Página 1
YT-82274 WYRZYNARKA ELEKTRYCZNA ELECTRIC JIG SAW ELEKTRISCHE STICHSÄGE ЭЛЕКТРОЛОБЗИК ЕЛЕКТРОЛОБЗИК ELEKTRINIS SIAURAPJŪKLIS ELEKTRISKAIS ROTZĀĢIS ELEKTRICKÁ PILA OCASKA ELEKTRICKÁ CHVOSTOVÁ PÍLA ELEKTROMOS SZABLYAFŰRÉSZ TRAFORAJ ELECTRIC CORTADORA ELÉCTRICA SCIE SAUTEUSE ELECTRIQUE SEGA DA TRAFORO ELETTRICA DECOUPEERZAAG ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΕΓΑ...
Página 2
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Rok produkcji: Год выпуска: Ražošanas gads: Gyártási év: Année de fabrication: Έτος παραγωγής: 2020 Production year: Рік випуску: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Anno di produzione: Produktionsjahr: Pagaminimo metai: Rok výroby:...
Página 3
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. korpus 1. body 1. Gehäuse 1. корпус 2. rękojeść 2. handle 2. Handgriff 2. рукоятка 3. włącznik elektryczny 3. electric switch 3. Elektroschalter 3.
Página 4
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Przeczytać instrukcję Stosować rękawice ochronne Używać ochrony słuchu Read the operating instruction Use protective gloves Wear hearing protectors Bedienungsanleitung durchgelesen Schutzhandschuhe verwenden Tragen Sie einen Gehörschutz Прочитать...
Página 5
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
Página 6
W opakowaniu fabrycznym powinny się znajdować: - wyrzynarka - osłona brzeszczotu - brzeszczot - klucz PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82274 Napięcie sieci [V~] 220 - 240 Częstotliwość [Hz] Moc znamionowa Obroty [min 510 - 3100 Klasa izolacji Grubość...
Página 7
pasująca do gniazdka zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki i chłodziarki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie należy narażać elektronarzędzi na kontakt z opadami atmosferycznymi lub wilgocią. Woda i wilgoć, która dostanie się do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE PILAREK O RUCHU POSUWISTO-ZWROTNYM Trzymać elektronarzędzie za izolowane powierzchnie chwytne podczas wykonywania czynności, w których element tną- cy może stykać się z ukrytym oprzewodowaniem lub własnym przewodem. Element tnący, stykający się z przewodem pod napięciem, może spowodować, że odsłonięte metalowe części elektronarzędzia znajdą się pod napięcie i mogłyby spowodować porażenie operatora prądem elektrycznym.
ją ustawiając pożądany kąt cięcia. Podstawa może posiadać zaczepy lub skalę ułatwiające ustawienie najbardziej popularnych kątów cięcia. Po ustawieniu dokręcić śruby podstawy i upewnić się, że podstawa samoczynnie nie zmieni ustawionego kąta podczas pracy. UŻYTKOWANIE NARZĘDZIA Przed rozpoczęciem pracy należy upewnić się, że osłona brzeszczotu jest zamontowana poprawnie i jest opuszczona. Założyć ochronę...
Página 10
elektrycznej. Po zakończonej pracy należy sprawdzić stan techniczny elektronarzędzia poprzez oględziny zewnętrzne i ocenę: korpusu i rękojeści, przewodu elektrycznego z wtyczką i odgiętką, działania włącznika elektrycznego, drożności szczelin wentyla- cyjnych, iskrzenia szczotek, głośności pracy łożysk i przekładni, rozruchu i równomierności pracy. W okresie gwarancji użytkownik nie może domontować...
There should be in the factory packaging: - jigsaw - blade cover - blade - wrench TECHNICAL PARAMETERS Parameter Unit Value Catalog number YT-82274 Mains voltage [V~] 220 - 240 Frequency [Hz] Rated power Rotations [min 510 - 3100 Insulation class Cutting thickness max.
Página 12
Do not overload the power cable. Do not use the power cord to carry, pull or unplug the power plug from the power outlet. Avoid contact of the power cable with heat, oils, sharp edges and moving parts. Damage or entanglement of the power cord increases the risk of electric shock.
