Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 112

Enlaces rápidos

Ultraschall-Wärmezähler ultra S3 (MID)
Ultraschall-Kältezähler ultra S3
Ultraschall Wärme-/Kältezähler ultra S3
Ultrasonic heat meter ultra S3 (MID)
Ultrasonic cold meter ultra S3
Ultrasonic heat-/cold meter ultra S3
2
DE
11
GB
20
FR
29
PL
38
IT
47
DK
OPERATING INSTRUCTIONS
56
NL
SK
65
74
TR
83
BG
93
RU
103
NO
BETRIEBSANLEITUNG
112
ES
121
CZ
130
HU
139
RO
148
SE
DE
GB
FR
PL
IT
DK
NL
SK
TR
BG
RU
NO
ES
CZ
HU
RO
SE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Techem ultra S3

  • Página 1 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS Ultraschall-Wärmezähler ultra S3 (MID) Ultraschall-Kältezähler ultra S3 Ultraschall Wärme-/Kältezähler ultra S3 Ultrasonic heat meter ultra S3 (MID) Ultrasonic cold meter ultra S3 Ultrasonic heat-/cold meter ultra S3...
  • Página 2: Wichtige Hinweise

    Zielgruppe Qualifizierte Fachhandwerker Durch Techem unterwiesenes Fachpersonal Bestimmungsgemäße Verwendung Der Ultraschall-Wärmezähler ultra S3 ist ein Energie-Zähler für den universellen Einsatz in Systemen für die Wärme- und Kältemessung. Geräteeigenschaften Das Rechenwerk gibt es in folgenden Ausführungen: calculator heating für die Wärmezählung calculator cooling für die Kältezählung...
  • Página 3: Allgemeine Montagehinweise

    Umgebungsbedingungen Installation: ausreichender Abstand (250mm) zwischen dem Rechenwerk und mög- lichen Quellen elektromagnetischer Störungen • Nicht an die gebäudeseitige Erdung anschließen • Einen trockenen, gut zugänglichen Platz wählen Betrieb: 5...55°C • IP 54 (Rechenwerk und Durchflusssensor) • < 93 % rel. Feuchte Montage Allgemeine Montagehinweise Umgebungsbedingungen beachten!
  • Página 4: Montage Rechenwerk

    Einbaulagen waagerecht, senkrecht, schräg bis zu 45° zur Rohrachse nach oben gedreht bis zu 90° zur Rohrachse nach unten gedreht Elektronikgehäuse nur dann nach oben montieren, wenn bei der Installation mit hohem Betriebsdruck und mit automatischen Lüftern gearbeitet wird. Bei Installation in feuchter Umgebung den Zähler 45° zur Rohrachse gedreht einbauen Innerhalb einer Liegenschaft möglichst einheitlich montieren! Vor dem Volumenmessteil wird ein Schmutzfänger empfohlen.
  • Página 5 Das vorderseitige Flachbandkabel beidseitig vorsichtig aufstecken. Deckel schließen. Drucktaste betätigen, um das Funktionieren des Zählers zu überprüfen. Gehäusedeckel plombieren. Kältezähler ultra S3 In diesem Kapitel sind lediglich die vom Wärmezähler abweichenden Eigenschaften und Funktionalitäten des Kältezählers beschrieben. Bauartzulassung Wir versichern, dass dieser Zähler entsprechend der Bauartzulassung der PTB hergestellt wurde und in der Bundesrepublik Deutschland im eichpflichtigen Verkehr verwendet werden...
  • Página 6 Hinweise zur Montage der Temperaturfühler Um die kleinen Temperaturdifferenzen richtig zu erfassen, sollten Temperaturfühler direkt eintauchend eingebaut werden (also ohne Tauchhülse) – das ist bis DN 25 bei Neuinstal- lationen für Kältezähler zwingend vorgeschrieben. Auch bei DN 40 ist der Fühlereinbau in einem Spezial-Kugelhahn mit speziellen Fühlern möglich.
  • Página 7 Daten auslesen/ Programmierung Voraussetzungen: Techem-Bluetooth-Optokopf oder der Diehl Metering-Bluetooth-Optopkopf. Software IZAR@SET zum Auslesen und Konfigurieren der Standardfunktionen Mit Software IZAR@SET auf Techem-Notebook ist änderbar: Stichtag Stichtagsschleife 1.1 m-Bus Primäradresse Infoschleife 3.1 und 4.1 Legende Klappseite Hauptschleife Akkumulierte Energie Differenztemperatur Volumen Betriebstage Durchfluss...
  • Página 8 Infoschleife Aktuelles Datum Aktuelle Uhrzeit "SEC_Adr" Sekundäradresse "Pri_Adr 1" Primäradresse 2 "Pri_Adr 2" Primäradresse 2 Einbauort [cold pipe/ hot pipe] Impulseingang 0 Volumenpuls Wertigkeit Modul-"Port 1" Nr. gest. Modul auf Port 1 0 = kein Modul 1 = m-Bus Modul 4 = Pulseingang-Modul 5 = Pulsausgang-Modul Modul-"Port 2"...
  • Página 9 Tarifschleife Tarifzähler 1 Tariftyp 1* Tariflimit 1 Stichtag 1 Datum Tarif 1 Stichtag 1 Tarifzähler "Accd 1A" Stichtag 2 Datum Tarif 1 Stichtag 2 Tarifzähler "Accd 2A" Tarifzähler 2 Tariftyp 2* Tariflimit 2 Stichtag 1 Datum Tarif 2 Stichtag 1 Tarifzähler 2 "Accd 1 A"...
  • Página 10 Symbole Wärmezähler z. B. E1 elektromagnetische Genauigkeitsklasse Kältezähler z. B. M1 mechanische Genauigkeitsklasse z. B. PT500 Temperaturfühler Variante z. B. 1 Klasse der Erfassungsgenauigkeit Vorlauf z. B. Konformitätsnummer DE-07-MI004-... Rücklauf z. B. 47114711 Artikelnummer PN / PS Druckstufe qi [m kleinster Durchfluss (bei qi/qp = 1:50) CE M...
  • Página 11 Target group Qualified craftsmen Specialist personnel trained by Techem Intended use The Ultrasonic heat meter ultra S3 is an energy meter for universal application in heat and cold measuring systems. Device properties The computer unit is available in the following versions:...
  • Página 12: Environmental Conditions

    Environmental conditions Installation: Sufficient spacing (250 mm) between the computer unit and possible sour- ces of electromagnetic interference • Do not connect to the building’s earthing • Choose a dry, easily accessible place Operation: 5...55°C • IP 54 (computer unit and flow rate sensor) • < 93 % rel. humidity Installation General installation instructions Observe the environmental conditions!
  • Página 13 Installation positions horizontal, vertical, at an angle rotated up to 45° upwards to the pipe axle rotated up to 90° downwards to the pipe axle Only install electronics housing upwards if high operating pressure and automatic ventilators are used. When installed in damp conditions, the meter must be installed rotated 45° to the pipe axle If possible, use the same installation method within one property! We recommend using a strainer in front of the volume measuring section.
  • Página 14 Close the cover. Press the push-button to check that the meter operates correctly. Seal the casing cover. Cold meter ultra S3 This chapter only describes the properties and functions of the cold meter which differ from those of the heat meter.
  • Página 15: Error Codes

    Installation positions Volume measuring section: ≤ 45° rotated in relation to the horizontal axis. The casing must not be installed facing upwards or downwards. Only install the computer unit vertically, slanting or horizontally. Always insert the sensor cable from below. Notes on installing temperature sensors To correctly capture small temperature differences, the temperature sensor should be installed directly dipped (i.e.
  • Página 16 Techem Bluetooth optical head or the Diehl metering Bluetooth optical head. The IZAR@SET software for reading out and configuring the standard functions You can change the following on the Techem notebook with IZAR@SET software: Due date Due date loop 1.1 M-bus primary address Information loop 3.1 and 4.1...
  • Página 17 Information loop Current date Current time "SEC_Adr" Secondary address "Pri_Adr 1" Primary address 2 "Pri_Adr 2" Primary address 2 Installation location [cold pipe/ hot pipe] Pulse input 0 Volume pulse value Module "Port 1" No. gest. module on port 1 0 = No module 1 = M-bus module 4 = Pulse input module...
  • Página 18 Tariff loop Tariff meter 1 Tariff type 1* Tariff limit 1 Due date 1 Date tariff 1 Due date 1 tariff meter "Accd 1A" Due date 2 Date tariff 1 Due date 2 tariff meter "Accd 2A" Tariff meter 2 Tariff type 2* Tariff limit 2 Due date 1 Date tariff 2...
  • Página 19 Symbols Heat meters e.g. E1 Electromagnetic precision class Cold meters e.g. M1 Mechanical precision class e.g. PT500 Temperature sensor variant e.g. 1 Recording precision class Inlet e.g. Conformity number DE-07-MI004-... Outlet e.g. 47114711 Item number PN / PS Pressure level qi [m Lowest flow rate (at qi/qp = 1:50)
  • Página 20: Remarques Importantes

