Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 45

Enlaces rápidos

CLTHW60 3663602842415
CLTHS60 3663602842422
NOTE: A4 and has been resized to A5
SEPARATIONS JOB INFO
PID #: 00001
Agency job #: 10288
Product Description: Chimney
Barcode: CLTHW60 3663602842415
CLTHS60 3663602842422
PROCESS
BLACK
VERSION #
R
2
10/08/17
04/10/17
TjB
NH
This file is the property of Kingfisher Group Plc. No copying, alteration or amendment is permitted without
written authorisation from the Kingfisher Brand Team.
Brand: Cooke & Lewis
Brand Contact: xxxxx@xxxxx.com
Vendor: Asian Global
No. of new line drawings: xx
Page size A5 / No. of printed pages 56
R
4
5
6
24/08/17
00/00/17
00/00/17
00/00/17
TjB
INITIALS
INITIALS
INITIALS
7
8
00/00/17
00/00/17
INITIALS
INITIALS
V1.1
V31017

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cooke & Lewis CLTHW60

  • Página 1 PID #: 00001 Brand: Cooke & Lewis Agency job #: 10288 Brand Contact: xxxxx@xxxxx.com Product Description: Chimney Vendor: Asian Global Barcode: CLTHW60 3663602842415 No. of new line drawings: xx CLTHS60 3663602842422 Page size A5 / No. of printed pages 56 PROCESS BLACK...
  • Página 2 ÖNEMLI - ț ț ț [03] x2 [01] x1 [02] x1 [04] x1 [05] x1 [06] x4 [07] x4 [08] x8 (6 x 40mm) (3 x 12mm)
  • Página 3 Not included Non inclus Nu este inclus No incluido [A] x1 CARBFILT9 VENT PACK (Ø125mm) Não incluída [B] x1 3663602843146 3663602843122 Preparation Préparation Przygotowanie Vorbereitung Preparación Preparação Installation Installation Installation Instalare Utilisation Benutzung Utilizare ș ț Cuidados y Mantenimiento...
  • Página 4 Installation Installation Installation Instalare This appliance must be installed correctly by a qualifi ed person, strictly following the manufacturer’s instructions. Warning: Danger of electric shock! The power supply must be cut off before the appliance is installed completely. Only a qualifi ed person in compliance with the instructions provided can install the appliance. The manufacturer declines all responsibility for improper installation, which may harm persons and animals and cause damage.
  • Página 5 instrukcjami. Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za nieprawidłowy montaż, który może spowodować obrażenia u ludzi i zwierząt lub uszkodzenia mienia. Sprawdzić zawartość opakowania i upewnić się, że wszystkie elementy zostały dostarczone zgodnie ze specyfi kacją. Należy określić odpowiednie miejsce montażu produktu. Ważne: Jeśli w pomieszczeniu znajduje się...
  • Página 6 На приборе присутствует табличка с техническими характеристиками. Она содержит всю информацию, необходимую для заказа запасных деталей. Если вы собираетесь продать прибор, отдать его или оставить новым жильцам при переезде, передайте данное руководство новому владельцу прибора, чтобы он мог ознакомиться с необходимой...
  • Página 7 O aparelho só pode ser instalado por uma pessoa qualifi cada, em conformidade com o manual de instruções fornecido. O fabricante recusa qualquer responsabilidade por uma instalação incorreta que possa prejudicar pessoas e animais e causar danos. Verifi que a embalagem e certifi que-se de que dispõe de todas as peças indicadas. Escolha o local adequado para o produto.
  • Página 8 VENT PACK CARBFILT9 (Ø125mm) CARBFILT9 VENT PACK (Ø125mm) Choose a type of installation: Ducted option A (extraction to the outside) or Recirculation option B (no extraction to the outside). This appliance is for installation under a cupboard bridging unit only. Beware of sharp metal edges during installation, wear protective gloves when handling the product.
  • Página 9 Alegeţi un tip de instalare: Opţiunea cu tubulatură A (evacuare în exterior) sau Opţiunea de recirculare B (fără evacuare în exterior). Acest aparat este destinat instalării numai sub un dulap de trecere. Aveţi grijă la muchiile ascuţite în timpul instalării, purtaţi mănuşi de protecţie când manipulaţi produsul. Elija un tipo de instalación: Opción A, conducto, (extracción al exterior) u opción B, recirculación, (sin extracción al exterior).
