Descargar Imprimir esta página

Ultramaxx NUTRITIONAL EXTRACTOR Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

Caratteristiche tecniche
220-240 v ̴ 50 hz
potenza: 220 w
Made in China
Non disfarsi di questo prodotto come se si trattasse di un comune residuo
domestico, ma portarlo a un centro di raccolta differenziata autorizzato
per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Con il riciclaggio dei
residui se ne garantisce lo smaltimento in modo rispettoso per l'ambiente.
Questo apparecchio dispone di doppio isolamento, per cui non richiede
presa di terra. Verificare sempre che la tensione della rete corrisponda al
valore indicato sulla piastrina delle caratteristiche dell'apparecchio.
garanzia di qualità
Questo prodotto è garantito contro ogni difetto di fabbricazione per il tempo
previsto dalla legislazione vigente.
Sono esplicitamente esclusi dalla garanzia i danni derivanti da uso improprio, uso
commerciale negligente, usura anormale, incidenti o manomissioni.
Português
Importante:
1. Leia atentamente as instruções antes de utilizar o aparelho.
2. Nunca aproxime os dedos nem a mão das lâminas quando estiverem montadas
na base.
3. Nunca aproxime qualquer utensílio das lâminas quando estiverem montadas na
base.
4. As lâminas estão muito afiadas. Tenha especial cuidado quando as manipular.
5. Aparelho exclusivamente apto para uso doméstico.
6. Aparelho unicamente apto para uso em interiores.
7. Nunca manipule o aparelho enquanto estiver ligado à tomada.
8. Não permita que as crianças o utilizem.
9. Utilize apenas os acessórios do Ultramaxx®. Nunca utilize acessórios ou
recipientes que não tenham sido concebidos especificamente para o Ultramaxx®.
10. Este dispositivo não foi concebido para ser utilizado por pessoas (mesmo
crianças) com capacidade física, sensorial ou mental limitada ou que não dispon-
ham de experiência e/ou de conhecimentos sobre o mesmo, a não ser que estejam
supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que recebam
as instruções necessárias para utilizar o dispositivo.
11. As crianças devem ser vigiadas a fim de evitar que brinquem com o aparelho.
12. Se o fio estiver danificado, o mesmo deve ser substituído por um fio novo espe-
cificamente provido pelo fornecedor ou pelo seu serviço técnico.
13. As lâminas estão muito afiadas; por isso, tenha especial cuidado ao limpá-las
e ao vaziar o recipiente.
14. Tenha cuidado se introduzir algum líquido quente no liquidificador, já que pode
sair vapor do dispositivo.
15. Desligue-o da tomada de corrente quando não estiver a ser utilizado, antes de
colocar ou de retirar alguma das suas peças e antes de limpá-lo.
16. Este aparelho foi concebido para uso doméstico e para ser utilizado em am-
bientes similares, tais como:
- salas de descanso em lojas, escritórios e outros lugares de trabalho
- casas rurais
- hotéis, motéis e outros alojamentos similares (para uso por parte dos clientes)
- alojamentos que oferecem quarto e pequeno-almoço
partes e acessórios
1. Base
2. Botão on/oFF
3. recipiente (volume de 0,6 l)
4. Lâmina dupla
5. tampa
FUnCIonamento BásICo
a. Coloque os ingredientes no recipiente.
b. Enrosque a lâmina.
c. Coloque o recipiente na base fazendo coincidir as bordas salientes do mesmo
com as ranhuras da base.
d. Exerça pressão no recipiente e rode o mesmo levemente para o fixar na base.
Se não ficar bem encaixado, não funcionará.
e. Ligue a unidade premindo o botão ON/OFF . Quando obtiver a textura que
desejar, pare a unidade voltando a premir o botão ON/OFF .
téCnICa De DesBLoqUeIo
Caso algum ingrediente bloqueie as lâminas, pare imediatamente a máquina,
retire o recipiente da base e agite-o para poder deslocar o alimento entupido.
Se não puder desbloquear as lâminas, retire as mesmas com cuidado e reti-
re o alimento entupido nas lâminas. Realize esta operação com muito cuida-
do, já que as lâminas estão afiadas e cortam com muita facilidade. Uma vez
desbloqueado o alimento, volte a colocar as lâminas no recipiente e coloque novamente o
recipiente com as lâminas na base.
É possível que alguns ingredientes fiquem aderidos nas paredes do recipien-
te. Para fazer que esses ingredientes voltem a descer até às lâminas, retire o
recipiente da base e dê-lhe umas pancadas suavemente. Isto fará com que os
ingredientes se deslizem até às lâminas e possam voltar a ser processados. Colo-
que outra vez o recipiente com as lâminas na base.
nota:
- Nunca coloque a lâmina sem recipiente na base.
- O motor é muito potente, pelo qual apenas necessitará uns segundos para obter
a textura que desejar. Controle a textura dos ingredientes durante o funcionamento