    Monteurs spécialisés qualifiés Personnel spécialisé formé par Techem Utilisation conforme au produit Le compteur d'énergie à ultrasons ultra S3 est un compteur d'énergie pouvant être utilisé dans des systèmes pour une mesure de la chaleur et du froid. Caractéristiques de l’appareil Le calculateur est disponible dans les versions suivantes :...
  • Página 21: Consignes Générales De Montage

    Lecture individuelle à distance avec les modules Plug&Play en option (M-Bus, Impulsion) Conditions de l’environnement Installation : distance suffisante (250mm) entre le calculateur et une éventuelle source d’interférences électromagnétiques • Ne raccordez pas à la terre du bâtiment • Choisis- sez un lieu sec et bien accessible pour l’installation Fonctionnement : 5...55°C •...
  • Página 22: Montage Du Calculateur

    Positions de montage horizontal, vertical, en diagonale inclinaison vers le haut jusqu’à 45° par rapport à l’axe de la canalisation inclinaison vers le bas jusqu’à 90° par rapport à l’axe de la canalisation Ne montez le boîtier électronique vers le haut que lorsqu’il existe une pression élevée en exploitation et une ventilation automatique sur l’installation.
  • Página 23: Modules D'eXtension

    Refermez le couvercle. Appuyez sur la touche afin de vérifier le bon fonctionnement du compteur. Scellez le couvercle du boîtier. Compteur de froid ultra S3 Ce chapitre traite uniquement des caractéristiques et fonctionnalités du compteur de froid qui diffèrent du compteur d’énergie.
  • Página 24: Codes D'eRreur

    Les compteurs de mélanges eau-glycol ne sont pas admissibles à la vérification. Posez les conduites de raccordement de l’élément de mesure et des sondes de température vers le calculateur avec un récupérateur d’évacuation. Positions de montage Élément de mesure : suivant un angle ≤ 45° par rapport à l’axe horizontal. Boîtier : orienté...
  • Página 25 Conditions : Tête optique Bluetooth Techem ou Diehl Metering. Logiciel IZAR@SET pour la lecture et la configuration des fonctions standards Avec le logiciel IZAR@SET sur notebook Techem, il est possible de modifier : Échéance Boucle à la date d'échéance 1.1 Adresse primaire m-Bus Boucle d’information 3.1 et 4.1...
  • Página 26 Dans le cas d’un module d'impulsion installé, il existe des boucles d’information supplémentaires. boucle d'information Date actuelle Heure actuelle « SEC_Adr » Adresse secondaire « Pri_Adr 1 » Adresse primaire 2 « Pri_Adr 2 » Adresse primaire 2 Lieu de montage [cold pipe/ hot pipe] Entrée impulsion 0 Valence impulsion volume Module « Port 1 »...
  • Página 27 tarif de la boucle Compteur tarif 1 Type tarif 1* Limite tarif 1 Échéance 1 date tarif 1 Échéance 1 compteur tarif « Accd 1A » Échéance 2 date tarif 1 Échéance 2 compteur tarif « Accd 2A » Compteur tarif 2 Type tarif 2* Limite tarif 2 Échéance 1 date tarif 2 Échéance 1 compteur tarif 2...
  • Página 28 Symbole Compteur d’énergie par ex. E1 Classe de précision électromagnétique Compteur de froid par ex. M1 Classe de précision mécanique par ex. PT500 Variante sonde à température par ex. 1 Classe de précision des mesures Aller par ex. Numéro de conformité DE-07-MI004-...
  • Página 29: Grupa Docelowa

    Grupa docelowa Wykwalifikowani fachowcy Wykwalifikowani pracownicy poinstruowani przez Techem Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ciepłomierz ultradźwiękowy ultra S3 jest licznikiem energii do uniwersalnych zastoso- wań w systemach pomiaru zimna i ciepła. Właściwości urządzeń Przelicznik występuje w następujących wersjach: przelicznik ciepła do pomiarów ciepła przelicznik zimna do pomiarów zimna przelicznik z taryfą...
  • Página 30: Warunki Środowiskowe

    Odczyt zdalny po zastosowaniu opcjonalnych modułów(M-Bus, moduł impulsowy) Warunki środowiskowe Instalacja: minimalna odległość (250 mm) pomiędzy przelicznikiem a potencjalnymi źródłami zakłóceń elektromagnetycznych • Nie podłączać do uziemienia budynku • wybrać suche, dobrze widoczne miejsce Eksploatacja: 5...55 °C • IP 54 (przelicznik i czujnik przepływu) • < 93% wilgotności Ogólne informacje montażowe Przestrzegać...
  • Página 31 Położenia montażowe poziomo, pionowo, ukośnie, Obrót w górę do maks. 45° względem osi rury, Obrót w dół do maks. 90° względem osi rury. Obudowę elektroniki montować skierowaną w górę tylko wtedy, gdy prace podczas montażu wykonywane są pod dużym ciśnieniem roboczym, z automatycznymi wentyla- torami.
  • Página 32 Zamknąć pokrywę. Nacisnąć przycisk, aby sprawdzić działanie licznika. Założyć plomby na pokrywę obudowy. Licznik zimna ultra S3 Rozdział ten opisuje wyłącznie funkcje i cechy odróżniające licznik chłodu od ciepłomierza. Dopuszczenie typu Zapewniamy, że liczniki zostały wyprodukowane w oparciu o dopuszczenia Niemieckiego Instytutu Fizyki i Techniki(PTB) i że są...
  • Página 33: Kody Błędów

    Liczniki stosowane w instalacjach mieszanek glikolu i wody nie mogą być ponownie legalizowane. Ułożyć przewody łączeniowe od przetwornika przepływu i czujników temperatury do przelicznika z wykorzystaniem wanienki odpływowej. Położenia montażowe Przetwornik przepływu: ≤ 45° w odniesieniu do osi poziomej. Obudowa: nie może być skierowana w górę ani w dół. Przelicznik montować...
  • Página 34 Ostrzeżenie: bateria wyczerpuje się Odczyt danych / programowanie Warunki: Głowica optyczna Techem albo Diehl Metering. Oprogramowanie IZAR@SET do odczytu i konfiguracji funkcji standardowych. Oprogramowanie IZAR@SET komputerze Techem umożliwia następujące zmiany: wyznaczony dzień pętla odczytu rocznego 1.1 Adres główny M-Bus Pętla informacyjna 3.1 i 4.1 pętla główna...
  • Página 35 Data w przyszłości. Dzień końcowy(stich- Dzień końcowy(stichtag) 2 poprzedni tag) rok, data Dzień końcowy(stichtag) 2 poprzedni rok, „Accd 2L ” energia Przy zainstalowanym module impulsowym dostępne są kolejne pętle informacy- jne. pętla informacyjna Aktualna data Aktualna godzina „SEC_Adr” Adres dodatkowy „Pri_Adr 1” Adres główny 2 „Pri_Adr 2”...
  • Página 36 pętla taryfowa Licznik taryfowy 1 Typ taryfy 1* Limit taryfowy 1 Dzień końcowy(stichtag) 1 data, taryfa 1 Dzień końcowy(stichtag) 1 licznik taryfowy „Accd 1A” Dzień końcowy(stichtag) 2 data, taryfa 1 Dzień końcowy(stichtag) 2 licznik taryfowy „Accd 2A” Licznik taryfowy 2 Typ taryfy 2* Limit taryfowy 2 Dzień...
  • Página 37 Symbole Ciepłomierz np. E1 Elektromagnetyczna klasa dokładności Licznik zimna np. M1 Mechaniczna klasa dokładności np. PT500 Czujnik temperatury, typ np. 1 Klasa dokładności Zasilanie Numer zgodności DE-07-MI004-... Powrót np. 47114711 Numer katalogowy PN / PS Ciśnienie nominalne qi [m Przepływ minimalny (przy qi/qp = 1:50) CE M...
  • Página 38: Avvertenze Importanti

    Tecnici specializzati Personale specializzato istruito da Techem Utilizzo conforme alle disposizioni Il contatore di calore a ultrasuoni ultra S3 è un contatore di energia per impiego univer- sale in sistemi che prevedono la misurazione di calore e freddo. Caratteristiche dell'apparecchio Il calcolatore è...
  • Página 39: Condizioni Ambientali

