Descargar Imprimir esta página

Salewa VAYU 2.0 Manual Del Usuario página 17

Ocultar thumbs Ver también para VAYU 2.0:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8
[SV]
KLÄTTERHJÄLM
A ALLMÄNT
Vänligen läs instruktionerna noggrant innan du använder denna produkt och följ alla anvisningar.
Om anvisningarna inte följs, kan det leda till en minskning av skyddet som produkten ger.
Produkten är en hjälm för bergsbestigning och den är främst utformad för att ge skydd mot stenras
och mot fall. Lär känna produkten innan du använder den för första gången.
Observera att bergsbestigning och klättring är högrisksporter som innebär oförutsägbara faror. Du
är själv ansvarig för dina beslut och aktiviteter. Informera dig om riskerna med dessa sporter innan
du försöker dig på dem. SALEWA rekommenderar att du utbildas och får råd av behöriga personer
(t.ex. bergsguider eller klätterskolor) innan du försöker dig på bergsbestigning eller klättring. Det
är användarens ansvar att informera sig om hur man utför räddningsinsatser på ett säkert sätt.
Tillverkaren ansvarar inte om produkten används på ett felaktigt sätt eller missbrukas. Kontrollera
även att alla andra skyddsutrustningskomponenter är certifierade.
Denna produkt har tillverkats i enlighet med reglerna i PSU-förordningen (EU) 2016/425 om per-
sonlig skyddsutrustning.
EU-försäkran om överensstämmelse kan läsas på www.salewa.com.
Produkten överensstämmer med andra klassen för personlig skyddsutrustning (PSU).
B ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
Använd endast produkten för det ändamål som den har utformats för och ansträng den inte över
dess gränser.
: Livsfara
: Risk för skada
: Korrekt användning
Produkten ger skydd mot stenras och vid fall och uppfyller kraven i standard EN  12492:2012.
Hjälmar för bergsbestigning och klättring är huvudbonader som i första hand är avsedda att skyd-
da den övre delen av huvudet mot faror som kan uppstå vid bergsbestigning eller klättring. Dessa
hjälmar är konstruerade för att absorbera slagenergin och minska omfattningen av huvudskadan.
Trots att man använder hjälm kan dock dödsfall eller permanent invaliditet inträffa.
Korrekt användning visas i BILD B.
VARNING: Vi har inte visat alla möjliga felanvändningar.
JUSTERA HJÄLMEN
Varning: För att en hjälm ska ge optimalt skydd, måste den anpassas till storleken och formen på
ditt huvud. I annat fall ska du INTE ANVÄNDA HJÄLMEN. Byt ut den mot en annan storlek eller en
annan modell. Om hjälmen inte passar ditt huvud, eller om den sitter för löst, minskar hjälmens
skyddsförmåga avsevärt.
Bild 1 - Anpassa hjälmen till din huvudstorlek:
System med justeringshjul:
Expandera huvudbandet till dess maxdimensioner med justeringshjulet (vrid moturs) och ta på
dig hjälmen. Vrid sedan hjulet medurs tills huvudbandet ligger åt ordentligt mot huvudet. För att få
hjälmen att sitta optimalt, skjut huvudbandet lodrätt uppåt eller nedåt i nacken.
System med elastiskt justeringsband:
Lossa huvudbandet i dragremmarna så långt det går och ta på dig hjälmen. Dra sedan åt dragrem-
marna tills huvudbandet ligger åt ordentligt, men bekvämt mot ditt huvud. För optimal positione-
ring, skjut huvudbandet lodrätt uppåt eller nedåt i nacken.
Bild 2 – Justera hakremmen: Hakremmen ska sitta på sidorna av huvudet och fästes med spännet
under hakan.
För att remmen ska sitta ordentligt och bekvämt, kan längden justeras under hakan. För att posi-
tionera remmen ordentligt på huvudets sidor, öppna klämmorna och justera remmens längd så
att den passar ditt huvuds form så att remmen sitter under dina öron på båda sidor. Remmarna
får inte täcka dina öron. När spännet är stängt, bör hakremmen inte trycka mot ditt adamsäpple.
Bild 3 - Fästa en pannlampa: för att fästa en pannlampa på hjälmen, skjut pannlampans band
under de flexibla spåren på ytterskalet och fixera den på baksidan av hjälmen med det elastiska
bandet. Positionera lampan på framsidan av hjälmen, på pannan.
Bild 4 – Magnetförslutning: För att stänga: För ihop förslutningens båda delar så att de låses fast
mot varandra.
Ett högt klick talar om att magnetförslutningen är låst. För att öppna: Dra av förslutningens under-
liggande del från den överliggande i dess ände.
Snäppspänne: För att stänga: Tryck in spännets båda ändar i varandra så att de hakar i varandra.
Snäppspännet stängs med ett högt klick. För att öppna: Tryck ihop snäppspännet på sidorna.
Bild 5 – Funktionstest: När hakremmen är stängd och huvudbandet ligger spänt mot ditt huvud,