  • Página 10 Warning: Caution! Before drilling it is extremely important to check the wall for hidden pipes, electrical cables etc using an appropriate detection device. Avertissement : Attention ! Avant de percer, il est extrêmement important de vérifi er si des tuyaux, des câbles électriques, etc., sont dissimulés dans le mur en utilisant un appareil de détection approprié.
  • Página 11 [08] [02] [02] x1 [08] x2 (3 x 12mm)
  • Página 12 [08] x4 (3 x 12mm) [03] x2 [08] [03] WARNING: Use only the same size of fi ttings and mounting screws as recommended in this instruction manual. Failure to follow these instructions may result in electrical hazards. AVERTISSEMENT : n’utiliser que des raccords et des vis de fi xation de même taille tels que recommandés dans ce manuel d’instructions.
  • Página 13 [07] [06] [07] x4 [06] x4 50mm 280mm 33mm 453mm / 553mm 210mm 180mm 140mm [B] x1 50mm 280mm 460mm [08] x2 (3 x 12mm) [04] x1 [05] x1 [08] [04] or [05]...
  • Página 14 Sólo para la opción con conducto. VENT PACK (Ø125mm)
  • Página 15 Only for recirculation option. Uniquement pour l'option de recyclage. Nur bei Option mit Umwälzung. Sólo para la opción de recirculación. Apenas para a opção de recirculação. CARBFILT9...
  • Página 16 [A] x1 Choose the most suitable method for attaching your decorative panel. Choisir la méthode de fi xation du panneau décoratif la plus appropriée. Wybrać najbardziej odpowiednią metodę montażu panelu ozdobnego. Wählen Sie die am besten geeignete Methode für die Befestigung Ihrer Dekorpaneele. Выберите...
  • Página 17 Installation All installation must be carried out by a competent person or qualifi ed electrician. Before connecting the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Direct Connection The appliance must be connected directly to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum opening of 3mm between the contacts.
  • Página 18 Installation Toute l’installation doit être effectuée par une personne compétente ou un électricien qualifi é. Avant de raccorder le câble d’alimentation, s’assurer que la tension de secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Raccordement direct L’appareil doit être raccordé directement au secteur à l’aide d’un disjoncteur omnipolaire avec une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
  • Página 19 Montaż musi zostać wykonany przez osobę kompetentną lub wykwalifi kowanego elektryka. Przed podłączeniem do sieci upewnić się, czy parametry zasilania odpowiada napięciu podanym na tabliczce znamionowej. Bezpośrednie podłączenie Urządzenie należy podłączyć bezpośrednio do zasilania, korzystając z odpowiedniego wyłącznika wielobiegunowego z minimalnym rozwarciem między stykami wynoszącym 3 mm. Monter musi upewnić...
  • Página 20 Installation Die gesamte Installation muss von einer fachkundigen Person oder einem ausgebildeten Elektriker durchgeführt werden. Stellen Sie vor dem Anschließen an die Stromversorgung sicher, dass die Netzspannung zur Spannungsangabe auf dem Typenschild passt. Direkter Anschluss Das Gerät muss mithilfe eines mehrpoligen Leistungsschalters mit einem Mindestabstand zwischen den Kontakten von 3 mm direkt an das Netz angeschlossen werden.
  • Página 21 Установка должна выполняться компетентным лицом или квалифицированным электриком. Перед подключением прибора к сети удостоверьтесь, что напряжение сети соответствует напряжению, указанному в паспортной табличке прибора. Прямое подключение Прибор должен быть подключен напрямую к сети через многополюсный автоматический выключатель с минимальным расстоянием между контактами 3 мм. Правильность...
  • Página 22 Instalarea Instalarea trebuie să fi e realizată de o persoană competentă sau un electrician califi cat. Înainte de conectarea la reţeaua electrică asiguraţi-vă că tensiunea reţelei corespunde tensiunii specifi cate pe plăcuţă. Legătură directă Aparatul trebuie conectat direct la reţea cu ajutorul unui disjunctor monopolar cu o deschidere minimă între contacte de 3 mm.
  • Página 23: Instalación