    Modalità di risparmio energetico (display off) Lettura a distanza personalizzata con i moduli opzionali Plug & Play (M-Bus, modulo ad impulsi) Condizioni ambientali Installazione: Distanza sufficiente (250 mm) tra il calcolatore e le possibili fonti di inter- ferenze elettromagnetiche • Non collegare la messa a terra lato dell'edificio • Scegliere un luogo asciutto, facilmente accessibile Funzionamento: 5...55°C •...
  • Página 40: Montaggio Del Calcolatore

    Posizioni di montaggio orizzontale, verticale, diagonale ruotato di max 45° verso l'alto in direzione dell'asse della tubatura ruotato di max 90° verso il basso in direzione dell'asse della tubatura La centralina elettronica deve essere montata solo verso l'alto, se all'interno dell'impian- to si lavora con un'elevata pressione di esercizio e con ventilatori automatici.
  • Página 41 Allentare la vite di chiusura dalla valvola a sfera speciale. Inserire l'o-ring allegato sul perno di montaggio. Utilizzare un solo o-Ring. In caso di sostituzione della sonda, sostituire il vecchio o-Ring. Infilare l'o-Ring con il perno di montaggio nel foro della vite di chiusura, praticando un movimento di rotazione.
  • Página 42: Codici Di Errore

    Posizioni di montaggio Contatore volumetrico Ruotato di ≤ 45° rispetto all'asse orizzontale Centralina: non rivolta verso l'alto o verso il basso Montare il calcolatore solo verticalmente, in diagonale o in orizzontale. Fare passare il cavo sonda sempre dal basso Istruzioni per l'installazione dei sensori di temperatura Per rilevare correttamente le piccole differenze di temperatura, il sensore di temperatura deve essere montato a immersione diretta (senza pozzetto).
  • Página 43 Avvertenza: La capacità della batteria giunge al termine Leggere i dati/Programmazione Requisiti: Pulsante a testa ottica Techem Bluetooth o pulsante a testa ottica Diehl Metering Bluetooth. Software IZAR@SET per la lettura e la configurazione delle funzioni standard Con il software IZAR@SET sul notebook Techem è possibile modificare: Data di riferimento Ciclo della data di riferimento 1.1...
  • Página 44 Con modulo ad impulsi installato ulteriori cicli di informazioni. Ciclo informativo Data corrente Ora corrente "SEC_Adr" Indirizzo secondario "Pri_Adr 1" Indirizzo primario 2 "Pri_Adr 2" Indirizzo primario 2 Sede di montaggio [cold pipe/hot pipe] Ingresso a impulsi 0 Impulso volume valore Modulo "Port 1"...
  • Página 45 Ciclo della tariffa Tariffometro 1 Tipo tariffa 1* Limite tariffa 1 Giorno di riferimento 1 data tariffa 1 Giorno di riferimento 1 tariffometro "Accd 1A" Giorno di riferimento 2 data tariffa 1 Giorno di riferimento 2 tariffometro "Accd 2A" Tariffometro 2 Tipo tariffa 2* Limite tariffa 2 Giorno di riferimento 1 data tariffa 2...
  • Página 46 Simboli Contatore di calore ad es. E1 classe di precisione elettro- magnetica Contatore freddo ad es. M1 Classe di precisione meccanica ad es. PT500 Variante sensore di tempe- ad es. 1 Classe di precisione di ratura rilevamento Mandata ad es. Numero di conformità...
  • Página 47: Vigtige Oplysninger

    Vigtige oplysninger Denne vejledning henvender sig til: Autoriserede installatører Serviceteknikere fra Techem Tilsigtet anvendelse Energimåler Ultra S3 til universel brug i varme- og kølemålingssystemer. Egenskaber Regneværket fås i følgende udførelser: calculator heating til varmemåling calculator cooling til kølemåling calculator with cooling-tarif til kombineret varme-/kølemåling calculator solar som specialversion til solcelleanlæg (denne version kalibreres ikke)
  • Página 48 Omgivelsesbetingelser Installation: tilstrækkelig afstand (250 mm) mellem regneværket og mulige kilder til elektromagnetiske forstyrrelser • Må ikke tilsluttes bygningens jording • Vælg et tørt og lettilgængeligt opstillingsområde. Drift: 5...55°C • IP 54 (regneværk og flowsensor) • < 93 % rel. fugtighed. Montering Generelle monteringsanvisninger Vær opmærksom på...
  • Página 49 Monteringspositioner vandret, lodret, skråt, opadgående drejning op til 45° i forhold til røraksen nedadgående drejning op til 90° i forhold til rørakse Elektronikhuset må kun monteres opad, når der arbejdes med højt driftstryk og automa- tiske ventilatorer ved installationen. Ved installation i fugtige omgivelser skal måleren monteres drejet 45° i forhold til rørak- Brug så...
  • Página 50 Fastgør forsigtigt forsidens fladbåndskabel på begge sider. Luk klappen. Tryk på knappen for at kontrollere, at måleren fungerer. Plomber husets lukning. Energimåler for køl Ultra S3 I dette kapitel beskrives kun de egenskaber og funktioner, der afviger fra energimåleren for varme. Typegodkendelse Vi bekræfter, at denne måler er produceret i henhold til typegodkendelsen PTB og er god-...
  • Página 51 Henvisning vedrørende montage af temperaturføleren For at kunne registrere selv små temperaturforskelle, er det nødvendigt at montere temperaturfølerne som direkte dykfølere (det vil sige uden dykrør). I henhold til DN 25 er denne praksis påkrævet ved alle nye installationer af kølemålere. Også ved DN 40 er det muligt at installere følerne i en specialkugleventil med specielle følere.
  • Página 52 Aflæs data/ programmering Forudsætninger: Techem-Bluetooth-Optokopf eller Diehl Metering-Bluetooth-Optopkopf. IZAR@SET software til aflæsning og konfiguration af standardfunktionerne Med softwaren IZAR@SET installeret på en Techem-notebook kan følgende ændres: Skæringsdato skæringsdatoloop 1.1 m-Bus primæradresse infoloop 3.1 og 4.1 Hovedloop Akkumuleret forbrug Differenstemperatur Volumen...
  • Página 53 Info-loop Aktuel dato Aktuelt klokkeslæt "SEC_Adr" Sekundæradresse "Pri_Adr 1" Primæradresse 2 "Pri_Adr 2" Primæradresse 2 Montagested [cold pipe/ hot pipe] Impulsindgang 0 Volumenpuls værdi Modul-"port 1" Nr.-forklaring til moduler på port 1 0 = intet modul 1 = m-Bus modul 4 = pulsindgangsmodul 5 = pulsudgangsmodul Modul-"port 2"...
  • Página 54 Tarif-loop Tarifmåler 1 Tariftype 1* Tarifgrænse 1 Skæringsdato 1 dato tarif 1 Skæringsdato 1 tarifmåler "Accd 1A" Skæringsdato 2 dato tarif 1 Skæringsdato 2 tarifmåler "Accd 2A" Tarifmåler 2 Tariftype 2* Tarifgrænse 2 Skæringsdato 1 dato tarif 2 Skæringsdato 1 tarifmåler 2 "Accd 1 A"...
  • Página 55 Symboler Energimåler f.eks. E1 Elektromagnetisk nøjagtig- hedsklasse Energimåler til køl f.eks. M1 Mekanisk nøjagtighedsklas- f.eks. PT500 Temperaturføler varianter f.eks. 1 Registreringsnøjagtig- hedsklasse Fremløb f. eks. Overensstemmelseser- DE-07-MI004-... klæringsnummer Returløb: f. eks. 47114711 Artikelnummer PN / PS Tryktrin qi [m Laveste flow (ved qi/qp = 1:50) CE M...
  • Página 56 Doelgroep Gekwalificeerde vakmensen Door Techem opgeleid vakpersoneel Reglementair gebruik De Ultrasone warmtemeter ultra S3 is een energiemeter voor universeel gebruik in systemen voor de warmte- en koudemeting. Apparaatkenmerken Het rekenwerk bestaat in de volgende uitvoeringen: calculator heating voor de warmtemeting...
  • Página 57 Omgevingsvoorwaarden Installatie: voldoende afstand (250 mm) tussen het rekenwerk en mogelijke bronnen van elektromagnetische storingen • Niet op de aarding van het gebouw aansluiten • Een droge, goed bereikbare plaats kiezen Werking: 5...55 °C • IP 54 (rekenwerk en debietsensor) • < 93 % rel. vochtigheid Montage Algemene montage-instructies Omgevingsvoorwaarden in acht nemen!
  • Página 58 Inbouwposities horizontaal, verticaal, schuin tot 45° ten opzichte van de buisas naar boven gedraaid tot 90° ten opzichte van de buisas naar onder gedraaid De elektronicabehuizing enkel naar boven monteren als er bij de installatie met hoge bedrijfsdruk en met automatische ontluchters wordt gewerkt. Bij de installatie in een vochtige omgeving moet de meter 45°...
  • Página 59 De lintkabel aan beide zijden voorzichtig insteken. Deksel sluiten. Bedientoets indrukken om de werking van de meter te controleren. Behuizingsdeksel verzegelen. Koudemeter ultra S3 In dit hoofdstuk worden enkel de van de warmtemeter afwijkende eigenschappen en functionaliteiten van de koudemeter beschreven. Typegoedkeuring...
  • Página 60 Inbouwposities Volumemeetdeel: ≤ 45° ten opzichte van de horizontale as gedraaid Behuizing: niet naar boven of naar onder wijzend. Rekenwerk enkel verticaal, schuin of horizontaal monteren. Sensorkabel altijd langs de onderzijde invoeren. Instructies voor de montage van de temperatuursensor Om de kleine temperatuurverschillenden correct te registreren, moeten de temperatu- ursensoren direct onderdompelend worden ingebouwd (dus zonder dompelbuizen) –...
  • Página 61 Waarschuwing: Batterijcapaciteit loopt ten einde Gegevens uitlezen/programmering Voorwaarden: Techem-Bluetooth-optokop of Diehl Metering-Bluetooth-optokop. Software IZAR@SET voor het uitlezen en configureren van de standaardfuncties Met de software IZAR@SET op de Techem-notebook kunnen de volgende zaken worden gewijzigd: Omslagdatum Omslagdatumlus 1.1 M-bus primair adres infolus 3.1 en 4.1...
  • Página 62 Infolus Huidige datum Huidig tijdstip "SEC_Adr" Secundair adres "Pri_Adr 1" Primair adres 2 "Pri_Adr 2" Primair adres 2 Inbouwplaats [cold pipe/ hot pipe] Impulsingang 0 Volumepuls waarde Module-"Poort 1" Nr. gest. module op poort 1 0 = geen module 1 = M-busmodule 4 = pulsingangmodule 5 = pulsuitgangmodule Module-"Poort 2"...
  • Página 63 Tarieflus Tariefmeter 1 Tarieftype 1* Tarieflimiet 1 Omslagdatum 1 datum tarief 1 Omslagdatum 1 tariefmeter "Accd 1A" Omslagdatum 2 datum tarief 1 Omslagdatum 2 tariefmeter "Accd 2A" Tariefmeter 2 Tarieftype 2* Tarieflimiet 2 Omslagdatum 1 datum tarief 2 Omslagdatum 1 tariefmeter 2 "Accd 1 A"...
  • Página 64 Symbolen Warmtemeter bijv. E1 Elektromagnetische nauwkeurigheidsklasse Koudemeter bijv. M1 Mechanische nauwkeurigheidsklasse bijv. PT500 Temperatuursensor uitvoering bijv. 1 Klasse van de registratienauwkeurigheid Aanvoer bijv. Conformiteitsnummer DE-07-MI004-... Retour bijv. 47114711 Meternummer PN / PS Drukniveau qi [m Kleinste debiet (bij qi/qp = 1:50) CE M...
  • Página 65: Cieľová Skupina