säkerställ att hjälmen sitter vågrätt och att den inte kan glida i sidled, framåt eller bakåt.
Om hjälmen glider för långt framåt, skjut dividern bakåt. Om hjälmen glider för långt bakåt, skjut
dividern framåt.
Säkerställ att spännet stänger ordentligt.
C SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Kontrollera alla komponenter noggrant före varje användning. BILD C.
Kontrollera alltid att hjälmen är i perfekt skick före användning. Kontrollera alla band, remmar, alla
fästdelar och säkerställ att justersystemet på huvudbandet fungerar perfekt.
Säkerställ att hjälmen inte är deformerad och att det inte finns några synliga skador på den.
VARNING: Observera att din hjälm har utformats för att absorbera maximalt med energi. Detta sker
genom deformation, vilket kan leda till skador på hjälmen eller förstöra den. Detta syns dock inte
alltid med blotta ögat.
Därför måste hjälmen omedelbart bytas ut när den har utsatts för slagbelastning, t.ex. vid ett fall
eller som ett resultat av fallande sten eller is, även om skadan inte syns.
Detta gäller även hjälmar med Multi Impact-egenskaper.
Extrema temperaturer (under -20  °C och över +35  °C), rengöringsmedel, kolväten och färg, lös-
ningsmedel, lim/klister eller klistermärken kan påverka hjälmens fysikaliska egenskaper och får
därför endast användas i enlighet med tillverkarens instruktioner.
VARNING
Om det råder minsta tvivel om produktens säkerhet, ska den omedelbart bytas ut.
D LIVSLÄNGD
Produktens livslängd beror på ett antal faktorer, bland annat hur och hur ofta den används, nötning,
UV-ljus, fukt, is, väderpåverkan, förvaringsförhållanden och smuts (sand, salt etc.). Under extre-
ma förhållanden kan livslängden minska till en enda användning eller mindre, om utrustningen
har skadats (till exempel under transport) innan den ens använts. Observera: Produkter som är
tillverkade av syntetfibrer åldras även när de inte används. Åldrandet beror främst på klimatiska
miljöförhållanden och inverkan från UV-ljus.
SALEWA rekommenderar uttryckligen att all säkerhetsutrustning (PSU/PPE-utrustning) byts ut
senast efter 10 år från tillverkningsdatumet, oavsett om produkten har använts eller inte. Extrem
och mycket krävande användning kan till med och göra att livslängden blir mindre än ett år.
E RENGÖRING, FÖRVARING, TRANSPORT OCH UNDERHÅLL
Se BILD E för riktlinjer gällande korrekt förvaring och vård.
Förvaring
Förvara hjälmen på en torr, sval och välventilerad plats där den inte utsätts för solljus. Förvara inte
hjälmen nära värmekällor eller där den utsätts för direkt och långvarig UV-strålning eller i extrema
temperaturer. Säkerställ att hjälmen aldrig kommer i kontakt med aggressiva kemikalier såsom
batterisyra, lösningsmedel eller salt.
Rengöring och underhåll
Om hjälmen är mycket smutsig kan du tvätta den med mild tvål, men använd inga kemiska rengö-
ringsprodukter eller lösningsmedel. Skölj din hjälm noggrant efter rengöring och torka den överallt
med en trasa. Reparera inte eller modifiera hjälmen själv. Om du gör felaktiga modifieringar på hjäl-
men, kan det påverka hjälmens skyddsförmåga negativt. Vid frågor eller om du behöver reservdelar,
kontakta din specialiserade SALEWA-återförsäljare.
Använd bara produkter som är säkra för både produkten och produktens användare när du under-
håller, rengör och desinfekterar produkten.
Produkten får inte modifieras eller repareras.
Transport
Skydda hjälmen mot all mekanisk påverkan och skada, solstrålning, kemikalier och smuts. Det
bästa sättet är att använda en skyddsväska för din hjälm och/eller en särskild förvarings- och
transportbehållare. Din hjälm levereras i en robust låda som kan användas för detta.
F IDENTIKATIONSMÄRKEN
: Tillverkarens varumärke
xxxxxx: Produktnamn
Klätterhjälm: Produktbeteckning: klätterhjälm
CE: Bekräftar överensstämmelse med förordning (EU) 2016/425
CE0120: Kontrollorganets nummer
Certifierad av:
SGS United Kingdom Limited, Weston-super-Mare, BS22 6WA, UK
EN 12492: Standarden vars krav produkten uppfyller
:
Detta bekräftar att produkten har tillverkats i enlighet med UIAA-normerna.
size x cm: Storlek
x g: Vikt
Made in xxxxx: Ursprungsland
xxAmmyy: Information om spårbarhet
xx: Index (hänvisning till aktuell ritning)
A: Produktionsbatch
(A = första batch i produktionsmånaden)
mm: Tillverkningsmånad (01 = januari)
yy: Tillverkningsår (13 = 2013)
:
Piktogram som indikerar att bruksanvisningen måste läsas.
SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Tillverkarens
märke, namn och adress

Publicidad

loading

Productos relacionados para Salewa VAYU 2.0