Página 1
IPL/IPE Instructions for replacing an insulating glass unit Anleitung zum Austausch eines Isolierscheibe Notice de remplacement du double vitrage isolant Vejledning i udskiftning af isoleringsrude Instructies voor het vervangen van het glaselement Istruzioni per la sostituzione della vetrata Instrucciones para colocación de acristalamiento de...
Página 2
ITALIANo: Vetrata Strisce sigillanti per il profilo inferiore Strisce sigillanti per il fermavetro ESPAñoL: Acristalamiento Cordones de sellado para el perfil inferior Cordones de sellado para el perfil de sujeción 2 VELUX VELUX 3...
Página 3
Vi anbefaler brug af handsker ved håndtering af glas. NEDErLANDS: Wij raden, tijdens het werken met glas, het gebruik van handschoenen aan. ITALIANo: Per maneggiare il vetro si raccomanda l'utilizzo di guanti. ESPAñoL: Recomendamos el uso de guantes de protección durante la manipulación del acristalamiento. VELUX 5...
Página 4
ITALIANo: Per la rimozione del battente, vedere le istruzioni allegate per la rimozione ed il montaggio del battente. ESPAñoL: Desmonte la hoja, mire las instrucciones incluídas para des- montar y volver a colocar la hoja. 6 VELUX VELUX 7...
Página 5
Desmonte los perfiles de la hoja 1 y con mucho cuidado el perfil de sujeción del acristalamiento 2 . Los perfiles de la hoja pueden ir fijados abajo con soportes o con tornillos Recuerde la posición a derecha ó izquierda de cada perfil. 8 VELUX VELUX 9...
Página 6
VFE: Alcuni elementi verticali sono dotati di gancetti supplementari. Rimuoverli. ESPAñoL: Desmonte el perfil inferior 1 así como los separadores si existieran 2 . Retire el acristalamiento 3 . VFE: Algunas ventanas verticales tienen un soporte del acristalamiento extra, que también hay que desmontar. 10 VELUX VELUX 11...
Página 7
Coloque el acristalamiento nuevo en la hoja, con la etiqueta como se indica 1 . Vuelva a colocar los separadores 2 . Limpie con alcohol desnaturalizado un espacio de unos 50 mm en el perímetro del acristalamiento 3 . 12 VELUX VELUX 13...
Página 8
Limpie el perfil inferior con alcohol desnaturalizado 1 . Coloque la masilla de sellado mas fina con su película protectora como se indica, presionando suavemente hasta que quede adherida 2 . No toque la masilla de sellado adherente. Quite la película protectora. 14 VELUX VELUX 15...
Página 9
Limpie el perfil de sujeción del acristalamiento con alcohol desnaturalizado. Coloque la masilla de sellado con su película protectora como se indica, presionando suavemente hasta que quede adherida 1 , 2 . No toque la masilla de sellado adherente. Quite la película protectora. 16 VELUX VELUX 17...
Página 10
A o tornillos B . Asegúrese de que los perfiles izquierdo y derecho se colocan correctamente. VFE: Vuelva a colocar el soporte del acristalamiento extra antes de montar el perfil inferior de la hoja. 18 VELUX VELUX 19...
Página 11
Druk de aluminium glaslijst aan, met bijvoorbeeld de achterkant van een schroevendraaier. ITALIANo: Premere il fermavetro sulla vetrata, ad esempio utilizzando il manico di un cacciavite. ESPAñoL: Presione el perfil de sujeción del acristalamiento (por ejemplo con el mango de un destornillador). 20 VELUX VELUX 21...
Página 12
Ventanas proyectantes: Despues de sustituir el acristalamiento, compruebe que la hoja permanece abierta en varias posiciones. En caso contrario, conti- núe con las instrucciones incluídas para el ajuste de los muelles. 22 VELUX VELUX 23...
Página 13
02245/32 3 50 VELUX-Japan Ltd. VELUX Australia Pty. Ltd. 0570-00-8145 1300 859 856 VELUX Lietuva, UAB VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o. (85) 270 91 01 033/626 493, 626 494 VELUX Latvia SIA VELUX Belgium 67 27 77 33 (010) 42.09.09 VELUX Nederland B.V.