    Cieľová skupina kvalifikovaný odborník odborný personál zaškolený spoločnosťou Techem Používanie v súlade s určením Ultrazvukový merač tepla ultra S3 je merač energie na univerzálne použitie v systémoch na meranie tepla a chladu. Vlastnosti prístroja Počítadlo je k dispozícii v nasledujúcich vyhotoveniach:...
  • Página 66: Podmienky Okolia

    Podmienky okolia Inštalácia: dostatočná vzdialenosť (250 mm) medzi počítadlom a možnými zdrojmi elek- tromagnetických rušení • nepripájajte na uzemnenie na strane budovy • vyberte suché, dobre prístupné miesto Prevádzka: 5...55 °C • IP 54 (počítadlo a snímač prietoku) • < 93 % rel. vlhkosť Všeobecné...
  • Página 67 Montážne polohy vodorovne, zvislo, šikmo otočené hore až do 45° k osi rúry otočené dole až do 90° k osi rúry Elektronickú skrinku namontujte dohora len vtedy, keď sa pri inštalácii pracuje s vysokým prevádzkovým tlakom a s automatickými ventilátormi. Pri inštalácii vo vlhkom prostredí...
  • Página 68 Montážny kolík vyhrňte cez snímač teploty. Na snímač nasaďte plastovú polomaticu pomocou montážneho kolíka (voliteľne aj mosadzný skrutkový spoj s ryhovaným kolíkom). Snímač teploty so skrutkovým spojom adaptéra vložte do guľového kohúta a rukou dotiahnite mosadznú skrutku. Pri montáži ponorných puzdier sa musia snímače zasunúť až na dno ponorného puzdra a tam upevniť.
  • Página 69 Pokyny pre montáž snímačov teploty Na správne zaznamenávanie malých rozdielov teploty by sa mali snímače teploty mon- tovať priamo ponorené (teda bez ponorného puzdra) – to je záväzne predpísané do DN 25 pri nových inštaláciách pre merače chladu. Aj pri DN 40 je montáž snímača možná v špeciálnom guľovom kohúte so špeciálnymi snímačmi.
  • Página 70 Odčítanie údajov/programovanie Predpoklady: Techem Bluetooth optohlavica alebo Diehl Metering Bluetooth optohlavica. Softvér IZAR@SET na odčítanie a konfiguráciu štandardných funkcií Pomocou softvéru IZAR@SET na notebooku Techem možno meniť: deň prepnutia slučku dňa prepnutia 1.1 primárnu adresu M zbernice informačnú slučku 3.1 a 4.1 Hlavná...
  • Página 71 Informačná slučka Aktuálny dátum Aktuálny čas „SEC_Adr“ Sekundárna adresa „Pri_Adr 1“ Primárna adresa 2 „Pri_Adr 2“ Primárna adresa 2 Miesto montáže [cold pipe/hot pipe] Vstup impulzu 0 Objemový impulz hodnota Modul „Port 1“ Č. modulu na porte 1 0 = žiadny modul 1 = modul M zbernice 4 = modul vstupu impulzu 5 = modul výstupu impulzu...
  • Página 72 Tarifná slučka Tarifný merač 1 Typ tarify 1* Limit tarify 1 Deň prepnutia 1 dátum tarifa 1 Deň prepnutia 1 tarifný merač „Accd 1A“ Deň prepnutia 2 dátum tarifa 1 Deň prepnutia 2 tarifný merač „Accd 2A“ Tarifný merač 2 Typ tarify 2* Limit tarify 2 Deň...
  • Página 73 Symboly Merač tepla napr. E1 elektromagnetická trieda presnosti Merač chladu napr. M1 mechanická trieda presnosti napr. PT500 Variant snímača teploty napr. 1 Trieda presnosti zaznamenávania Prívodné potrubie napr. Číslo zhody DE-07-MI004-... Spätné potrubie napr. 47114711 Číslo výrobku PN/PS Tlakový stupeň qi [m najmenší...
  • Página 74 Hedef kitlesi Kalifiye uzmanlar Techem tarafından eğitilmiş personel Amacına uygun kullanım ultra S3 Ultrasonik Isı Sayacı sistemlerinde soğutma ve ısıtma hattının ölçümü için tasar- lanmış üniversal bir Enerji Sayacıdır. Cihaz özellikleri Hesaplama Biriminin aşağıda belirtilen sürümleri mevcuttur: calculator heating Isı ölçümü için calculator heating Soğuk ölçümü...
  • Página 75 Çevresel koşullar Kurulum: Hesaplama Birimi ile olası elektromanyetik kaynakların arasında yeterli mesafe (250mm) bırakınız • binanın topraklanmasına bağlamayınız • kuru ve kolay erişilebilir bir yer seçiniz İşletim: 5...55°C • IP 54 (Hesaplama Birimi ve Akış Algılayıcı) • < 93 % bağıl nem oranı Genel montaj bilgileri Ortam koşullarını...
  • Página 76 Montaj pozisyonu yatay, dikey, çapraz Boru Eksenine 45° kadar yukarıya çevrili Boru Eksenine 90° kadar aşağıya çevrili Elektronik gövde, sadece tesisatta yüksek basınç varsa ve hava ayırıcısı kullanılıyorsa yukarıya doğru bağlanabilir. Sayacı nemli ortamda kurduğunuzda, Boru Eksenine 45° dönük bağlayınız Montajları...
  • Página 77: Montaj Bilgileri

