(13) Supresión del enclavamiento de la puerta
(imposible si la puerta está bloqueada con candado)
Perforar la parte preestampada (a) y accionar con un
perno.
IP65 -> IP44
Precaución
Para evitar daños, sólo cerrar la puerta del armario
eléctrico con el interruptor y el accionamiento
8UC6 / 7 en la misma posición.
ES
(14) Desmontar el enclavamiento de la puerta
Los ganchos basculantes (b) solo sirven de fijación
durante el transporte
(15) Montaje de topes para 8UC61, 8UC62, 8UC71,
8UC72
Sí ("+") o No ("-")
(16) Posibilidad de cierre
(17)Modificación de la posibilidad de cierre
Sí ("+") o No ("-")
(13) Kapı kilidi iptal edilebilirliği
(Kilitleyerek bloke edilir)
Önceden belli yeri (a) deliniz ve pimle
çalıştırınız.
IP65 -> IP44
Önemli dikkat
Şalter dolabı kapısının kapatılmasında hasar
görmesini önlemek için şalter ve 8UC6 / 7 tahrik
tertibatının aynı pozisyonda olmalarına dikkat ediniz.
TR
(14) Kapı kilidinin çıkarılması
Kancalar (b) sadece nakliye
kilit tertibatı için öngörülmüştür.
(15) 8UC61, 8UC62,
8UC71, 8UC72'de stop tertibatlarının montajı
Evet ("+") veya Hayır ("-")
(16) Kilitlenebilirlik
(17) Kilitlenebilirlikte değişiklik
Evet ("+") veya Hayır ("-")
Ë
Î
max. 4 x Ø 4.5
5 x Ø 6.0
3 x Ø 8.5
6
(13) Possibilità di sblocco della porta
(la porta viene bloccata mediante chiusura a
lucchetto)
Perforare le sbalzatura (a) ed attivare il dispositivo di
blocco con un perno.
IP65 -> IP44
Cautela
Per evitare danni durante la chiusura della porta del
quadro elettrico, controllare che l'interruttore e il
IT
comando 8UC6 / 7 siano nella stessa posizione.
(14) Rimozione del dispositivo di blocco
I ganci (b) serveno solo per il fissaggio durante il
trasporto
(15) Montaggio degli arresti nelle versioni 8UC61,
8UC62, 8UC71, 8UC72
Sì ("+") o No ("-")
(16) Chiudibile a lucchetto
(17) Modifica della chiusura a lucchetto
Sì ("+") o No ("-")
(13) Обход блокировки двери
(блокируется путем запирания)
Пробить предварительно выдавленное место (a) и
управлять штифтом.
IP65 -> IP44
Осторожно
Во избежание повреждений при закрывании
двери коммутационного шкафа обращать
внимание на одинаковое положение
выключателя и привода 8UC6 / 7.
РУ
(14) Удаление блокировки двери
Защелки (b) предназначены только
для безопасной транспортировки
(15) Монтаж ограничителей при 8UC61, 8UC62,
8UC71, 8UC72
Да ("+") или Нет ("-")
(16) Возможность запирания
(17) Изменение возможности запирания
Да ("+") или Нет ("-")
Ì
b
b
Ï
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
+
-
-
-
-
-
+
-
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
+
-
-
-
-
-
+
-
Í
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
+ + + + +
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
+ + + + +
-
-
-
-
-
-
-
-
(13) Possibilidade de contornar o travamento da
porta
(é travada através de chave)
Perfurar a parte pré-estampada (a) e acionar com um
pino.
IP65 -> IP44
Cuidado
Para evitar danos ao fechar a porta do armário de
distribuição, a chave e o acionamento 8UC6 / 7
PT
devem estar na mesma posição.
(14) Remoção do travamento da porta
Ganchos de ancaixe (b) são apenas para fixação
durante transporte
(15) Montagem de batentes para 8UC61, 8UC62,
8UC71, 8UC72
Sim ("+") ou Não ("-")
(16) Possibilidade de bloqueio
(17) Modificação da possibilidade de bloqueio
Sim ("+") ou Não ("-")
(13) 门联锁的巧妙操作
( 通过锁闭阻滞 )
预压位置 (a) 敲通并用销操作。
IP65 -> IP44
小心
为了避免在关闭电闸箱们时造 成损坏一定要
注意开关和 驱动器 8UC6 / 7 的同样位置。
(14) 门锁的拆卸
中文
棘爪钩 (b) 仅用于
运输安全装置
(15) 挡销的安装 i 8UC61, 8UC62,
8UC71, 8UC72
是 ("+") 或不是 ("-")
(16) 可闭锁性
(17) 可闭锁性的变更
是 ("+") 或不是 ("-")
-
+ + + + +
-
-
+ + + + +
-
8ZX1012-0UC60-1AA1