ASSEMBLY OF EQUIPMENT ELEMENTS ATTENTION! The installation of the equipment may be done only with disconnected power supply. Remove the plug from the mains outlet. The jig saw machine is supplied complete. After opening the factory packaging you should check whether all items were packed. PREPARING FOR OPERATION Attention! All activities associated with the installation and replacement of saw blades, their adjustment and the mainte- nance of a power tool should be carried out when the operating voltage of the tool is switched off...
Página 14
Adopt a stable stand. Grab the tool by the handle. You should not rest any parts of the working tools on any subject or object. Press the switch with your fi nger and hold it. Check whether the saw blade is moving freely, and the tool does not suspiciously or excessively vibrate, it is not emitting smoke or a strange smell.
Página 16
eines möglichen elektrischen Schlages. Berührung geerdeter Flächen, wie Rohre, Heizkörper, Kühlgeräte, vermeiden. Die Erdung auf den Körper erhöht die Gefahr eines möglichen elektrischen Schlages. Elektrowerkzeuge / Maschinen gegen direkte Regen- oder Schneeeinwirkung schützen. Dringt Wasser oder Feuchte ins Elektrowerkzeug / die Maschine, erhöht sich die Gefahr eines möglichen elektrischen Schlages. Stromkabel nicht überlasten.
Página 17
tefl ächen wird eine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeuges / der Maschine bei gefährlichen Situationen unmöglich. Reparaturen Elektrowerkzeug / Maschine nur in entsprechenden Vertragswerkstätten unter Einsatz von Originalersatzteilen reparie- ren lassen. Dadurch wird eine entsprechende Arbeitssicherheit des Gerätes gewährleistet. SICHERHEITSHINWEISE FÜR OSZILLIERENDE SÄGEN Halten Sie das Elektrowerkzeug an seinen isolierten Griff...
Página 18
keit auswählen. Je niedriger die zahlenmäßige Einstellung, desto niedriger die Bewegungsgeschwindigkeit des Sägeblattes. Die Geschwindigkeit muss man experimentell ermitteln, in dem man Abfallmaterial durchschneidet. Die niedrigere Geschwindig- keit ist beim Schneiden von Kunststoff oder Aluminium einzustellen. Man muss die Geschwindigkeit auch in dem Fall verringern, wenn das Sägeblatt sich während des Schneidens verklemmt hat.
Página 19
den von Bögen geeigneten Sägeblätter zu verwenden sind. Sie haben engere Schneiden als die zum geraden Ausschneiden bestimmten Sägeblätter und erleichtern somit das Ausschneiden von Bögen. Beim Ausschneiden von Löchern muss man vorher die Form des auszuschneidenden Loches kennzeichnen und danach an sei- nem Rand das Loch aufbohren, und zwar mit einem Durchmesser, der größer als die Breite der Schneide des Sägeblattes ist.
В заводской упаковке должны находиться: - лобзик - защитный щиток полотна - полотно - ключ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Артикул YT-82274 Напряжение сети [В ~] 220 - 240 Частота [Гц] Номинальная мощность [Вт] Частота ходов [мин 510 - 3100 Класс...
Página 21
Электрическая безопасность Штепсель провода должен подходить к сетевой розетке. Не полагается модифицировать штепсели каким-либо иным способом. Не полагается применять никаких адаптеров штепселя с заземленными электроинструментами / машинами. Не модифицированный штепсель, подходящий к розетке, уменьшает риск поражения электрическим током. Следует избегать контакта с заземленными такими поверхностями, как трубы, обогреватели и холодильники. Заземление...
использованием электроинструмента / машины. Много случаев вызваны несоответственным техническим уходом за инструментами / машинами. Режущие инструменты следует удерживать в чистоте и в заостренном состоянии. Режущие инструменты с острыми кромками с соответственно проведенным техническим уходом являются менее склонными к защемлению/заклиниванию и можно легче контролировать их во время работы. Применяй...
Página 23
- для получения наиболее ровного края разреза требуется установить минимальный уровень маятникового хода или даже отключить его, - при разрезании тонкого материала (напр., листового металла), маятниковый ход следует отключить, - при разрезании твердого материала (напр., стали), необходимо установить низкий уровень маятникового хода, - при...