    Montaj Pimini Sıcaklık Algılayıcının üstünden geçiriniz. Algılayıcı üzerindeki plastik yarı somonu Montaj Pimi yardımıyla takınız (isteğe bağlı olarak yivli pimli pirinç vida bağlantılı). Isı Algılayıcısını adaptör vida bağlantısı ile berber Bilyalı Valfın içine takınız ve el gücüyle sıkınız. Algılayıcıları Batırma Kovanlarına takarken Batırma Kovanlarının dibine kadar itiniz ve sabitleştiriniz.
  • Página 78: Hata Kodları

    Sıcaklık Algılayıcılarının bağlantıları hakkında bilgiler Ufak Sıcaklık Farklarını doğru kayıt etmek için, Sıcaklık Algılayıcıları doğrudan batırmalı (Batırma Kovanı kullanmadan) bağlanmalıdır - Bu DN 25 boyutuna kadar yeni tesisatlara bağlanan soğutma sayaçları için mecburi bir kuraldır. DN 40 boyutunda olan tesisatlara bağlantı, özel Bilyalı...
  • Página 79 Veri okuması/ Programlama Koşullar: Techem-Bluetooth-Opta kafa veya Diehl Metering-Bluetooth-Opto kafa. Standart fonksiyonları okuma ve yapılandırmak için IZAR @ SET yazılımı Techem dizüstü bilgisayarda IZAR @ SET yazılımı ile değiştirilebilenler: Son Tarih Son Tarih Döngüsü 1.1 m-Bus birincil adres Bilgilendirme Döngüsü 3.1 ve 4.1 Ana Döngü...
  • Página 80 Bilgilendirme Döngüsü Güncel Tarih Güncel Saat "SEC_Adr" İkincil adres "Pri_Adr 1" Birincil adres 2 "Pri_Adr 2" Birincil adres 2 Kurma yeri [cold pipe/ hot pipe] Pals Girisi 0 Hacim Pals değeri Modül-"Port 1" Port 1 üstünde takılı Modül numarası 0 = Modül yok 1 = m-Bus Modül 4 = Modül-Pals Girisi 5 = Modül-Pals Cıkısı...
  • Página 81 Tarife Döngüsü Tarife Sayacı 1 Tarife Tipi 1* Tarife Limiti 1 Son Tarih 1 Tarife tarihi 1 Son Tarih 1 Tarife Sayacı "Accd 1A" Son Tarih 2 Tarife tarihi 1 Son Tarih 2 Tarife Sayacı "Accd 2A" Tarife Sayacı 2 Tarife Tipi 2* Tarife Limiti 2 Son Tarih 1 Tarife tarihi 2...
  • Página 82 Semboller Isı Sayacı Örneğin E1 elektromanyetik doğruluk sınıfı Soğuk Sayacı Örneğin M1 mekanik doğruluk sınıfı Örneğin PT500 Sıcaklık Algılayıcı varyantı Örneğin 1 Algılama doğruluğu sınıflandırması Gidis Örneğin Uygunluk numarası DE-07-MI004-... Dönüş Örneğin Ürün numarası 47114711 PN / PS Basınç aşaması qi [m En küçük akış...
  • Página 83: Целева Група

    Целева група Квалифицирани специалисти Обучен от Techem квалифициран персонал Употреба по предназначение Ултразвуковият топломер ultra S3 е енергиен брояч за универсална употреба в системи за измерване на топлина и студ. Свойства на уреда Изчислителният блок се предлага в следните варианти: calculator heating за...
  • Página 84: Условия На Околната Среда

    Устройство на уредите/ технически данни Интервал на измерване на температурата: стандартно 16 секунди, опционално 4 секунди Опционален бърз интервал на измерване 4 секунди (напр., за да се измери енергия за топла вода и на компактни станции за локално отопление) Точността на измерване отговаря на изискванията на EN 1434 Енергоспестяващ...
  • Página 85 Подходящи и неподходящи места за монтиране A, B: OK, C: не е OK - Натрупване на въздух в разходомера. Монтаж на висока точка само при налична възможност за вентилация. Да не се монтира на ниска точка! D: Само в затворени системи OK E: не...
  • Página 86 Монтаж изчислителен блок Изчислителният блок трябва винаги да бъде достъпен и да може да се чете без помощни средства. Компактен монтаж (стандартно) Монтаж директно върху разходомера. Изчислителният блок е пломбиран фабрично. Стенен монтаж Налага се при: Средна температура < 15°C / > 90°C, • ограничена четливост Изберете...
  • Página 87: Указания За Монтаж

    Монтаж на модулите Свалете страничните капаци, за да отворите изчислителния блок. Закрепете модула на съответния порт. Поставете плоския кабел в предната част внимателно от двете страни. Затворете капака. Натиснете бутона, за да се провери функционирането на брояча. Пломбирайте капака на корпуса. В...
  • Página 88: Кодове За Грешки

    Между отделните показания се превключва с натискане на бутона. Прави се разлика между кратко и продължително натискане на бутона. С едно кратко натискане на бутона (< 3 секунди) се превключва в рамките на едно меню. С едно продължително натискане на бутона (> 3 секунди) се превключва на следващото...
  • Página 89 Четене на данни/ Програмиране Изисквания: Оптична глава Techem Bluetooth или оптична глава на Diehl Metering Blue- tooth. Софтуер IZAR@SET за четене и конфигуриране на стандартни функции Със софтуера IZAR@SET на Techem-ноутбука могат да се променят: Ден на отчитане дата на отчитане 1.1 m-Bus първичен...
  • Página 90 Информационно меню Настояща дата Настоящо време "SEC_Adr" Вторичен адрес "Pri_Adr 1" Първичен адрес 2 "Pri_Adr 2" Първичен адрес 2 Място на монтаж [cold pipe/ hot pipe] Входящ импулс 0 Обемен импулс валентност Модул-"Port 1" № на модулите в Port 1 0 = без...
  • Página 91 Тарифа Tарифен брояч 1 Тарифен вид 1* Тарифен лимит 1 Ден на отчитане 1 дата тарифа 1 Ден на отчитане 1 тарифен брояч "Accd 1A" Ден на отчитане 2 дата тарифа 1 Ден на отчитане 2 тарифен брояч "Accd 2A" Tарифен...
  • Página 92 Символи Топломер напр. E1 електромагнитен клас на точност Студомер напр. M1 механичен клас на точност напр. PT500 Температурен датчик напр. 1 Клас на точност на вариант отчитане Подаваща тръба напр. DE-07- Номер на съответствието MI004-... Връщаща тръба напр. 47114711 Номер на артикул PN / PS Степен...
  • Página 93: Использование По Назначению

    Целевая группа Квалифицированные специалисты Квалифицированный персонал, прошедший инструктаж в компании Техем Использование по назначению Ультразвуковой теплосчетчик ultra S3 — это прибор учета для универсального использования в системах учета тепловой энергии и энергии холода. Характеристики приборов Вычислительный блок предлагается в следующих исполнениях: calculator heating для...
  • Página 94: Условия Окружающей Среды

    Конструкция приборов / Технические характеристики Стандартная частотность измерения температуры составляет 16 секунд, опция — 4 секунды В качестве опции предлагается частотность измерения 4 секунды (например, для измерения энергии горячей воды и для индивидуальных тепловых пунктов) Точность измерения соответствует требованиям ГОСТ Р ЕН 1434 Режим...
  • Página 95 Надлежащие и ненадлежащие места установки A, B: Правильно, C: Неправильно — скапливание воздуха в расходомере. Монтаж в самой высокой точке допускается только при наличии возможности стравливания воздуха. Не устанавливать в самой низкой точке! D: Правильно только в замкнутых системах E: Неправильно — непосредственно после сужения или регулирующего элемента F: Неправильно...
  • Página 96 Настенный монтаж Необходим в следующих случаях: температура среды менее 15°C / более 90°C, • ограниченная возможность считывания показаний Выбрать сухое, хорошо доступное место. Учитывать длину кабелей температурных датчиков. Установить вычислительный блок на стену, используя любой крепежный материал. Монтаж датчиков температуры Монтаж...
  • Página 97: Указания По Монтажу

    Монтаж модулей Раскрыть боковые замки, чтобы открыть вычислительный блок. Вставить модуль в соответствующее гнездо. Аккуратно надеть передний плоский кабель с обеих сторон. Закрыть крышку. Нажать на кнопку, чтобы проверить работу счетчика. Опломбировать крышку счетчика. В данном разделе приведены только те характеристики и функции холодосчетчика, которые...
  • Página 98: Коды Ошибок

