEMO...
  • Página 21 MEMO...
  • Página 22 "Kyosho Direct-Mail-Parts-Order-System" is available only for Japanese market. *発送手数料、 消費税率は平成22年5月1日現在のものです。 京商スペア パーツ ・ オプショ ンパーツの購入方法 ※これらの購入方法は日本国内に限らせていただきます 部品を ●部品をこわしたり、 なく してしまった場合でもスペアパーツやオプションパーツを 購入し、 こわしちゃった 元どおりに直す事ができます。 ●パーツはお店で直接購入していただくか、 お店に行けない場合は、 インターネットか  電話注文で京商から通信販売で購入することができます。 (現金書留及び郵便振込みによる通信販売は平成20年3月31日をもって終了させていただいており ま すので予めご了承ください) ●商品のご購入に際しては商品代金(税込)とは別に発送手数料が必要です。 ※お支払い方法により発送手数料が異なりますので下記の注文専用電話にてご確認ください。 ※お届け予定日数は夏・冬期休業または交通事情等運送上の理由により、遅れる場合がございますので  あらかじめご了承ください。   1.まずはお店でお求めください。 まずは、 お近く のお店か、 この商品をお買い求めいただいたお店にご来店ください。 ご希望のパーツの在庫があれば 即購入できます。 その際に組立/取扱説明書をお持ちになると購入がスムーズになります。...
  • Página 23 The service mentioned below is available only for Japanese market. 組立や、 操作上で不明な点のお問い合せ方法 これらのサービスは日本国内に限らせて頂きます 組立てたり、操作してみて上手くいかない点などございましたら、ご購入いただいた 販売店または、京商ユーザー相談室へお問い合せください。 京商ユーザー相談室へお問い合せの際は、お電話いただくか、下記のお問い合せ用紙 に必要事項をご記入のうえ、FAXまたは郵便でお送りください。 京商へのお問い合せ先 → 「京商ユーザー相談室」 京商にお問い合せの際は、「京商ユーザー相談室」にご連絡ください。 お問い合せの際は、お手元に商品や組立/取扱説明書をご用意のうえ、組立/取扱説明書のページ数, 行程番号, 部品番号 (キーNo.)を用いるなど、なるべく具体的にお知らせください。 電話でのお問い合せは : 電話でのお問い合せは、 月曜〜金曜(祝祭日を除く)13:00〜19:00。 0 4 6 - 2 2 9 - 4 1 1 5 F A X では、...
  • Página 24 1999/5/CE qui lui sont applicables. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante: www.kyosho.fr/rtte-doc.htm *Por medio de la presente KYOSHO declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.