Página 24
Криволинейная резка Необходимо следовать всем указаниям, как для прямолинейной резки, но требуется использовать пильные полотна, предназначенные для криволинейной резки. Они имеют более узкое лезвие, чем полотна для прямолинейной резки, что облегчает вырезание дуг. В случае вырезания отверстий необходимо нарисовать круг, затем возле его края просверлить отверстие, диаметр кото- рого...
У заводській упаковці повинні знаходитися: - лобзик - захисний щиток полотна - полотно - ключ ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Артикул YT-82274 Напруга мережі [В ~ ] 220 - 240 Частота [Гц] Номінальна потужність [Вт] Частота ходів [хв 510 - 3100 Клас...
Página 26
іншим способом. Не належить застосовувати жодних адаптерів штепселя із заземленими електроінструментами / машинами. Не модифікований штепсель, що пасує до розетки, зменшує ризик поразки електричним струмом. Належить уникати контакту із заземленими такими поверхнями, як труби, обігрівачі і холодильники. Заземлення тіла збільшує ризик поразки електричним струмом. Не...
спроектовані, може привести до виникнення небезпечної ситуації. Рукояті і поверхні для хватки зберігай сухими, чистими, а також вільними від масла і мазі. Слизькі рукояті і поверхні для хватки не дозволяють на безпечне обслуговування, а також на контроль інструменту / машини в небезпечних ситуаціях. Ремонти...
Página 28
Частоту потрібно підбирати експериментально, наприклад, використовуючи відходи даного матеріалу. Для різання плас- тику або алюмінію слід використовувати нижчу частоту ходів. Також слід зменшувати частоту, якщо полотно заклинюється під час різання. Регулювання кута різання (V) Електролобзик дозволяє регулювати кут поперечного різання в діапазоні від 0 до 45 градусів. Нахил можливий як в ліву, так...
Página 29
Після завершення роботи слід вимкнути електролобзик, вийняти вилку з розетки і виконати технічне обслуговування та огляд інструмента. Заявлене загальне значення вібрації вимірювалося за допомогою стандартного методу випробування і може використо- вуватися для порівняння одного інструмента з іншим. Заявлене загальне значення вібрації може використовуватися для попередньої оцінки впливу. Увага! Вібрація, що...
Gamyklinėje pakuotėje turi būti: - siaurapjūklis pjūklas - geležtės gaubtas - pjovimo geležtė - veržliaraktis TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Mato vienetas Vertė Kataloginis numeris YT-82274 Tinklo įtampa [V~] 220 - 240 Dažnis [Hz] Nominali galia Apsisukimai [min 510 - 3100 Izoliacijos klasė...
Página 31
srovės smūgio riziką. Negalima privesti prie elektros įrankių / mašinos sąlyčio su atmosferos krituliais arba drėgme. Vanduo ir drėgmė, kuri pateks į elektros įrankio / mašinos vidaus didina elektros srocės smūgio riziką. Negalima perkrauti maitinimo laido. Negalima naudoti maitinimo laido kištuko nešimui, prijungimui ir atjungimui nuo tinklinio lizdo.
paslėptais laidais ar savo kabeliu. Pjovimo elementas, kuris liečiasi su srovės laidininku, gali paveikti neapsaugotas elektrinio įrankio metalines dalis ir operatoriui sukelti elektros šoką. Naudojant spaustukus ar kitą praktinį metodą, saugiai pritvirtinkite ir paremkite ruošinį ant stabilios platformos. Dėl ruošinio laikymas ranka arba prispaudimo prie savo kūno, jis tampa nestabilus ir gali sukelti kontrolės praradimą. ĮRANGOS ELEMENTŲ...
Página 33
apsaugą, ausines klausai apsaugoti ir darbines pirštines. Apdirbamąjį ruošinį įtvirtinti darbastalyje pvz. spaustuvų, staliaus verž- tuvų ar kitų panašių priemonių pagalba. Niekada nelaikyti pjaunamos medžiagos vien tik rankomis arba kitų kūno dalių pagalba. Pjovimo atveju pjaunamą medžiagą reikia atremti jos kraštuose ir arti pjovimo linijos. Atramėles reikia padėti po ruošiniu iš abiejų pjovimo linijos pusių, kad pjaunant, pjovimo geležtė...