    С помощью кнопки можно последовательно переключать экраны индикации. При этом различаются короткое нажатие и продолжительное нажатие кнопки. С помощью короткого нажатия (менее 3 секунд) выполняется переключение в рамках одного контура. С помощью продолжительного нажатия (более 3 секунд) выполняется переход к следующему...
  • Página 99 Считывание данных/ Программирование Условия: Оптическая головка Techem-Bluetooth или оптическая головка Diehl Mete- ring-Bluetooth. Программное обеспечение IZAR@SET для считывания данных и конфигурирования стандартных функций. С помощью программного обеспечения IZAR@SET, установленного на ноутбуке Техем, можно изменить следующее: Отчетная дата Контур отчетной даты 1.1 Первичный...
  • Página 100 Информационный контур Текущая дата Текущее время "SEC_Adr" Вторичный адрес "Pri_Adr 1" Первичный адрес 2 "Pri_Adr 2" Первичный адрес 2 Место установки [хол./гор. трубопровод] Импульсный вход 0 Цена импульса объема Модуль "Port 1" Код модуля для порта 1 0 = нет модуля 1 = модуль...
  • Página 101 Контур тарифа Тарифный счетчик 1 Тип тарифа 1* Лимит тарифа 1 Отчетная дата 1 Дата Тариф 1 Отчетная дата 1 Тарифный счетчик "Accd 1A" Отчетная дата 2 Дата Тариф 1 Отчетная дата 2 Тарифный счетчик "Accd 2A" Тарифный счетчик 2 Тип...
  • Página 102 Символы Теплосчетчик например, E1 Класс точности электромагнитных измерений Холодосчетчик например, M1 Класс точности механических измерений например, Вариант датчика например, 1 Класс точности PT500 температуры регистрации Линия подачи например, Номер сертификата DE-07-MI004-... соответствия обратная линия например, Серийный № 47114711 PN / PS Ступень...
  • Página 103 INSTRUKSJONSMANUAL Målgruppe Kvalifiserte håndverkere Fagpersonell opplært gjennom Techem Beregnet bruk Ultralyd-varmemåleren ultra S3 er en energimåler til universell bruk i systemer for varme- og kjølemåling. Målerens egenskaper Regneverket finnes i følgende formater: calculator heating til varmemåling calculator cooling til kjølemåling calculator with cooling tariff for kombinert varme-/kjølmåling...
  • Página 104 Miljøfaktorer Installasjon: Hold en tilstrekkelig avstand (250 mm) mellom datamaskinen og mulige kilder som kan forårsake elektromagnetiske forstyrrelser • Må ikke kobles til bygningens jording • Velg en tørr og lett tilgjengelig plass Drift: 5–55 °C • IP 54 (regneverk og gjennomstrømningssensor) • < 93 % rel. fuktighet Montering Generelle monteringsanvisninger Pass på...
  • Página 105 Installasjonsposisjoner vannrett, loddrett, skrå inntil 45° i forhold til røraksen når den dreies oppover inntil 90° på røraksen når den dreies nedover Elektronikkhus må bare installeres oppover når det arbeides med høyt arbeidstrykk og med automatiske vifter. Ved installasjon i fuktige omgivelser skal måleren monteres i 45° i forhold til røraksen. På...
  • Página 106 Posisjoner til slutt O-ringen med den andre enden av monteringsstiften. Trekk monteringsstiften over temperaturføleren. Fest den halve plastmutteren på føleren med monteringsstiften (valgfritt: messings- krue med stift). Plasser temperaturføleren med adapterskrukoblingen i kuleventilen og skru messings- kruen fast med hendene. Ved montering i følerlommer må...
  • Página 107 Informasjon om monteringen av temperaturfølere For å kunne registrere de små temperaturdifferensene så nøyaktig som mulig bør temperaturfølere monteres direkte nedsenket (uten følerlomme) – dette er opp til DN 25 forskrift for nyinstallasjoner. Også for DN 40 er det mulig å montere føleren i en spesiell kuleventil med spesielle følere.
  • Página 108 Avles data / programmering Forutsetninger: Techem-Bluetooth-Optokopf eller Diehl Metering-Bluetooth-Optopkopf. Programvaren IZAR@SET til avlesning og konfigurasjon av standardfunksjonene Med programvaren IZAR@SET på en bærbar Techem-datamaskin kan følgende informasjon endres: Stikkdag STikkdagsløyfe 1.1 m-Bus primæradresse Infosløyfe 3.1 og 4.1 Forklaring klaffside Hovedsløyfe...
  • Página 109 Informasjonssløyfe Aktuell dato Aktuelt klokkeslett «SEC_Adr» Sekundæradresse «Pri_Adr 1» Primæradresse 2 «Pri_Adr 2» Primæradresse 2 Monteringssted [cold pipe/ hot pipe] Pulsutgang 0 Volumpuls – kvalitet Modul-"Port 1" Nummerstyrt modul til port 1 0 = ingen modul 1 = m-Bus-modul 4 = pulsinngangsmodul 5 = pulsutgangsmodul Modul-"Port 2"...
  • Página 110 Tariffsløyfe Tariffteller 1 Tarifftype 1* Tariffgrense 1 skjæringsdato 1 dato tariff 1 skjæringsdato 1 dato tariffteller «Accd 1A» skjæringsdato 2 dato tariff 1 skjæringsdato 2 dato tariffteller «Accd 2A» Tariffteller 2 Tarifftype 2* Tariffgrense 2 skjæringsdato 1 dato tariff 2 skjæringsdato 1 dato tariffteller 2 «Accd 1 A»...
  • Página 111 Symboler Varmemåler F .eks. E1 elektromagnetisk nøyaktighetsklasse Kjølemåler F .eks. M1 mekanisk nøyaktighetstklasse f.eks: PT500 Temperaturfølervariant f.eks. 1 Klasse for registrerings- nøyaktighet F .eks. Konformitetsnummer DE-07-MI004-... Retur f.eks. 47114711 Artikkelnummer PN / PS Flownivå qp [m Minste flow (dersom qi/qp = 1:50) CE M...
  • Página 112: Grupo Destinatario

    Técnicos especializados Personal capacitado por Techem Uso previsto El contador de calor ultrasónico ultra S3 es un contador de energía para el uso universal en sistemas de medición de calor y frío. Características del dispositivo La unidad de cálculo está disponible en dos categorías: calculator heating para la medición del calor...
  • Página 113: Condiciones Ambientales

    La precisión de la medición cumple con los requisitos establecidos según EN 1434 Modo de ahorro energético (pantalla apagada) Lectura individual remota con módulos opcionales fáciles de conectar (Bus M, módulo de impulsos) Condiciones ambientales Instalación: suficiente distancia (250 mm) entre la unidad de cálculo y las posibles fuentes de interferencia electromagnética •...
  • Página 114: Montaje De La Unidad De Cálculo

    Con varios contadores en una unidad: ¡Tener en cuenta las mismas condiciones de instalación! Al instalar la sección de medida de volumen en un retorno compartido de dos circuitos: Distancia mínima a la confluencia (pieza en T): 10 x DN. Posiciones de montaje horizontal, vertical, diagonal girado hacia arriba hasta 45 °...
  • Página 115: Módulos De Expansión

    Las sondas de temperatura se pueden montar en válvulas de esfera especiales o en los manguitos de inversión suministrados para este tipo de sonda. – Tener en cuenta las directivas nacionales. Tener en cuenta la instalación simétrica de las sondas de temperatura Despresurizar el punto de montaje de la sonda.
  • Página 116: Códigos De Error

    Notas sobre el montaje Por regla general, la unidad de cálculo se debe montar separada de la sección de medida de volumen. Estanqueizar la VMT contra la difusión después de su instalación. Cambie el aislamiento tras cada sustitución. Los contadores de mezclas de agua-glicol no son calibrables. Colocar las tuberías de unión de la VMT y las sondas de temperatura a la unidad de cálculo con una bandeja de goteo.
  • Página 117: Lectura De Datos / Programación

    Cabezal óptico Bluetooth Techem o cabezal óptico Bluetooth Diehl Metering. Software IZAR@SET para llevar a cabo lecturas y configurar las funciones están- Con el software IZAR@SET en el ordenador portátil de Techem se puede modificar: Día fijo plazo de tiempo de bucle diario 1.1 Dirección primaria de Bus M...
  • Página 118: Bucle De Información

