Descargar Imprimir esta página

FLOS OROTUND Manual Del Usuario página 11

Publicidad

<IT>
Fig.3a
EUR Fissare l'attacco a muro (A) con viti e tasselli ad espansione avendo cura di far passare i cavi di
alimentazione provenienti dalla parete attraverso l'apposito foro (E) dell'attacco a muro. L'apparecchio può
essere montato orientato a proprio piaciemento tenendo come riferimento per il fissaggio a parete le alette
(X) che sono perpendicolari rispetto al braccio (Y) dell'apparecchio. NOTA BENE: Utilizzare viti e tasselli idonei
alla superfice destinata al montaggio.
<EN>
Fig.3a
EUR Fix the wall attachment (A) with screws and expansion wall plugs being careful to pass the power
cables from the ceiling through the cable passage (E) of the wall attachment. The device can be mounted at
any angle, referring for the wall fixture, to the tabs (X) that are perpendicular to the device's arm (Y). NOTE:
Choose expansion plugs that are suited to the assembly surface.
<DE>
Abb.3a
EUR Wandbefestigung (A) mit Schrauben und Spreizdübeln befestigen, wobei darauf zu achten ist,
die von der Wand kommenden Speisekabel durch die vorgesehenen Bohrungen (E) der Wandbefestigung zu
führen. Die Leuchte kann beliebig ausgerichtet werden, wobei als Bezug für die Wandbefestigung die Laschen
(X) dienen, die sich im rechten Winkel zum Arm (Y) der Leuchte befinden. BEACHTEN SIE! Schrauben und Dübel
müssen für die Montagefläche geeignet sein.
<FR>
Fig.3a
EUR Fixer l'attache au mur (A) à l'aide des vis et des chevilles à expansion en prenant soin de faire
passer les câbles d'alimentation venant du mur, à travers le trou prévu à cet effet (E) sur l'attache murale. Lors
de l'installation, il est possible de donner n'importe quelle orientation à l'appareil en gardant toujours comme
point de repère pour la fixation au mur, les deux pattes (X) qui sont perpendiculaires au bras (Y) de l'appareil.
NOTE: utiliser des vis et des chevilles adaptées à la surface de montage.
<ES>
Imag.3a
EUR Fijar el soporte (A) a la pared con tornillos y tacos, teniendo cuidado de pasar los cables de alimen-
tación provenientes de la pared a través del orificio (E) previsto para ello que se encuentra en el soporte de pared.
El dispositivo puede montarse orientado según se desee, teniendo como referencia para su fijación en la pared
las aletas (X), que están en posición perpendicular respecto al brazo (Y) del dispositivo. AVISO: utilizar tornillos
y tacos idóneos para la superficie destinada al montaje.
<PT>
Fig.3a
EUR Fixar o suporte de parede (A) com parafusos e buchas de expansão, tendo o cuidado de passar os
cabos de alimentação provenientes da parede através do furo apropriado (E) do suporte de parede. O aparelho
pode ser montado a gosto do cliente, tendo como referência para a fixação à parede as aletas (X) que são
perpendiculares relativamente ao braço (Y) do aparelho. OBSERVAR BEM: Utilizar parafusos e buchas idóneas
para a superfície destinada a montagem.
Рис.3a
EUR Прикрепить настенное крепление (A) посредством винтов и расширительных
<RUS>
вставок, уделяя внимание на прохождение кабелей питания, выходящих из стенки, через
специальное отверстие (E) настенного крепления. Устройство может быть установлено с
разной ориентацией, за основу берется расположение по отношению к стене крылышек
X, которые перпендикулярны по отношению к плоскости кронштейна устройства
(Y). ПРИМЕЧАНИЕ: Использовать винты и вставки, соответствующие поверхности,
предназначенной для монтажа.
23045 ISTR.MONT.OROTUND EUR-USA.indd 11
11
20/12/13 09:03

Publicidad

loading