Página 35
iezemētiem elektroinstrumentiem/iekārtām nedrīkst izmantot nekādus kontaktdakšas adapterus. Nemodifi cēta kontakt- dakša, kas ir piemērota kontaktligzdai, samazina elektrošoka risku. Izvairieties no saskares ar iezemētām virsmām, tādām kā caurules, radiatori un ledusskapji. Ķermeņa iezemēšana paaug- stina elektrošoka risku. Nedrīkst pakļaut elektroinstrumentus/iekārtas atmosfēras nokrišņu vai mitruma iedarbībai. Iekļūstot elektroinstrumenta/ iekārtas iekšienē, ūdens un mitrums paaugstina elektrošoka risku.
DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI, KAS ATTIECAS UZ RIPZĀĢIEM AR TURP-ATPAKAĻ KUSTĪBU Veicot darbus, kuru laika griezējelements var saskarties ar slēptiem kabeļiem vai savu kabeli, turiet elektroinstrumentu aiz izolētām virsmām. Griezējelementam saskaroties ar vadu zem sprieguma, spriegums var rasties elektroinstrumenta atklātās metāla daļās un izraisīt lietotāja elektrošoku. Izmantojiet spīles vai citu veidu, lai droši nostiprinātu vai atbalstītu apstrādājamu priekšmetu uz stabilas platformas.
Página 37
novietot no griešanas līnijas abām pusēm, lai griešanas laikā zāģis nevarētu bloķēties zāģa ceļā. Griešanas laikā pamatne jābūt pilnīgi atbalstīta uz griezta materiāla. Putekļu sūcēja īscauruli pieslēgt pie putekļu sūcēja instalācijas. Ierīces ieslēgšana un izslēgšana Uz darba vietas pārbaudīt, vai virsma ir glūda, stabila un tīra. Pieņemt tiešu un stabilu pozīciju.
V továrenském balení se musí nacházet: - kmitací pila - kryt pilového listu - pilový list - klíč TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82274 Síťové napětí [V~] 220 - 240 Frekvence [Hz] Jmenovitý příkon Otáčky [min 510 - 3100 Třída izolace...
Página 39
Zabraňte styku těla s uzemněnými předměty, jako jsou trubky, radiátory a chladničky. Uzemněné tělo zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nevystavujte elektronářadí / stroj atmosférickým vlivům nebo vlhkosti. Voda a vlhkost, které proniknou dovnitř elektronářadí / stroje, zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nepřetěžujte napájecí...
K bezpečnému upnutí a podepření obrobku na stabilní platformě použijte svorky nebo jiný praktický způsob. Držení obrobku rukou nebo přitlačenim k tělu je nestabilní a může vést ke ztrátě kontroly nad obrobkem. MONTÁŽ PRVKŮ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ! Příslušenství je možné na nářadí montovat pouze při odpojeném napájecím napětí. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrické...
Página 41
závání je třeba materiál podepřít na jeho koncích a v blízkosti čáry řezu. Podpěry musí být umístěny po obou stranách čáry řezu tak, aby během řezání nedocházelo k sevření pilového listu v řezu. Při řezání se musí patka nářadí celou svou plochou opírat o řezaný...
V továrenskom balení sa musia nachádzať: - priamočiara píla - kryt pílového listu - pílový list - kľúč TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-82274 Sieťové napätie [V~] 220 - 240 Frekvencia [Hz] Menovitý príkon Otáčky [min 510 - 3100 Trieda izolácie...
Página 43
Elektrická bezpečnosť Zástrčka elektrického kábla musí pasovať do zásuvky. Zástrčku nesmiete upravovať akýmkoľvek spôsobom. Nie je dovolené používať žiadne adaptéry zástrčky s uzemneným elektrickým náradím / strojmi. Neupravovaná zástrčka, ktorá pasuje do zásuvky, znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Vyhnite sa kontaktu s uzemnenými povrchmi ako sú rúry, radiátory a chladničky. Uzemnenie tela zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Página 44
BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA TÝKAJÚCE SA PÍL SO ZDVÍHACÍM POHYBOM Elektronáradie počas vykonávania činností, pri ktorých môže dôjsť ku kontaktu rezného prvku so skrytými káblami alebo s vlastným napájacím káblom, vždy uchopte iba za izolované povrchy rukovätí. V prípade, ak dôjde ku kontaktu rezného prvku s vodičom pod napätím, môže sa stať, že odkryté...
