Luna AHR8x12-7 Manual De Instrucciones página 23

Tabla de contenido

Publicidad

Prosimy o zapamiętanie:
Wzbrania się pracować z długimi, rozpuszczonymi włosami, w lużnym ubraniu, z biżuterji oraz pierś-
cionkami, ktore trafiając do urządzenia mogą stać się przyczyną kontuzji oraz uszkodzenie ubrania.
Włączone urządzenie powinno być skierowane tylko i wyłącznie w kierunku materiału do pracy
obróbki. Niezamocowane części mogą urwać się i spowodować uszkodzenia. W styczność z urządzeni-
em może wejść osoba lub przedmiot; co może spowodować nieszczęśliwy wypadek lub straty materi-
alne.
Chłodne oraz wilgotne ręce, palenie i katar zwiększa ryzyko wywołane wibracją.
Urządzeniu powinno dać się działać, a trzymając uchwyt, należy zastosować możliwie najmniejszą siłę.
Jeżeli jest to możliwym urządzenie należy oprzeć na trwałym oparciu.
W celu zmiejszenia niekorzystnego oddziaływania wibracji na zdrowie, podczas pracy należy wykor-
zystywać przerwy i/lub na przemian wykonywać pracę nie związaną z użyciem urządzeń wibracyjnych.
Na miejscu pracy należy zapewnić dobre oświetlenie.
Bardzo ważne
Wciągarki przewodu giętkiego są przewidziane do korzystania wyłącznie ze sprężonego powietrza. Jest
zakazane stosowanie gazu lub innych mediów, które mogą stać się przyczyną kontuzji lub strat material-
nych.
Instrukcja
Wciągarka jest wyposażona w układ nawijania, który jest naprężony przez sprężynę. Mechanizm ten znaj-
duje się w stałym ruchu. Zawsze należy przekonać się, że w czasie nawijania przewód giętki zawsze jest
odpowiednio skierowany oraz NIGDY nie zostaje puszczona w ruch bezwładnościowy. W przeciwnym
wypadku możliwe są uszkodzenia wciągarki oraz utrata wytrzymałości.
W wypadku ustanowienia wciągarki na urządzeniu, należy przeprowadzić odpowiednie działania zabezpi-
eczające, które eliminują ryzyko narażenia personelu oraz urządzenia w wypadku pęknięcia przewodu
giętkiego lub sprężyny. Wykonując pracę przy rozwiniętym przewodzie giętkim oraz włączonym urządze-
niem ustalającym, ważnym jest zapewnić, aby przewód giętki nie natrafiał na nieprzewidzianą przeszkodę.
W wypadku powstania takiej sytuacji, układ ustalenia może nie zadziałać i giętki przewód samoczynnie
nawinie się na szpulę. Kiedy giętki przewód (poz. 3) zostaje rozwinięty do niezbędnej długości, zostaje on
on utrzymany za pomocą funkcji ustalającej. Aby nawinąć giętki przewód na szpulę, należy ją jeszcze
nieco pociągnąć, do zwolnienia się funkcji ustalającej i następnie giętki przewód za pomocą urządzenia
giętkiego przewodu można skierować spowrotem, aż do momentu zatrzymania przewodu giętkiego przez
ustalacz zatrzymujący (poz. 2). W chwili dostarczenia wciągarki przewodu giętkiego funkcja ustalająca
jest uaktywniona. W wypadku, jeżeli niezbędnym jest korzystanie z wciągarki przewodu giętkiego bez
funkcji ustalającej, sprężynę, która znajduje się pod przykrywką serwisową (poz. 5) należy przestawić z
pozycji A w pozycję B (patrz rysunek).
54
Tarkasta säännöllisesti, että letku (nro 3 ja 4) on moitteettomassa kunnossa, ja ettei ulkovaipassa ole
naarmuja ja halkeamia. Ne voivat vaarantaa letkun tiiviyden ja toimintakelpoisuuden. Moitteettoman
kelauksen takaamiseksi letkusta on poistettava lika ja pinnoitteet lämpimällä vedellä kostutetulla pyyhke-
ellä. Älä käytä puhdistus- tai liuotusaineita, sillä ne saattavat olla letkun materiaalille sopimattomia.
Ota yhteyttä huoltokorjaamoon, mikäli mekaanisia osia on operoitava tai kelaan on vaihdettava letku.
Kokemattoman henkilön tekemät purkutoimenpiteet ovat erittäin riskialttiita. Se johtuu pääasiassa jousen
voimakkaasta kuormituksesta.
12 kuukautta ostopäivästä lukien.
Takuulla tarkoitetaan mahdollisia puutteellisuuksia valmistajan toimittamassa materiaalissa.
Se edellyttää, että kelaa on käytetty oikealla tavalla ja tämän käyttöohjeen ohjeita on noudatettu.
Takuu ei koske kulumiselle altistuvia osia (letkuja, jousia, putkia jne.), tai sellaisia osia, joita käyttäjä
on jotenkin vahingoittanut.
Muunkaltaisia vahingonkorvauksia ei hyväksytä.
Takuu kattaa maksuttoman korjauksen tai vaihdon sellaisille osille, jotka valtuuttamamme huoltokor-
jaamo on todennut virheellisiksi tai kelvottomiksi.
Normaalin kulumisen aiheuttamat vaihdot ja korjaukset eivät sisälly tähän.
Ostaja maksaa rahtikulut.
Takuu raukeaa, mikäli yksikkö on vahingoittunut virheellisen käytön seurauksena.
Huolto
Takuu
23

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ahr10x16-1320581-010420839-0104

Tabla de contenido