    Fecha del día fijado 2 Energía del día fijado 2 «Accd 2A» «Accd 2» Fecha futura Día fijado Fecha año anterior día fijado 2 Energía año anterior día fijado 2 «Accd 2L» En el módulo de entrada de impulso otros bucles de información. Bucle de información Fecha actual Hora actual...
  • Página 119 Bucle de tarifa Contador de tarifa 1 Tipo de tarifa 1* Límite de tarifa 1 Fecha del día fijado 1 tarifa 1 Contador de tarifa del día fijado 1 «Accd 1A» Fecha del día fijado 2 tarifa 1 Contador de tarifa del día fijado 2 «Accd 2A»...
  • Página 120 Símbolos Contador de calor p. ej., E1 Clase de precisión electromagnética Contador de frío p. ej., M1 Clase de precisión mecánica p. ej., PT500 Variantes de sondas de p. ej., 1 Clase de temperatura precisión en la detección Entrada p. ej., Número de conformidad DE-07-MI004-... Retorno p. ej., 47114711 Número de artículo...
  • Página 121 Kvalifikovaní odborní řemeslníci Odborný personál vyškolený firmou Techem Použití v souladu s určeným účelem Ultrazvukový měřič tepla ultra S3 je měřič energií pro univerzální použití v systémech pro měření tepla a chladu. Vlastnosti přístroje Počitadlo je dostupné v těchto provedeních: calculator heating pro počítání...
  • Página 122: Okolní Podmínky

    Okolní podmínky Instalace: Dostatečná vzdálenost (250 mm) mezi počitadlem a možnými zdroji elektro- magnetického rušení • Nepřipojujte k uzemnění budovy • Zvolte suché, dobře přístupné místo Provoz: 5...55°C • IP 54 (počitadlo a průtokový senzor) • < 93 % rel. vlhkosti Všeobecné...
  • Página 123 Montážní polohy vodorovně, svisle, šikmo otočený až o 45° nahoru vůči ose trubky otočený až o 90° dolů vůči ose trubky Skříň elektroniky namontujte směrem nahoru pouze tehdy, když při instalaci pracujete s vysokým provozním tlakem a s automatickými ventilátory. Při instalaci ve vlhkém prostředí...
  • Página 124: Pokyny K Montáži

    Nasaďte montážní čep na teplotní čidlo. Pomocí montážního čepu nasaďte na čidlo umělohmotnou nízkou matici (volitelně také mosazné šroubení s rýhovaným kolíkem). Vsaďte teplotní čidlo s adaptačním šroubením do kulového kohoutu a ručně dotáhněte mosazný šroub. Při montáži do ponorných jímek musí být čidla zasunuta až na dno ponorné jímky a poté...
  • Página 125: Chybové Kódy

    Pokyny pro montáž teplotních čidel Za účelem správného snímání teplotních rozdílů by měla být teplotní čidla instalována přímým ponořením (tedy bez ponorné jímky) – až po DN 25 je to u nových instalací měřičů chladu předepsané jako povinné. U DN 40 je možná montáž čidel do speciálního kulového kohoutu se speciálními čidly.
  • Página 126 Odečítání dat/programování Předpoklady: Optická hlava Bluetooth Techem nebo opto hlava Bluetooth Diehl Metering. Software IZAR@SET k odečítání a konfiguraci standardních funkcí Pomocí softwaru IZAR@SET lze na notebooku Techem změnit tnásledující: Den překlopení dne překlopení 1.1 Primární adresa M-Busu Informační smyčka 3.1 a 4.1 Hlavní...
  • Página 127 Informační smyčka Aktuální datum Aktuální čas „SEC_Adr“ Sekundární adresa „Pri_Adr 1“ Primární adresa 1 „Pri_Adr 2“ Primární adresa 2 Místo montáže [cold pipe/ hot pipe] Impulzní vstup 0 Objemová pulzní hodnota Modul "Port 1" Č. řídíc. modulu na portu 1 0 = žádný...
  • Página 128 Tarifní smyčka Tarifní měřič 1 Typ tarifu 1* Limit tarifu 1 Den překlopení 1 datum tarif 1 Den překlopení 1 tarifní měřič "Accd 1A" Den překlopení 2 datum tarif 1 Stanovený den 2 tarifní měřič "Accd 2A" Tarifní měřič 2 Typ tarifu 2* Limit tarifu 2 Den překlopení...
  • Página 129 Symboly měřič tepla např. E1 elektromagnetická třída přesnosti měřič chladu např. M1 mechanická třída přesnosti např. PT500 varianta teplotních čidel např. 1 třída přesnosti evidence přívod např. číslo shody DE-07-MI004-... zpětné potrubí např. 47114711 číslo položky PN / PS tlakový stupeň qi [m nejmenší...
  • Página 130: Fontos Tudnivalók

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fontos tudnivalók Célcsoport Képzett szakmunkások A Techem által betanított szakszemélyzet A rendeltetésszerű használat Az S3 ultrahangos fűtési hőmennyiségmérő egy olyan energiamérő készülék, amely általános célokra használható a fűtést és hűtést mérő rendszerekben. A készülék tulajdonságai A számítóegység az alábbi kivitelekben kapható: calculator heating a fűtési hőmennyiség méréséhez...
  • Página 131: Környezeti Feltételek

    Energiatakarékos mód (képernyő kikapcsolva) Egyéni ttávleolvasás az opcionális Plug & Play modulokkal (M-busz, impulzus). Környezeti feltételek Telepítés: a számítóegységet kellő távolságra (250 mm) helyezze el a lehetséges elek- tromágneses zavarforrásoktól • ne csatlakoztassa az épületben található földeléshez • száraz, jól megközelíthető helyre telepítse Üzem közben: 5...55 °C •...
  • Página 132 Ha egy egységben több mérőkészülék van: Figyeljen az egyforma beszerelési feltétele- kre! Az áramlásmérő (VMT) közös visszatérő ágba történő beszerelése esetén: az összefolyástól (kötéspont) a legkisebb távolság: 10 x DN. Beszerelési helyzet vízszintes, függőleges, ferde a csőtengelyhez mért 45°-ig felfelé elforgatva a csőtengelyhez mért 90°-ig lefelé...
  • Página 133: A Beépítéssel Kapcsolatos Tudnivalók

    A hőmérséklet-érzékelők beszerelhetők speciális golyóscsapokba vagy a típushoz enge- délyezett merülőhüvelyekbe. – Tartsa be az adott országban érvényes irányelveket. Figyeljen a hőmérséklet-érzékelő szimmetrikus beépítésére. Nyomásmentesítse az érzékelő beszerelésének helyét. Csavarozza ki a speciális golyóscsapból a zárócsavart. A mellékelt O-gyűrűt tegye fel a szerelőcsapra. Csak egy O-gyűrűt használjon. Az érzékelő...
  • Página 134 A glikol-víz keverékekhez való mérőkészülékek nem hitelesíthetők. Lássa el a számítóegységhez az áramlásmérőtől (VMT) menő összekötő vezetéket és a hőmérséklet-érzékelőket egy cseppfogó tálcával. Beépítési helyzet Áramlásmérő: a vízszintes tengelyhez viszonyított ≤45°-os szögben elfordítva. Készülékház: ne irányuljon felfelé vagy lefelé. A számítóegységet csak függőlegesen, ferdén vagy vízszintesen szerelje be. Az érzékelőkábel hozzávezetése alulról történjen.
  • Página 135 Figyelmeztetés: az elem hamarosan lemerül Adatok kiolvasása/Programozás Előfeltételek: Techem-Bluetooth optofej vagy Diehl Metering-Bluetooth optofej. IZAR@SET szoftver a standard funkciók kiolvasására és konfigurálására. Az IZAR@SET szoftverrel a Techem laptopon az alábbiak módosíthatók: Fordulónap 1.1 fordulónapi menü M-busz elsődleges cím 3.1 és 4.1 információs menü...
  • Página 136 Információs menü Aktuális dátum Aktuális pontos idő "SEC_Adr" Másodlagos cím "Pri_Adr 1" 2. elsődleges cím "Pri_Adr 2" 2. elsődleges cím Beszerelés helye [hideg ág (cold pipe) / meleg ág (hot pipe)] 0. impulzusbemenet Térfogatimpulzus értéke "Port 1” modul 1. portra csatl. modul száma 0 = nincs modul 1 = M-busz modul 4 = impulzusbemenet-modul...
  • Página 137 Tarifa menü 1. tarifaszámláló 1. tarifatípus* 1. tarifahatár 1. tarifa 1. fordulónap dátuma Tarifaszámláló 1. fordulónap "Accd 1A" 1. tarifa 2. fordulónap dátuma Tarifaszámláló 2. fordulónap "Accd 2A" 2. tarifaszámláló 2. tarifatípus* 2. tarifahatár 2. tarifa 1. fordulónap dátuma 2. tarifaszámláló az 1. fordulónapon "Accd 1 A"...
  • Página 138 Szimbólumok fűtési hőmennyiségmérő pl. E1 elektromágneses pontossági osztály hűtési hőmennyiségmérő pl. M1 mechanikai pontossági osztály pl. PT500 hőmérséklet-érzékelő változat pl. 1 pontossági osztály előremenő ág megfelelőségi szám DE-07-MI004-... visszatérő ág pl. 47114711 cikkszám PN / PS névleges üzemi nyomás qi [m /óra] legkisebb átfolyás (ha qi/qp = 1:50)
  • Página 139: Utilizarea Conform Destinației