Página 45
uhlov rezu. Po nastavení dotiahnite skrutky pätky a overte, či počas práce nemôže dôjsť ku samovoľnej zmene nastaveného uhla. POUŽÍVANIE NÁRADIA Pred zahájením práce je nutné skontrolovať, či je kryt pílového listu namontovaný správne a či je sklopený. Nasaďte si prostriedky na ochranu očí, chrániče sluchu a pracovné...
Página 46
pôsobení elektrického spínača, prôchodnosti ventilačních štrbin, iskrenie kartáčov, hlasitosti ložisek a převodovek, uvádzania do pohybu a rovnomernosti prace. Počas záručného obdobia použivateľ nesmi demontovať elektronáradí, ani meniť provozné jednotky alebo súčiasti, pretože môže stratiť narok na záruku. Všetké nespravnosti zjištené počas prehliadky, alebo provozovánia, su signalem pre provedení...
Página 47
A gyári csomagolásban a következőknek kell lenniük: - szablyafűrész - fűrészlap védőburkolata - fűrészlap - kulcs MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82274 Hálózati feszültség [V~] 220 - 240 Frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Fordulatszám [perc 510 - 3100 Szigetelési osztály Vágási vastagság max.
Página 48
Elektromos biztonság Hálózati kábel dugaszának illenie kell az elektromos hálózat dugaszolóaljzatába. Semmilyen módon nem szabad vál- toztatni dugaszon. Nem szabad semmilyen dugaszadaptert használni az elektromos berendezésekkel / gépekkel. Ha a dugaszok vagy dugaszolóaljzatok nincsenek átalakítva, az csökkenti az áramütés veszélyét. Kerülni kell, hogy a test és a gép olyan földelt felületekkel érintkezzen, mint csövek, fűtőtestek és hűtők.
A nyeleket és fogófelületeket tartsa szárazon, tisztán, olajtól és kenőanyagtól mentesen. A csúszós nyél vagy fogófelület nem teszi lehetővé az elektromos berendezés / gép. Javítások Az elektromos berendezést / gépet kizárólag erre jogosult szervizekben és csak eredeti cserealkatrészek használatával szabad javítani. Ez biztosítja az elektromos eszköz működésének biztonságát. OSZCILLÁCIÓS FŰRÉSZ HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Az elektromos szerszámot a szigetelt markolatoknál fogva fogja olyan jellegű...
Página 50
A vágás szögének beállítása (V) A szablyafűrész lehetővé teszi a vágás szögének állítását 0 és 45 fok között, a döntés lehetséges jobbra is, balra is. Ha szüksé- ges, a beállítás megkezdése előtt le kell szerelni a porelszívót. Ki kell lazítani a szablyafűrész talpát rögzítő csavarokat, de ne csavarja ki teljesen.
Página 51
KARBANTARTÁS ÉS KONZERVÁLÁS FIGYELEM! A beállítás, műszaki kezelés vagy karbantartás előtt a berendezés dugvilláját ki kell húzni az elektromos hálózat dugaljából. A munka befejezése után külső szemlevételezéssel ellenőrizni kell az elektromos berendezés műszaki állapotát, és meg kell ítélni: a testet és a fogantyút, a hálózati vezetéket a dugvillával és a megtörésgátlóval, az elektromos kapcsoló műkö- dését, a szellőző...
Página 52
În ambalajul original trebuie să se afl e: - traforaj - protecţie lamă - amă - cheie PARAMETRI TEHNICI Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog YT-82274 Tensiune de reţea [V~] 220 - 240 Frecvenţă [Hz] Putere nominală Turaţie [min 510 - 3100 Clasa de izolaţie...
Página 53
Evitați contactul cu suprafețe împământate, cum sunt conductele, caloriferele și refrigeratoarele. Împământarea corpului crește riscul de electrocutare. Nu expuneți sculele electrice la contactul cu precipitații atmosferice sau umiditatea. Apa și umiditatea care pătrund în interiorul sculei electrice cresc riscul de electrocutare. Nu suprasolicitați cablul de alimentare.
