uporabite milo, ki ne vsebuje detergenta.
2. Preden šotor shranite, pustite, da se vsi njegovi sestavni
deli dodobra osušijo. Tako preprečite nastanek plesni,
neprijetnih vonjav in bledenje barv.
3. Zlomljene dele ogrodja spojite z objemkami in lepilnim
trakom (niso priloženi). Manjše poškodbe prelepite z
lepilnim trakom.
4. Če se zadrge zataknejo, uporabite silikonsko pršilo.
5. Šotor pospravite v torbo, ki jo shranite v hladnem in
suhem prostoru, ločeno od virov toplote, kjer bo
zaščitena pred neposredno sončno svetlobo in glodalci.
BAKIM VE SAKLAMA:
1. Çadırı temizleyin ve her tür kiri sünger ve soğuk su ile
giderin. Kapsamlı temizliklerde deterjan bazlı olmayan
sabun kullanın.
2. Çadırı yeniden paketlemeden önce tüm parçaların iyice
kurumasını bekleyin. Bu sayede küf, kötü koku ve renk
atması sorunları önlenir.
3. Kırılan iskelet parçalarını bağlamak için rakor ve bant
(birlikte verilmez) kullanın. Küçük sızıntıları onarmak için
bant kullanın.
4. Sıkışan fermuarları açmak için silikon sprey kullanılabilir.
5. Çadırı kendi çantasına yerleştirin ve ısı kaynaklarından ya
da kemirgenlerden uzak, doğrudan güneş ışığı almayan
serin ve kuru bir yere koyun.
ÎNTREȚINERE ȘI DEPOZITARE:
1. Curăţaţi cortul de la interior spre exterior şi înlăturaţi toate
petele cu buretele şi apă rece. Vă rugăm să utilizaţi un
săpun fără detergent pentru o curăţare serioasă.
2. Vă rugăm să lăsaţi toate piesele să se usuce normal
înainte de a reîmpacheta cortul. Acest lucru va împiedica
formarea de mucegai, mirosuri neplăcute şi decolorarea.
3. Utilizați manșonul și benzile (nu sunt incluse) pentru a
conecta părțile rupte din cadru. Utilizați benzile pentru a
repara scurgerile minore.
4. Spray-ul siliconic poate fi utilizat pe fermoare dacă
acestea se blochează.
5. Depozitaţi cortul în trusa de transport şi puneţi-o la loc
răcoros, uscat, ferită de lumină şi departe de sursele de
căldură şi rozătoare.
ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕ:
1. Почистете палатката отвътре навън и отстранете всички
петна с гъба и хладка вода. Моля, използвайте
недетергентен сапун за сериозно почистване.
2. Моля, изчакайте всички части да изсъхнат напълно,
преди отново да опаковате палатката. Това ще
предотврати образуването на мухъл, лоши миризми и
промяна на цвета.
3. Използвайте ръкав и ленти (не са включени) за да
свържете счупени части на рамката. Използвайте
ленти за да ремонтирате малки течове.
4. Може да се използва силиконов спрей върху циповете,
ако се движат трудно.
5. Съхранявайте палатката в платнен чувал, на хладно и
сухо място, далеч от слънчева светлина и източници на
топлина и гризачи.
ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE:
1. Očistite unutrašnji dio šatora i uklonite sve mrlje spužvom
namočenom hladnom vodom. Upotrebljavajte sredstvo
za čišćenje bez sapuna za temeljitije čišćenje.
2. Pustite da se svi sastavni dijelovi šatora dobro osuše prije
nego što ga spremite. Na ćete način ćete spriječiti
nastanak plijesni, neugodnih mirisa i promjenu boje
šatora.
3. Upotrijebite pregrade i ljepljivu traku (ne isporučuje se) za
povezivanje slomljenih dijelova okvira. Upotrijebite
ljepljivu traku za manja propuštanja.
4. Upotrijebite silikonski sprej za otvaranje zaglavljenog
patentnog zatvarača.
5. Spremite šator u torbu od tkanine na hladno, suho mjesto
koje nije izloženo izravnoj Sunčevoj svjetlosti, izvoru
topline i nije dostupno glodavcima.
HOOLDAMINE JA HOIUSTAMINE:
1. Pühkige telk puhtaks seestpoolt väljapoole ja
eemaldage plekid käsna ja külma veega. Raske
mustuse korral kasutage pindaktiivsete omadusteta
seepi.
2. Laske kõik telgi osad enne hoiulepanekut täielikult ära
kuivada. See väldib hallituse, ebameeldiva lõhna ja
värvimuutuste teket.
3. Kasutage muhvi ja teipi (pole komplektis), et
ühendada katkised raami osad. Väikeste lekete
parandamiseks kasutage teipi.
4. Kinnijäänud lukud saab avada, kui neile pihustada
silikoonõli.
5. Hoidke telki komplektis olevas kotis ja jahedas, kuivas
kohas, kus ei ole otsest päikesepaistet, eemal
küttekehadest ja närilistest.
ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE:
1. Očistite šator i uklonite bilo kakve mrlje spužvom i
hladnom vodom. Molimo koristite sapun bez
deterdženta za pravo čišćenje.
2. Molimo pustite da se svi delovi potpuno osuše pre
ponovnog pakovanja šatora. Ovo će sprečiti stvaranje
plesni, neprijatnih mirisa i diskoloracije.
3. Koristite cevne umetke i trake (nisu priloženi) za
spajanje polomljenih delova rama. Koristite traku za
popravku manjih curenja.
4. Silikonski sprej treba koristiti na rajfešlusima ako su
zaglavljeni.
5. Odložite šator u vreću za stvari i odložite na hladno,
suvo mesto van domašaja sunčeve svetlosti i dalje od
izvora toplote i glodara.
Shanghai
Bestway Global Holding Inc.
No.3065 Cao An Road,
Shanghai, 201812, China
Tel: 86 21 6913 5588
Fax: 86 21 5913 8383
E-mail: info@bestwaycorp.com
Europe
Bestway (Europe) S.r.l.
Via Resistenza 5,
20098 San Giuliano M.se (Mi) - Italy
Tel: 39 02 9884 881
Fax: 39 02 9884 8828
E-mail: info@bestwaycorp.eu
U.S.A.
Bestway (USA) Inc.
3411 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034,
United States of America
Tel: 1 480 838 3888
Fax: 1 480 304 3349
E-mail: info@bestwaycorp.us
www.bestwaycorp.com
16
Hong Kong
Bestway (Hong Kong) International Ltd.
Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Centre,
66 Mody Road, Kowloon, Hong Kong
Tel: 852 2997 7169
Fax: 852 2997 7869
E-mail: info@bestwaycorp.hk
Latin America
Bestway Central & South America Ltda
Salar Ascotan 1282, Parque Enea,
Pudahuel, Santiago, Chile
Tel: 562 3203 6438
Fax: 562 3203 6409
E-mail: info@bestwaycorp.lat
Australia
Bestway Australia Pty Limited
Unit 10/71-83 Asquith Street,
Silverwater, NSW 2128, Australia
Tel: 61 2 9037 1388
Fax: 61 2 9737 9423
E-mail: info@bestwaycorp.com.au
S-S-004175