    Instalación Toda la instalación deberá ser realizada por una persona competente o un electricista cualifi cado. Antes de conectar la corriente eléctrica, asegúrese de que la tensión de la red se corresponde con la de la placa de características técnicas. Conexión directa El aparato debe conectarse directamente a la red eléctrica mediante un disyuntor omnipolar con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos.
  • Página 24 Instalação A instalação tem de ser efetuada por uma pessoa competente ou por um eletricista qualifi cado. Antes de ligar a rede elétrica, certifi que-se de que a tensão da rede corresponde à tensão na placa de classifi cação. Ligação direta O aparelho tem de ser ligado diretamente à...
  • Página 25 Montaj Montajın tamamı, yetkili bir kişi veya uzman bir elektrik tesisatçısı tarafından yapılmalıdır. Ana güç kaynağını bağlamadan önce ana voltajın, anma değeri plakasındaki voltajla uyumlu olduğundan emin olun. Doğrudan Bağlantı Cihaz, omnipolar devre kesici kullanılarak kontaklar arasında minimum 3 mm’lik bir açıklıkla doğrudan ana güç...
  • Página 26: Before You Start

    Utilisation Benutzung Utilizare Before you start WARNING: Read the instructions before using the appliance. Switch on the appliance at the switched fused connection unit. The appliance is ready for use. Function & Settings 2 x Rocker Switch Controls To obtain the best results from your cooker hood it is recommended that you leave it switched on for up to 15 minutes after you have fi...
  • Página 27: Lamp Replacement

    ș ț Cuidados y Mantenimiento Lamp replacement FUSE 10’...
  • Página 28 Carbon fi lter replacement Replace carbon fi lters every 3 months. 3 MONTHS 2 x Carbon fi lters, model number CARBFILT9, available via the customer helpline - see end of Care & Maintenance section for details. Aluminium grease fi lters To avoid fi...
  • Página 29: Avant De Commencer

    Utilisation Benutzung Utilizare Avant de commencer AVERTISSEMENT : lire les instructions avant d’utiliser l’appareil Mettre l’appareil en marche sur l’unité de raccordement avec fusible. L’appareil est prêt à l’emploi. Fonctionnement et réglages 2 interrupteurs avec commande à bascule Pour obtenir les meilleurs résultats de votre hotte, il est recommandé de la laisser allumée pendant au moins 15 minutes après avoir terminé...
  • Página 30: Remplacement De La Lampe

    ș ț Cuidados y Mantenimiento Remplacement de la lampe FUSE 10’...
  • Página 31: Remplacement Du Fi Ltre À Charbon

    Remplacement du fi ltre à charbon Remplacer les fi ltres à charbon tous les 3 mois. 3 MOIS 2 fi ltres à charbon, numéro de modèle CARBFILT9, disponible via l’assistance téléphonique (voir la fi n de la section Entretien pour plus de détails).
  • Página 32: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    Utilisation Benutzung Utilizare Przed rozpoczęciem użytkowania OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Włączyć urządzenie przełącznikiem zabezpieczonym bezpiecznikiem. Urządzenie jest gotowe do użytku. Funkcje i ustawienia 2x przełącznik kołyskowy W celu zapewnienia możliwie jak najlepszego działania okapu kuchennego zaleca się, aby pozostawić...
  • Página 33: Wymiana Oświetlenia

    ș ț Cuidados y Mantenimiento Wymiana oświetlenia FUSE 10’...
  • Página 34: Wymiana Fi Ltra Węglowego

    Wymiana fi ltra węglowego Należy wymieniać fi ltry węglowe co 3 miesiące. 3 MIESIĄCE 2 x fi ltr węglowy, numer modelu CARBFILT9, jest dostępny za pośrednictwem infolinii – aby dowiedzieć się więcej patrz koniec rozdziału ‘Utrzymanie i konserwacja’. Aluminiowe fi ltry odtłuszczające Aby uniknąć...
  • Página 35: Vor Dem Start

    Utilisation Benutzung Utilizare Vor dem Start WARNUNG: Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie das Gerät verwenden. Schalten Sie das Gerät an der geschalteten und abgesicherten Anschlusseinheit ein. Das Gerät ist betriebsbereit. Funktion und Einstellung 2 Kippschalter Damit Sie die besten Ergebnisse mit Ihrer Abzugshaube erzielen, empfehlen wir, dass Sie sie bis zu 15 Minuten nach dem Ende des Kochens eingeschaltet lassen.
  • Página 36 ș ț Cuidados y Mantenimiento Leuchtmittel ersetzen FUSE 10’...
  • Página 37 Kohlefi lter austauschen Ersetzen Sie die Kohlefi lter alle 3 Monate. 3 MONATE 2 Kohlefi lter, Modellnummer CARBFILT9, erhältlich über die Kunden-Hotline – nähere Informationen siehe das Ende des Abschnitts Pfl ege & Wartung. Aluminium-Fettfi lter Nehmen Sie einmal monatlich eine Reinigung vor, um einen Brand zu verhindern. Nehmen Sie die Filter zu diesem Zweck heraus und weichen Sie sie eine Stunde lang in heißem Wasser mit Reinigungsmittel ein.
  • Página 38: Перед Началом Эксплуатации

    Utilisation Benutzung Utilizare Перед началом эксплуатации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед использованием прибора ознакомьтесь с инструкцией Чтобы включить прибор, нажмите на кнопку выключателя. Прибор готов к работе. Функциональность и настройки Двухпозиционные переключатели Для достижения наилучших результатов рекомендуется оставить вытяжку включенной на период до 15 минут после окончания готовки. Выключатель...
  • Página 39: Замена Лампочки

    ș ț Cuidados y Mantenimiento Замена лампочки FUSE 10’...
  • Página 40: Замена Угольного Фильтра