Folosiți cleme sau alte mijloace adecvate pentru fi xarea și asigurarea piesei de lucru pe o platformă stabilă. Ținerea piesei de lucru cu mâinile sau alte părți ale corpului duce la instabilitate și poate duce la pierderea controlului. MONTAJUL PIESELOR DIN DOTARE ATENŢIE! Montajul echipamentului poate fi...
Página 55
Pornirea şi oprirea traforajului Asiguraţi-vă că la locul de muncă suprafaţa este nivelată, stabilă şi nu prezintă impurităţi. Luaţi o poziţie fermă şi stabilă. Prindeţi unealta de mâner. Nu sprijiniţi piesele de lucru ale uneltei de niciun obiect. Ţineţi apăsat comutatorul. Verifi caţi dacă lama se mişcă liber şi dacă unealta nu cade sau nu începe să vibreţe excesiv. Din aceasta nu iese fum sau mirosuri suspecte.
El embalaje de fábrica debe contener: - sierra de calar - protector de la hoja - hoja - llave ESPECIFICACIONES Parámetro Unidad Valor Número de referencia YT-82274 Tensión de la red [V~] 220 - 240 Frecuencia [Hz] Potencia nominal Carreras [min 510 - 3100 Clase de aislamiento Grosor máximo...
use adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas / máquinas conectadas a tierra. Un enchufe sin modifi car que se ajuste al tomacorriente reduce el riesgo de electrocución. Evite el contacto con superfi cies puestas a tierra tales como tuberías, radiadores y refrigeradores. Poner a tierra el cuerpo aumenta el riesgo de electrocución..
Reparos Repare la herramienta eléctrica / máquina solo en sitios autorizados que solo utilicen piezas de repuesto originales. Esto garantizará una seguridad de funcionamiento adecuada de la herramienta eléctrica. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA SIERRAS DE SABLE Sujete la herramienta eléctrica por sus empuñaduras aisladas mientras está realizando operaciones en las que el ele- mento perforador puede entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable.
derecha. Si es necesario, antes de ajustar se debe retirar el tubo de aspiración de polvo. Primero hay que afl ojar los tornillos que fi jan la base de la sierra, pero no retirarlos por completo. A continuación, mover la base hacia atrás o hacia adelante e inclinarla para ajustar el ángulo de corte deseado.
MANTENIMIENTO E INSPECCIONES ¡ATENCIÓN! Antes de empezar el ajuste, servicio técnico o mantenimiento, saque el enchufe de la herramienta del contacto de la red eléctrica. Habiendo terminado el trabajo, es menester revisar el estado técnico de la herramienta eléctrica por medio de un control externo y la evaluación de: el armazón y el mango, el cable eléctrico con el enchufe, el funcionamiento del interruptor eléc- trico, los intersticios de ventilación, el chispear de los cepillos, el nivel de ruido de los cojinetes y las transmisiones, el arranque y la uniformidad del funcionamiento.
L’emballage d’origine doit contenir : - une scie sauteuse - un protège-lame - une lame - une clé PARAMETRES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Numéro catalogue YT-82274 Tension du réseau [V~] 220 - 240 Fréquence [Hz] Puissance nominale Rotations [min 510 - 3100 Classe d’isolement...
Página 62
la prise réduit le risque de choc électrique. Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs et les refroidisseurs. Mise à la terre du corps augmente le risque de choc électrique. Ne pas exposer les outils électriques /machines au contact de l’humidité ou la pluie. L’eau et l’humidité qui pénètre à l’inté- rieur puissance /Machine augmente le risque de choc électrique.
Réparation Réparation d›outils électriques /machine ne bénéfi cient des facilités, en utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. Cela permettra d’assurer la sécurité de l’outil approprié. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES SCIES À MOUVEMENT ALTERNATIF Tenir l’outil électrique par ses surfaces de préhension isolées tout en eff ectuant des opérations où l’élément de coupe peut entrer en contact avec un câblage dissimulé...
que vers la droite. Si nécessaire, avant d’ajuster l’outil, enlevez le raccordement d’extracteur des poussières. Desserrez les vis de fi xation de la base de la scie sauteuse avec la clé mais ne retirez pas les vis complètement. Ensuite, déplacez la base vers l’avant ou vers l’arrière et inclinez-la en défi...
