E
N
G
L
I
U
S
-U
NIT
ET
P
ALWAYS CLEAN UNIT THOROUGHLY BEFORE EACH USE.
See U
T
-D
, S
G
NIT
AKE
OWN
AFETY
UIDELINES
FILL WATER VESSEL WITH WATER.
•
Fill to embossed water line inside water vessel or fill with
2 cups (or 16 oz) water.
•
Do not overfill.
INSTALL BOWL INTO WATER VESSEL.
•
Product being served must always be inside bowl and
never placed directly into water vessel.
INSTALL LADLE INTO BOWL.
INSTALL LID ONTO BOWL.
PLUG CORD IN.
WARNING: This appliance must be earthed. Electrical shock
could occur if the unit is not earthed or grounded. This requires
all three prongs (terminals) on the cord plug to be plugged into
the power source.
PRESS SWITCH TO THE "ON" POSITION.
SET THERMOSTAT KNOB to recommended product serving
temperature.
•
To heat unit faster, thermostat knob may be rotated to
maximum setting TEMPORARILY.
•
For products being served which require rethermalization
or need to achieve safe hot food holding, see
R
H
F
ETHERMALIZATION AND
OT
OOD
1
01801
S
H
I
NSTALLATION DE L
NETTOYEZ TOUJOURS BIEN L'APPAREIL AVANT CHAQUE
, and C
.
UTILISATION. Reportez-vous aux sections D
LEANING
'
DE L
APPAREIL
REMPLISSEZ LE RÉCIPIENT D'EAU.
•
Remplissez jusqu'au repère gravé à l'intérieur du récipient
ou 1¾ tasses d'eau (ou 473 ml).
•
Ne remplissez pas au-delà du repère.
INSTALLEZ LE BOL DANS LE RÉCIPIENT D'EAU.
•
Le produit servi doit toujours se trouver à l'intérieur du bol
et jamais placé directement dans le récipient d'eau.
INSTALLEZ LA LOUCHE DANS LE BOL.
INSTALLEZ LE COUVERCLE SUR LE BOL.
BRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION.
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être branché sur une
prise de terre. Risque de décharge électrique si l'appareil n'est
pas mis à la terre ou à la masse. Pour ce faire, la fiche du cordon
qui se branche sur la source d'alimentation doit être munie de
trois broches (bornes).
METTEZ L'INTERRUPTEUR SUR LA POSITION « ON ».
RÉGLEZ LE BOUTON DU THERMOSTAT sur la température
recommandée pour le produit.
•
Pour faire chauffer plus vite l'appareil, tournez
TEMPORAIREMENT le bouton du thermostat sur
le réglage de température maximal.
H
.
OLDING
•
Pour les produits demandant une remise en température
ou devant être maintenus à une certaine température par
mesure de sécurité, reportez-vous à R
TEMPÉRATURE ET MAINTIEN AU CHAUD DES ALIMENTS
F
R
A
N
Ç
A
I
S
'
APPAREIL
ÉMONTAGE
, C
et N
ONSIGNES DE SÉCURITÉ
ETTOYAGE
EMISE EN
,
,
E
S
A
RMADO DE LA UNIDAD
SIEMPRE LIMPIE TOTALMENTE LA UNIDAD ANTES
DE USARLA. En las secciones D
.
P
, y L
AUTAS DE SEGURIDAD
información.
LLENE LA VASIJA CON AGUA.
•
Llénela hasta la línea de agua grabada o con 2 tazas
(473 ml) de agua.
•
No sobrepase el volumen de la vasija.
PONGA EL RECIPIENTE DENTRO DE LA VASIJA.
•
El producto que va a servirse siempre debe estar dentro
del recipiente y nunca directamente dentro de la vasija
de agua.
PONGA EL CUCHARÓN DENTRO DEL RECIPIENTE.
TAPE EL RECIPIENTE.
ENCHUFE EL CABLE.
ADVERTENCIA: Esta unidad debe estar conectada a tierra.
Se pueden producir descargas eléctricas si la unidad no está
debidamente conectada a tierra. Las tres espigas (terminales)
del enchufe deben estar conectadas a la fuente de alimentación.
PONGA EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN ENCENDIDA
("ON").
FIJE LA PERILLA DEL TERMOSTATO en la temperatura
recomendada para servir el producto.
•
Puede fijar provisoriamente la perilla del termostato en
la temperatura máxima para calentar la unidad MÁS
RÁPIDAMENTE.
•
Para los productos que requieren retermalización o deben
alcanzar una temperatura de conservación segura,
consulte la sección R
.
DE ALIMENTOS CALIENTES
P
A
Ñ
O
L
,
ESARMADO DE LA UNIDAD
encontrará mayor
IMPIEZA
C
ETERMALIZACIÓN Y
ONSERVACIÓN
.