Eg-Försäkran Om Överensstämmelse; Allgemeine Vorsichtsmassnahmen - Luna AHR8x12-7 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Tillverkarens namn, adress, tel/fax.nr / Produsentens navn, adresse, tlf/fax,nr ./ Valmistajan nimi, osoi-
te, puh./fax-nro. / Fremstillingsvirksomhedens navn, adresse, tel./fax / Name, address, phone/fax of the
manufacturer.
LUNA VERKTYG & MASKIN AB, SE-441 80 ALINGSÅS, SWEDEN
Beskrivning av produkter: Märke, typbeteckning, serienr etc. / Beskrivelse av produkter: Merke,
typebetegnelse, serie nr. etc. / Tuotteiden kuvaus: Merkki, tyyppimerkintä, sarjanro jne. / Beskrivelse af
produkter: mærke, typebetegnelse, seriens nummer osv. / Production description: brand, type marking,
series No., etc.
Luna Hose reel AHR8x12-7 20581-0104 — AHR10x16-13 20839-0104
Tillverkning har skett i enlighet med följande EG-direktiv: / Produksjonen har skedd i overensstem-
melse med følgende EF-direktiv: / Valmistuksessa on noudatettu seuraavaa EU-direktiiviä/ Produkterne
er fremstillet i overensstemmelse med følgende EF-direktiver: / Production in compliance with the fol-
lowing unified standards:
98/37/EEC
Undertecknad försäkrar att angivna produkter uppfyller angivna säkerhetskrav. / Underteg-nede
forsikrer at oppgitte produkter oppfyller oppgitte sikkerhetskrav. / Allekirjoit-tanut vakuuttaa, että maini-
tut tuotteet täyttävät asetetut turvallisuusvaatimukset. / Undertegnede bekræfter at de anførte produkter
opfylder det angivne sikkerhedskrav. / The signatory certifies, that indicated
product is compliant to the stated safety requirements.
Datum / Dato / Päivämäärä / Dato / Date
2007-11-01
Underskrift /Signature / Allekirjoitus /
Underskrift / Signature
Erik Dennevi
Namnförtydligande /Nimen selvennys /
Blokbogstaver / Deciphering of the signature
EG-Försäkran om överensstämmelse
EU-deklarasjon om overensstemmelse
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
EF-erklæring om overensstemmelse
The EC conformity declaration
Befattning / Position / Toimiasema /
Stilling / Position taken
Product Manager
72

Allgemeine vorsichtsmassnahmen

Fuer die Auswahl und die Verwendung der Bestandteile sind die Verwendungsbeding-ungen und die vor-
hergesehene Lebensdauer der Maschine in Betracht genommen worden.Die Maschine so einstellen, dass
es keine Gefahr fuer die Anwesenden besteht, vorausgesetzt dass sie richtig verwendet wird. Keine
Schutzvorrichtung oder Anzeige koennte niemals ausreichend sein, wenn man diese Vorsichtsmassnahmen
nicht befolgt, wenn die Maschine nicht am besten gewartet wird oder wenn die folgenden Empfehlungen
nicht beachtet werden. Lernen Sie sorgfaeltig die vorschriftsmaessigen Verwendungs- und
Einstellungsanweisungen vor dem Arbeitsbeginn. Vergewissern Sie sich, dass der Bediener die Maschine
sicher steuert und deren Arbeitsweis gut kann. Vermeiden Sie sich selbst und den anderen unnuetzliche
gefaehrliche Verhalten. Verlagen Sie die Anwendung von individuellen Schutzvorrichtungen, wo es vor-
gesehen wird. Die vom Hersteller eingebauten SICHERHEITSVORRICHTUNGEN duerfen auf keinen
Fall ausgeschaltet, veraendert oder gehemmt werden; im Gegenteil, vergewissern Sie Sich, dass niemand
sie wegnimmt oder unwirksam macht. Arbeiten Sie in einem wohlgeordneten und gefahrlosen Milieu, mit
ausreichenden Beleuchtung und Raeumen. Halten Sie den Arbeitsbereich frei von Werkzeugen und unno-
etigen Gegenstaenden
Die Winde und die Wandbefestigung an der Wand, der Decke oder am Boden in Übereinstimmung mit der
beigefügten Montageanweisung montieren (Pos. 1) und mit der Winde nur in einer gefahrlosen Umgebung
mit guter Beleuchtung und ausreichendem Schwingraum und im übrigen im guten Arbeitsmilieu arbeiten.
Den Arbeitsplatz frei von Werkzeug und Ausrüstung halten, die negativen Einfluß auf den Betrieb der
Winde haben könnte. Die Schnellkupplung oder das Druckluftwerkzeug direkt an den montierten
Anschlußnippel des Schlauchs (Pos. 3) mit der Außengewinde montieren. Am Anschlußschlauch der
Winde (Pos. 4) einen Schlauchnippel oder, wenn notwendig, eine Schlauchver-längerung montieren und
diese an einem angemessen dimensionierten Kompressor anschließen. Die Schlauchwinde darf nicht an
ein Druckluftsystem mit dem Betriebsdruck über 15 bar angeschlossen werden. Weitere Information und
besondere Montageanweisungen müssen separat bezogen werden.
Gesundheitsgefahren
Der Benutzer der Winde muß sich immer für seine eigene Sicherheit und die der anderen sorgen. Immer
die persönliche Schutzausrüstung tragen.
Zur Verminderung der Gefahr von Augenschaden durch fliegende Späne, Staubteilchen und Funken
muß man immer die Schutzbrille tragen.
Das Einatmen von Staubpartikeln kann Gesundheitsstörungen hervorrufen. In staubiger Umgebung
muß man einen Mundschutz bzw. eine Atemschutzmaske tragen.
Bei kontinuierlicher Arbeit müssen Schutzhandschuhe getragen werden.
Zur Vermeidung eventueller Gehörschaden muß man während der Anwendung von Maschinen einen
Gehörschutz tragen.
Der Benutzer muß immer berücksichtigen, daß bei einer andauernden Benutzung von rotierenden und
schlagenden Handmaschinen mit der Vibration verbundene Gefahren auftreten können. Die
Vibrationen können Störungen des Tastsinns hervorrufen und die Nerven, die Haut und die
Bindegewebe beschädigen.
Ergonomische Belastungen: Arbeit mit Maschinen, die mit wiederholten, einseitigen Bewegungen und
unbequemen Arbeitsstellungen verbunden sind, können Rücken-, Genick-, Schulter-, Knieschaden und
Schaden anderer Gliedmaßen hervorrufen.
Montage
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ahr10x16-1320581-010420839-0104

Tabla de contenido