Página 2
Specifikationer, konstruktionsdata och illustrationer i denna publikation är inte bindande. Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan föregående meddelande. The specifications, constructional data and illustrations contained in this publication are not binding. We reserve us the right to make alterations without prior notification.
SV - Lasthållare integrerade rails Montering av lasthållare ............Säkerhetsanvisningar .
Página 6
Lasthållare integrerade rails sv-SE Montering av lasthållare Satsinnehåll Förberedelser Placering av lasthållare – Vrid om nyckel och lås upp – Placering på bil enligt bild på etikett – Lyft upp kåpan...
Página 7
Lasthållare integrerade rails sv-SE Montering av lasthållare XC90 (2016-) – Förenkla vridning genom att föra vredet – Rekomenderad position – Rekomenderad position utåt – Vrid tills det klickar – Slutposition enligt bild – Avståndet mellan bågarna bör vara – Avståndet mellan bågarna bör vara 70–80 cm 70–80 cm...
Página 8
Lasthållare integrerade rails sv-SE Montering av lasthållare Vid användning av T-spårsats – Fäll ner kåpan – Ta bort gummilist...
Página 9
Lasthållare integrerade rails sv-SE Säkerhetsanvisningar Obs! Obs! Obs! Högsta tillåtna taklast och totalvikt för Kontrollera lastens läge och Köregenskaperna samt fordonets bilen får inte överskridas (se bilens fastspänning med jämna mellanrum. sidvindskänslighet förändras med last instruktionsbok). Maximal taklast på taket. Anpassa hastigheten efter utgörs av summan av lasthållarnas fordonets last (max.
Página 12
Load carrier integrated rails en-GB Installing load carriers Kit contents Preparations Positioning load carriers – Turn the key and unlock – Positioning on vehicle according to image on label. – Lift up the cover...
Página 13
Load carrier integrated rails en-GB Installing load carriers XC90 (2016-) – Move the knob outwards to make – Recommended position – Recommended position turning easier – Turn until clicks are heard – End position as illustrated – The distance between the bars should –...
Página 14
Load carrier integrated rails en-GB Installing load carriers When using T-groove kit – Lower the cover – Remove rubber moulding...
Página 15
Load carrier integrated rails en-GB Safety instructions Note! Note! Note! Under no circumstances must the Check the position and securement of The driving characteristics and the maximum permitted roof load and total the load at regular intervals. vehicle’s sensitivity to side winds are weight of the car be exceeded (see changed by loads on the roof.
FR - Barres de toit rails intégrés Pose des barres de toit ............Consignes de sécurité...
Página 18
Barres de toit rails intégrés fr-FR Pose des barres de toit Contenu du kit Préparatifs Mise en place des barres de toit – Tourner la clé et déverrouiller – Mise en place sur la voiture d’après la figure sur l’étiquette –...
Página 19
Barres de toit rails intégrés fr-FR Pose des barres de toit XC90 (2016-) – Pour tourner plus facilement, tirez le – Position recommandée – Position recommandée bouton. – Tourner jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre – Position finale d’après la figure –...
Página 20
Barres de toit rails intégrés fr-FR Pose des barres de toit Si un lot rainures en T est utilisé – Abaisser le capot – Enlever la baguette en caoutchouc...
Página 21
Barres de toit rails intégrés fr-FR Consignes de sécurité Attention! Attention! Attention! Ne pas dépasser le charge maximale Contrôlez régulièrement l’état de la Les caractéristiques de conduite et la autorisée sur le toit et le poids total charge et la fixation. prise au vent latérale changent lorsque autorisé...
DE - Lastenträger integrierte Dachreling Anbau des Lastenträgers ............Sicherheitsanweisungen .
Página 24
Lastenträger integrierte Dachreling de-DE Anbau des Lastenträgers Satzinhalt Vorbereitungen Anordnung des Lastenträgers – Den Schlüssel drehen und entriegeln – Anordnung auf dem Fahrzeug gemäß Abbildung des Aufklebers – Die Abdeckung hochheben...
Página 25
Lastenträger integrierte Dachreling de-DE Anbau des Lastenträgers XC90 (2016-) – Das Drehen durch Führen des Knaufs – Empfohlene Position – Empfohlene Position nach außen erleichtern – Bis zum Ertönen eines Klickgeräuschs drehen – Endposition gemäß Abbildung – Der Abstand zwischen den Bügeln –...
Página 26
Lastenträger integrierte Dachreling de-DE Anbau des Lastenträgers Bei Verwendung eines T-Nutensatzes – Die Abdeckung hinunterklappen – Die Gummileiste entfernen...
Página 27
Lastenträger integrierte Dachreling de-DE Sicherheitsanweisungen Achtung! Achtung! Achtung! Die höchstzulässige Dachlast und das Die Lage und die Befestigung der Last Die Fahreigenschaften und die Gesamtgewicht des Fahrzeugs dürfen in regelmäßigen Abständen prüfen. Seitenwindempfindlichkeit des nicht überschritten werden (siehe Fahrzeugs ändern sich mit Last auf Betriebsanleitung des Fahrzeugs).