a fim de evitar que os bocados dos ingredientes resultem demasiado pequenos ou
para evitar que se tornem puré.
- Se necessitar que a máquina funcione continuamente durante mais de 1 minuto,
deve desbloquear o recipiente da base e deixar arrefecer o motor durante 1 ou
2 minutos.
6
Uso Do reCIpIente no mICro-onDas
1. Quando tiver terminado de processar os alimentos, retire o recipiente da base.
2. Vire o recipiente de modo que as lâminas fiquem na parte superior.
3. Retire as lâminas.
4. Coloque a tampa no recipiente.
5. Coloque o recipiente no micro-ondas com a boca superior aberta a fim de
permitir a correta circulação do vapor gerado ao aquecer alimentos.
6. Aqueça da forma habitual.
7. retire o recipiente com uma luva de forno.
nota:
- Nunca coloque as lâminas no micro-ondas; as lâminas são metálicas e não é
possível introduzir qualquer objeto metálico no micro-ondas.
Como Conservar os aLImentos
Se desejar conservar alimentos ou pratos preparados no recipiente, apenas tem
de fechá-los com a tampa e guardá-los no frigorífico.
LImpeZa e manUtenção
- Não limpe as lâminas na máquina de lavar louça.
- Limpe o recipiente e as lâminas com água morna ensaboada.
- O recipiente também pode ser limpo na bandeja superior da máquina de lavar
louça.
- Se necessitar limpar a base, desligue-a da tomada e utilize um pano húmido a
fim de eliminar qualquer mancha do exterior ou da cavidade das lâminas.
- Nunca submirja a base em água nem a coloque dentro da máquina de lavar
louça, já que isto pode ocasionar danos irreparáveis.
especificações técnicas
220-240 v ̴ 50 hz
potência: 220 w
Fabricado na China
Este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos gerais
da casa, mas sim num lugar autorizado para a reciclagem de aparelhos
elétricos e eletrónicos. A reciclagem de resíduos contribui a poupar re-
cursos naturais e assegura que os resíduos sejam eliminados de forma
respeitosa com o ambiente.
Este aparelho possui isolamento duplo; portanto, não requer ligação à te-
rra. Verifique sempre que a tensão da rede corresponda ao valor indicado
na placa de dados do equipamento.
garantia de qualidade
Este produto está coberto por uma garantia contra defeitos de fabrico sujeita aos
prazos estipulados pela legislação em vigor em cada país.
Esta garantia não cobre os danos decorrentes de um uso inadequado, uso
comercial negligente, desgaste anormal, acidentes ou manipulação indevida.
Nederlands
BeLangrIjk:
1. Lees deze instructies vóór gebruik aandachtig door.
2. Houd uw vingers en handen altijd uit de buurt van de messen als die zich in
de voet bevinden.
3. Houd keukengerei uit de buurt van de messen als die zich in de voet bevinden.
4. De messen zijn zeer scherp. Wees uitermate voorzichtig bij het hanteren ervan.
5. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
6. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
7. Verricht geen handelingen aan het apparaat als de stekker in het stopcontact
zit.
8. Voorkom dat kinderen het apparaat gebruiken.
9. Gebruik uitsluitend accessoires van Ultramaxx. Gebruik nooit accessoires of
bekers die niet door Ultramaxx zijn ontworpen.
10. Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (waaronder
kinderen) met beperkte lichamelijke, sensoriële of geestelijke vermogens of per-
sonen die niet over de benodigde ervaring en/of kennis beschikken, tenzij onder
toezicht van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is of na uitleg te
hebben gekregen over het gebruik van het apparaat.
11. Er dient toezicht op kinderen te worden gehouden om te voorkomen dat ze
met het apparaat spelen.
12. Als de kabel beschadigd is, moet deze door een nieuwe kabel worden ver-
vangen die uitsluitend door de leverancier of uw technische dienst mag worden
geleverd.
13. De messen zijn erg scherp, wees dus voorzichtig wanneer u ze schoonmaakt
of de kan leegt.
14. Wees voorzichtig als u hete vloeistof in de blender schenkt want er kan dan
stoom uitkomen.
15. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt,
alvorens een van de hulpstukken te plaatsen of te verwijderen en alvorens het
schoon te maken.
16. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en om te worden gebruikt
op plaatsen zoals:
- bureauzones in winkels, kantoren en andere werkplaatsen
- vakantiehuizen
- hotels, motels en andere soortgelijke logiesverstrekkende bedrijven (om door
de klant te worden gebruikt)
- bed-and-breakfast-accommodaties
onderdelen en accessoires
1. voet
2. on/oFF -knop
3. Beker (inhoud 0,6 l)
4. Dubbel mes
5. Deksel
BasIswerkIng
a. Doe de ingrediënten in de beker
b. Draai het mes erop
c. Plaats de beker op de voet en zorg er daarbij voor dat de uitstekende delen van

Publicidad

loading