    Замена угольного фильтра Меняйте угольные фильтры раз в 3 месяца. 3 МЕСЯЦА 2х угольный фильтр с номером модели CARBFILT9 можно приобрести через Центр обслуживания клиентов (см. в конце раздела «Уход и обслуживание»). Алюминиевые жироулавливающие фильтры Во избежание возгораний тщательно очищайте фильтры раз в месяц. Снимите фильтры и...
  • Página 41 Соответствует всем требуемым Техническим регламентам Таможенного союза. Производитель \ продавец товара не несет ответственности за причинение ущерба здоровью или имуществу вследствие эксплуатации товара по истечению срока службы. Дата изготовления (месяц.год) см. на упаковке. Данный прибор не предназначен для использования детьми, а так же лицами, имеющими физические, нервные...
  • Página 42: Înainte De A Începe

    Utilisation Benutzung Utilizare Înainte de a începe AVERTISMENT: Citiţi instrucţiunile înainte de utilizarea aparatului Porniţi aparatul de la unitatea de conectare cu siguranţa comutată. Aparatul este gata de utilizare Funcţie şi setări 2 comenzi pe bază de comutator basculant Pentru a obţine cele mai bune rezultate de la hota de bucătărie, se recomandă menţinerea în funcţiune până...
  • Página 43: Înlocuirea Becului

    ș ț Cuidados y Mantenimiento Înlocuirea becului FUSE 10’...
  • Página 44: Înlocuirea Fi Ltrului De Carbon

    Înlocuirea fi ltrului de carbon Înlocuiţi fi ltrele de carbon la fi ecare 3 luni. 3 LUNI 2 x fi ltre de carbon, număr model CARBFILT9, disponibile prin linia de asistenţă clienţi - consultaţi fi nalul secţiunii Îngrijire şi întreţinere pentru detalii.
  • Página 45: Antes De Empezar

    Utilisation Benutzung Utilizare Antes de empezar ADVERTENCIA: Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato. Encienda el aparato en la unidad de conexión conmutada con fusible. El aparato está listo para su uso. Funcionamiento y ajustes Dos interruptores basculantes Para obtener los mejores resultados de la campana, se recomienda dejarla encendida hasta quince minutos después de haber terminado de cocinar.
  • Página 46: Sustitución De La Lámpara

    ș ț Cuidados y Mantenimiento Sustitución de la lámpara FUSE 10’...
  • Página 47: Sustitución Del Fi Ltro De Carbono

    Sustitución del fi ltro de carbono Sustituya los fi ltros de carbono cada 3 meses. 3 MESES Dos fi ltros de carbono, número de modelo CARBFILT9, disponibles a través de la línea de atención al cliente - consulte los detalles al fi...
  • Página 48: Antes De Começar

    Utilisation Benutzung Utilizare Antes de começar AVISO: Leia as instruções antes de utilizar o aparelho Ligue o aparelho na unidade de ligação com fusível e interruptor. O aparelho está pronto para ser utilizado. Função e confi gurações 2 controlos de interruptor basculante Para obter os melhores resultados do exaustor, recomenda-se que o deixe ligado até...
  • Página 49 ș ț Cuidados y Mantenimiento Substituição de lâmpada FUSE 10’...
  • Página 50: Substituição Do Fi Ltro De Carbono

    Substituição do fi ltro de carbono Substitua os fi ltros de carbono de 3 em 3 meses. 3 MESES 2 fi ltros de carbono, número de modelo CARBFILT9, disponível através da linha de atendimento ao cliente; consulte a parte fi nal da secção Cuidados e Manutenção para obter mais detalhes.
  • Página 51: Çalıştırmadan Önce

    Utilisation Benutzung Utilizare Çalıştırmadan önce UYARI: Cihazı kullanmadan önce talimatları okuyun Anahtarlamalı sigortalı bağlantı ünitesinden cihazı açın. Cihaz kullanıma hazırdır. Fonksiyon ve Ayarlar 2 adet Devre Anahtarı Kontrolü Davlumbazınızdan en iyi sonucu elde etmek için yemek pişirmeyi bitirdikten sonra davlumbazı yaklaşık 15 dakika açık bırakmanız önerilir.
  • Página 52 ș ț Cuidados y Mantenimiento Lamba değiştirme FUSE 10’...
  • Página 53 Karbon fi ltre değiştirme Her 3 ayda bir karbon fi ltreleri değiştirin. 3 AY CARBFILT9 model numaralı 2 adet karbon fi ltre, müşteri yardım hattı aracılığıyla temin edilebilir. Ayrıntılar için Bakım ve Muhafaza bölümünün sonuna bakın. Alüminyum yağ fi ltreleri Yangından sakınmak için ayda bir kez tamamen temizleyin.
  • Página 54 Distribuidor: Distributor: Distribuidor: Manufacturer, Fabricant, Hersteller, Producator, Fabricante: Distributeur: Dystrybutor: Distribuitor:...

Este manual también es adecuado para:

Clths6036636028424153663602842422

Tabla de contenido