ES - Raíles integrados de portacargas Montaje de portacargas ............Instrucciones de seguridad .
Página 30
Raíles integrados de portacargas es-ES Montaje de portacargas Contenido del kit Preparativos Colocación del portacargas – Gire la llave y abra – Colocación en el automóvil según la ilustración de la etiqueta – Eleve la tapa...
Página 31
Raíles integrados de portacargas es-ES Montaje de portacargas XC90 (2016-) – Simplifique el movimiento de giro – Posición recomendada – Posición recomendada desplazando la manija hacia afuera. – Gire hasta oír un chasquido de encaje – Posición final según la ilustración –...
Página 32
Raíles integrados de portacargas es-ES Montaje de portacargas Cuando se usa juego de ranura en – Abata la cubierta – Quite la moldura de goma...
Página 33
Raíles integrados de portacargas es-ES Instrucciones de seguridad ¡Atención! ¡Atención! ¡Atención! No está permitido rebasar la carga Controle la posición y la fijación de la Las características de conducción y la máxima permisible sobre el techo y el carga a intervalos regulares. sensibilidad del vehículo a los vientos peso total del automóvil (vea el manual laterales cambian cuando se lleva...
Página 36
Lastdrager geïntegreerde rails nl-NL Lastdrager monteren Inhoud van de set Voorbereidingen Lastdrager plaatsen – Sleutel omdraaien en ontgrendelen – Op auto plaatsen, zie de afbeelding op het etiket – Afdekking optillen...
Página 37
Lastdrager geïntegreerde rails nl-NL Lastdrager monteren XC90 (2016-) – Maak het draaien makkelijker door de – Aanbevolen positie – Aanbevolen positie draaiknop naar buiten te brengen – Draaien totdat u een klik hoort – Eindpositie, zie afbeelding – De afstand tussen de bogen moet –...
Página 38
Lastdrager geïntegreerde rails nl-NL Lastdrager monteren Bij gebruik van een T-groefset – Afdekking neerklappen – Rubberlijst verwijderen...
Página 39
Lastdrager geïntegreerde rails nl-NL Veiligheidsinstructies Opmerking! Opmerking! Opmerking! De hoogst toegestane dakbelasting Controleer regelmatig de positie en het De rijeigenschappen en de en het totale gewicht voor de auto vastspannen van de lading. gevoeligheid voor zijwind veranderen mogen niet worden overschreden (zie als er lading op het dak van de auto het instructieboekje van de auto).
FI - Taakkatelineet integroidut kattokiskot Taakkatelineiden asennus ............Turvaohjeet .
Página 42
Taakkatelineet integroidut kattokiskot fi-FI Taakkatelineiden asennus Sarjan sisältö Valmistelut Taakkatelineiden asettaminen paikalleen – Kääntäkää avainta ja avatkaa lukitus – Asettaminen autoon etiketin kuvan – Nostakaa suojus ylös. mukaan...
Página 43
Taakkatelineet integroidut kattokiskot fi-FI Taakkatelineiden asennus XC90 (2016-) – Vetäkää säädintä kääntämisen – Suositeltu sijainti – Suositeltu sijainti helpottamiseksi ulospäin – Kääntäkää kunnes kuuluu naksahdus – Pääteasento kuvan mukaan – Kaarien välisen etäisyyden tulee olla – Kaarien välisen etäisyyden tulee olla 70-80 cm 70-80 cm...
Página 45
Taakkatelineet integroidut kattokiskot fi-FI Turvaohjeet Huom! Huom! Huom! Auton suurinta sallittua kattokuormaa ja Tarkastakaa kuorman asento ja Ajo-ominaisuudet sekä auton kokonaispainoa ei saa ylittää (katsokaa kiinnitys säännöllisin välein. sivutuuliherkkyys muuttuvat, kun auton käyttöohjekirja). Suurin katolla on kuormaa. Sovittakaa kattokuorma on yhteenlaskettu nopeus auton kuorman mukaan Huom! taakkatelineiden omapaino,...
IT - Barre di carico integrate Montaggio delle barre di carico ........... . Istruzioni di sicurezza .
Página 48
Barre di carico integrate it-IT Montaggio delle barre di carico Contenuto del kit Preparativi Posizionamento delle barre di carico – Ruotare indietro la chiave e sbloccare – Posizionamento sull’auto ai sensi – Sollevare il coperchio dell’illustrazione sull’etichetta...
Página 49
Barre di carico integrate it-IT Montaggio delle barre di carico XC90 (2016-) – Agevolare la rotazione tirando fuori la – Posizione raccomandata – Posizione raccomandata manopola – Ruotare finché non è prodotto un clic – Posizione finale ai sensi dell’illustrazione. –...
Página 50
Barre di carico integrate it-IT Montaggio delle barre di carico In caso di utilizzo di kit per scanalatura a T – Abbassare il coperchio – Rimuovere la modanatura di gomma...
Página 51
Barre di carico integrate it-IT Istruzioni di sicurezza Nota! Nota! Nota! Non superare il carico sul tetto e il Controllare la posizione del carico e il Le caratteristiche di guida, così come peso totale consentiti per l’automobile fissaggio di esso ad intervalli regolari. la sensibilità...
