Preparativos
Preliminari
Förberedande arbeten
Interruptor fijo
Interruttore in esecuzione fissa
Fast monterad brytare
Soltar el conector manual
Estrarre il connettore
Ta bort kopplingsplintarna
¡Tensión peligrosa!
¡Resorte peligroso!
Antes de iniciar los trabajos hay que desconectar el
aparato y asegurarlo contra reconexiones.
Trabajar únicamente con el interruptor desconectado y
el resorte destensado.
La inobservancia de esta advertencia puede causar la
muerte, graves lesiones corporales o altos daños
materiales.
Montaje sólo por personal experto!
Tensione elettrica pericolosa!
Molle precariche !
Prima di iniziare i lavori, assicurarsi che l'apparecchio
non sia tensione e che sia impossibile una reinserzione
accidentale.
Si proceda ai lavori solo con interruttore aperto e con
molle scariche.
La mancata osservanza di tali norme può provocare
incidenti mortali, gravi lesioni alle persone e ingenti
danni materiali.
L'installazione e il montaggio devono essere effettuati
esclusivamente da personale specializzato!
Farlig elektrisk spänning!
Farlig fjäderspänning!
Se till att apparaten är strömlös och låst mot oavsiktlig
återinkoppling innan arbetet påbörjas.
Arbeta inte på brytaren med strömmen påslagen och
fjädern spänd.
Om man ej gör detta finns risk för dödsfall, svår
kroppsskada eller avsevärda materiella skador.
Installation och montering enbart av kvalificerad
personal.
Interruptor extraíble
Interruttore in ese-
cuzione estraibile
Utdragbar brytare
Colocar el interruptor
en posición de manteni-
miento o sacarlo de la
instalación
Portare l'interruttore
nella posizione di ma-
nutenzione
Dra brytaren i service-
läge eller ta ut den ur
kassetten
¡PELIGRO!
ATTENZIONE!
Fara !
Desmontar el panel de control
Rimuovere il pannello frontale di comando
Ta bort manövertavlan
5.1
¡Atención!
En interruptores extraíbles:
¡Cerrar primero la abertura de la manivela y desmontar el
panel de control después!
Desmontar el panel de control
- Soltar los tornillos de fijación 5.1
Herramienta: Destornillador de estrella tamaño 2
- Abatir la palanca manual 5.2 hacia delante
- Extraer el panel de control 5 hacia delante
Attenzione!
Nel caso di interruttori automatici in esecuzione estraibile,
chiudere il foro della manovella prima di estrarre il pannello
frontale di comando!
Asportare il pannello frontale di comando
- Allentare le viti di fissaggio 5.1
Attrezzo: cacciavite a croce grandezza 2
- Abbassare la leva di comando 5.2
- Asportare il pannello di comando 5 tirandolo in avanti
Varning!
Vid insticksbrytare: Stäng först vevhålet, ta sedan bort
manövertavlan!
Avmontering av manövertavlan
- Lossa fästskruvarna 5.1
Verktyg: kryss-spårmejsel storlek 2
- Sväng handspaken 5.2 framåt
- Dra av manövertavlan 5 framåt
5
5.2
3