    Instalatori calificați Personalul de specialitate instruit de Techem Utilizarea conform destinației Contorul de energie pentru căldură cu ultrasunete ultra S3 este un contor de energie pentru utilizarea universală în sisteme pentru măsurarea căldurii și răcirii. Caracteristicile aparatului Calculatorul există în următoarele execuții: calculator încălzire(heating) pentru contorizarea căldurii...
  • Página 140: Instrucțiuni Generale De Montare

    Modul de economisire a energiei (afișajul stins) Citire de la distanță individuală cu module Plug & Play opționale (M-Bus, impuls) Condiții ambientale Instalare: trebuie să existe o distanță suficientă (250 mm) între calculator și posibilele surse de perturbări electromagnetice • a nu se conecta la împământarea clădirii • se va alege un loc uscat, ușor accesibil Funcționare: 5...55 °C •...
  • Página 141 Poziții de montare orizontal, vertical, oblic rotit în sus cu până la 45° față de axa țevii, rotit în jos cu până la 90° față de axa țevii. Montați carcasa electronică în sus numai în cazul în care la instalare se lucrează cu presi- une de regim mare și cu ventilatoare automate.
  • Página 142: Module De Extensie

    Închideți capacul. Acționați tasta pentru a verifica funcționarea contorului. Sigilați capacul carcasei. Contor energie pentru racire ultra S3 În acest capitol sunt descrise numai caracteristicile și funcționalitățile contorului de răcire care diferă de cele ale contorului de căldură. Omologarea tipului constructiv Declarăm că...
  • Página 143: Coduri De Eroare

    Poziții de montare Debitmetru: rotit cu ≤45° în raport cu axa orizontală. Carcasa: se va monta in aceeași direcție. Montați calculatorul numai vertical, oblic sau orizontal. Introduceţi cablurile senzorilor întotdeauna prin partea inferioară. Indicații de montare a senzorilor de temperatură Pentru a înregistra corect diferențele de temperatură...
  • Página 144 Citirea datelor/Programare Cerințe: Capul optic Bluetooth Techem sau capul optic Diehl Metering-Bluetooth. Software-ul IZAR@SET pentru citirea și configurarea funcțiilor standard. Cu software-ul IZAR@SET pe Notebook-ul Techem se pot modifica următoarele: Ziua de referință Ciclul datei de referinţă 1.1 Adresa primară M-Bus Bucla de informare 3.1 și 4.1...
  • Página 145: Bucla De Informare

    În cazul în care există un modul de intrare cu impulsuri instalat,sunt alte bucle cu informații suplimentare. Bucla de informare Data actuală Ora actuală "SEC_Adr" Adresa secundară "Pri_Adr 1" Adresa primară 2 "Pri_Adr 2" Adresa primară 2 Loc de montare [conductă rece/conductă caldă] Intrare impuls 0 Valoare impuls volum...
  • Página 146 Bucla de tarifare Contor de tarifare 1 Tip de tarifare 1* Limita tarifului 1 Tarifare 1 la data zilei de referință 1 Contorul de tarifare în ziua de referință 1 "Accd 1A" Tarifare 2 la data zilei de referință 1 Contorul de tarifare în ziua de referință...
  • Página 147 Simboluri contor energie pentru căldură de ex. E1 clasa de precizie electromagnetică contor energie pentru răcire de ex. M1 clasa de precizie mecanică de ex. PT500 varianta senzorului de tem- de ex. 1 clasa preciziei peratură de înregistrare de ex. număr de conformitate DE-07-MI004-...
  • Página 148: Viktig Information

    Viktig information Målgrupp Kvalificerade och specialiserade hantverkare Teknisk personal som instruerats av Techem Avsedd användning Ultraljuds-värmemätaren ultra S3 är en energimätare för allmänt bruk i system för värme- eller kylmätning. Enhetsegenskaper Räkneverket finns i följande modeller: calculator heating för värmemätning calculator cooling för kylmätning...
  • Página 149 Omgivningsvillkor Installation: tillräckligt avstånd (250 mm) mellan räkneverket och tänkbara elektro- magnetiska störningskällor • Får ej anslutas till byggnadens jordning • Välj en torr och lättillgänglig plats Drift: 5...55°C • IP 54 (Räkneverk och flödesgivare) • < 93 % rel. fuktighet Montering Allmänna monteringsanvisningar Observera omgivningens omständigheter!
  • Página 150 Installationslägen vågrätt, lodrätt, snett med en vridning uppåt på upp till 45° till röraxeln med en vridning nedåt på upp till 90° till röraxeln Räkneverket, och därmed ovandelen på flödesdelen, får endast monteras rakt upp vid användande av automatisk luftare och ett driftstryck som utesluter risk för luft i syste- met.
  • Página 151 Sätt försiktigt fast framsidans flatkabel på båda sidorna. Stäng locket. Tryck på knappen för att kontrollera att mätaren fungerar. Plombera höljets lock. Kylmätare ultra S3 I detta kapitel beskrivs endast de egenskaper och funktioner på kylmätaren som avviker från värmemätarens. Typgodkännande Vi försäkrar att denna mätare tillverkats enligt PTB-typgodkännande och får användas som...
  • Página 152 Installationslägen Volymmätdel: ≤ 45° vridning mot den vågräta axeln. Hus: får inte riktas uppåt eller nedåt. Installera endast räkneverket i vertikalt, snett eller horisontellt läge. Led alltid in givarkabeln nedifrån. Anvisningar om montering av temperaturgivare För korrekt registrering av små temperaturskillnader bör temperaturgivare installeras direkt neddoppade (alltså...
  • Página 153 Varning: Batterinivån extremt låg Avläsning av data/programmering Förutsättningar: Techem-Bluetooth-Optohuvud eller Diehl Metering-Bluetooth-Optohuvud. Software IZAR@SET för avläsning och konfigurering av standardfunktioner Med Software IZAR@SET på en Techem-Notebook kan man ändra: Registrerat brytdatum Registrerat-datumslinga 1.1 m-Bus primär adress Infoslinga 3.1 och 4.1...
  • Página 154 Infoslinga Aktuellt datum Aktuell tid "SEC_Adr" Sekundär adress "Pri_Adr 1" Primär adress 2 "Pri_Adr 2" Primär adress 2 Installationsort [cold pipe/ hot pipe] Pulsingång 0 Volympuls Värde Modul-"Port 1" Nr. styrd modul på Port 1 0 = ingen modul 1 = m-Bus-modul 4 = pulsingångsmodul 5 = pulsutgångsmodul Modul-"Port 2"...
  • Página 155 Tariffslinga Tariffräknare 1 Tarifftyp 1* Tariffgräns 1 Registrerat datum 1 Datum tariff 1 Registrerat datum 1 Tariffräknare "Accd 1A" Registrerat datum 2 Datum tariff 1 Registrerat datum 2 Tariffräknare "Accd 2A" Tariffräknare 2 Tarifftyp 2* Tariffgräns 2 Registrerat datum 1 Datum tariff 2 Registrerat datum 1 Tariffräknare 2 "Accd 1 A"...
  • Página 156 Symboler Värmemätare t.ex. E1 elektromagnetisk exakthetsklass Kylmätare t.ex. M1 mekanisk exakthetsklass t.ex. PT500 Temperaturgivartyp t.ex. 1 Exakt registreringsklass Framledning t.ex. Överensstämmelsenummer DE-07-MI004-... Returledning t.ex. 47114711 Artikelnummer PN / PS Trycknivå qi [m minsta flöde (om qi/qp = 1:50) CE M..Kalibreringsår, kontrollorgan, ...
  • Página 159: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung...
  • Página 166 Bâtiment Gay Lussac, 20 avenue Edouard Herriot · F-92356 LE PLESSIS ROBINSON Techem Energy Services SRL Delea Veche Str. No. 24A · RO-024102 „ Techem”-Techniki Pomiarowe Sp. z o.o. Bucuresti, sector 2 os. Lecha 121 · PL 61-298 Poznań Techem Sverige AB Techem S.r.l.

Este manual también es adecuado para:

Ultra s300681310