PT - Barras de carga rails integrados Montagem das barras de carga ........... Instruções de segurança .
Página 54
Barras de carga rails integrados pt-PT Montagem das barras de carga Conteúdo do kit Preparativos Colocação das barras de carga – Rode a chave e destranque – Colocação no automóvel de acordo com a imagem na etiqueta – Levante a cobertura...
Página 55
Barras de carga rails integrados pt-PT Montagem das barras de carga XC90 (2016-) – Facilite a rotação deslocando o disco – Posição recomendada – Posição recomendada seletor para fora – Rode até ouvir um estalido – Posição final de acordo com a imagem –...
Página 56
Barras de carga rails integrados pt-PT Montagem das barras de carga Com a utilização de kit de calha em – Desça a cobertura – Retire a faixa de borracha...
Página 57
Barras de carga rails integrados pt-PT Instruções de segurança Nota! Nota! Nota! As cargas máximas permitidas para Verifique o posicionamento e a fixação As características de condução e a o tejadilho e para o automóvel não da carga a intervalos regulares. sensibilidade aos ventos laterais do devem ser ultrapassadas (ver manual veículo são alteradas pela carga no...
Página 66
Держатель груза, встроенные рельсы ru-RU Монтаж держателя груза Содержание комплекта Подготовка Размещение держателя груза – Поверните ключ и разблокируйте – Размещение автомобиля, как показано на рисунке на этикетке – Поднимите кожух...
Página 67
Держатель груза, встроенные рельсы ru-RU Монтаж держателя груза XC90 (2016-) – Вращать будет удобнее, если – Рекомендуемое положение – Рекомендуемое положение вытянуть ручку – Поверните до щелчка – Конечное положение, как показано на рисунке – Расстояние между балками должно – Расстояние между балками должно быть...
Página 69
Держатель груза, встроенные рельсы ru-RU Указания по технике безопасности Обратите внимание! Обратите внимание! Обратите внимание! Не допускается превышать Через равные промежутки времени Характеристики движения и максимально допустимую нагрузку производите контроль положения чувствительность транспортного на крышу и общую массу автомобиля груза и его крепления. средства...
TR - Yük taşıyıcı entegre raylar Yük taşıyıcıların takılması ............Güvenlik talimatları...
Página 72
Yük taşıyıcı entegre raylar tr-TR Yük taşıyıcıların takılması Kitin içindekiler Hazırlıklar Yük taşıyıcıların yerleştirilmesi – Anahtarı döndürün ve kilidi açın – Etiketteki resim uyarınca araca yerleştirme. – Kapağı kaldırın...
Página 73
Yük taşıyıcı entegre raylar tr-TR Yük taşıyıcıların takılması XC90 (2016-) – Döndürmeyi kolaylaştırmak için – Önerilen konum – Önerilen konum düğmeyi dışarı doğru taşıyın – Tık sesi duyulana kadar döndürün – Son konum gösterildiği gibidir – Çubuklar arasındaki mesafe 70-80 cm –...
Página 74
Yük taşıyıcı entegre raylar tr-TR Yük taşıyıcıların takılması T oluklu kit kullanırken – Kapağı indirin – Kauçuk kaplamayı kaldırın...
Página 75
Yük taşıyıcı entegre raylar tr-TR Güvenlik talimatları Not! Not! Not! Hiçbir koşulda izin verilen tavan yükü Yükün pozisyonunu ve koruyuculuğunu Sürüş özellikleri ve aracın yandan gelen ve aracın toplam ağırlığı aşılmamalıdır düzenli aralıklarla kontrol edin. rüzgarlara karşı hassasiyeti tavandaki (araç kullanıcı kılavuzuna bakın). İzin yüke göre değişir.
Página 84
적재물 캐리어 통합형 레일 ko-KR 적 재 물 캐 리 어 장 착 키트 내용물 준비 사항 적재물 캐리어 위치 지总 – 키를 돌려 잠금을 해제하십시오. – 라벨에 표시된 이미지에 따라 차량에 위치 지总. – 커버를 올리십시오.
Página 85
적재물 캐리어 통합형 레일 ko-KR 적 재 물 캐 리 어 장 착 XC90 (2016-) – 권장 위치 – 더 쉽게 돌 수 있도록 노브를 바깥쪽으 – 권장 위치 로 옮기십시오. – 딸깍 소리가 들릴 때까지 돌리십시오 – 그림과 같은 끝 위치 –...
Página 86
적재물 캐리어 통합형 레일 ko-KR 적 재 물 캐 리 어 장 착 T-홈 키트를 사용할 때 – 커버를 내리십시오. – 고무 몰딩을 제거하십시오.
Página 87
적재물 캐리어 통합형 레일 ko-KR 안 전 지 침 주의! 주의! 주의! 어떤 경우에도 차량의 최대 허용 루프 적재물의 위치와 고总 상태를 总기적으 주행 특套과 차량의 측풍 감도는 루프 하중 및 총중량을 초과하지 않아야 합 로 점검하십시오. 의 적재물에 의해서 변화됩니다. 속도 니다(차량의...