Página 65
ENTRETIEN ET REVISIONS ATTENTION ! Débranchez l’outil de la source d’alimentation avant de régler, d’entrepredre des opérations techniques ou celles d’entretien. Une fois le travail terminé, contrôlez l’état technique de l’outil électrique en eff ectuant une inspection visuelle et en evaluant : le corps et la poignée, le câble électrique avec sa fi...
Página 66
All’interno dell’imballo di fabbrica dovrebbero trovarsi: - sega da traforo - protezione della taglierina - taglierina - chiave CARATTERTTERISTICHE TECNICHE Parametro Unità di misura Valore N. di catalogo YT-82274 Tensione di rete [V~] 220 - 240 Frequenza [Hz] Potenza nominale Rotazione [min 510 - 3100 Classe d’isolamento...
Página 67
zare nessun tipo di adattatori con elettroutensili messe / macchine a terra. Una spina non sottoposta alle modifi che riduce il rischio di scosse elettriche. Evitare il contatto con superfi ci messe a terra tipo tubi, termosifoni e frigoriferi. La messa a terra del corpo aumenta il rischio di scosse elettriche.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LE SEGHE ALTERNATIVE Tenere l’elettroutensile per le sue superfi ci di presa isolate durante le operazioni in cui l’elemento di taglio può venire a contatto con il cablaggio nascosto o con il proprio cavo. Un elemento di taglio che entra in contatto con un fi lo sotto tensione può...
Página 69
USO DELLO STRUMENTO Prima di iniziare il lavoro bisogna assicurarsi che la protezione della taglierina sia montata correttamente e che sia abbassata. Indossare i protettori oculari e auricolari e i guanti da lavoro. Fissare l’oggetto lavorato alla postazione lavorativa, per esempio con l’uso dei morsetti da falegname, delle morse ecc.
Página 70
Una volta fi nito il lavoro controllare lo stato tecnico del dispositivo elettrico attraverso l’esame visivo e la valutazione dei seguenti elementi: corpo e manico, cavo di alimentazione con spina e pressacavo, funzionamento dell’inseritore, eventuali tamponamenti nella sfi nestratura del motore, scintillazione sulle spazzole, livello di rumore dei cuscinetti e del cambio, avviamento e regolarità del funzionamento.
Página 72
Vermijd contact met geaarde oppervlakken zoals buizen, verwarmingstoestellen of koelkasten. Aarding van het lichaam vergroot het risico op elektrocutie. Stel elektrotoestellen / machines niet bloot aan atmosferische neerslag of vocht. Water en vocht die binnen het elektrotoestel / machine raakt, vergroot het risico op elektrocutie. Overbelast de voedingskabel niet.
Página 73
Herstellingen Laat het elektrotoestel / machine herstellen enkel bij de bevoegde technische diensten die originele reserveonderdelen gebruiken. Dit zal de gepaste veiligheid van het elektrotoestel garanderen. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ZAGEN MET TRANSLERENDE BEWEGING Houd het elektro-gereedschap bij zijn geïsoleerde greepvlakken vast tijdens werkzaamheden waarbij het snijelement in contact kan komen met verdekte bedrading of met de eigen kabel.
len van de zaagzool en controleer dat de zaagzool tijdens het gebruik de snijhoek automatisch niet verandert. GEBRUIK VAN GEREEDSCHAP Controleer voor het werk dat het scherm van het snijblad correct is gemonteerd en wordt verlaagd. Gebruik oogbescherming, gehoorbescherming en handschoenen. Bevestig het werkstuk tot de werkplek vast, bv. met behulp van de klemmen, een bank- schroef, etc.
Página 75
stroomkabel, doorgankelijkheid van de ventilatiesleuven, borstels die eventuele vonken afgeven, geluidsniveau van de werking van de lagers en tandwielen, het opstarten en uniformiteit van de werking van het apparaat. Tijdens de garantieperiode dient men het elektrische apparaat niet te demonteren en dient men tevens geen onderdelen te vervangen aangezien dit de garantie ongel- dig zal maken.
Página 76
Στην εργοστασιακή συσκευασία θα πρέπει να βρίσκονται: - σέγα - περίβλημα λεπίδας - λεπίδα - κλειδί ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Αξία Αριθμός καταλόγου YT-82274 Τάση δικτύου [V~] 220 - 240 Συχνότητα [Hz] Ονομαστική ισχύ Περιστροφές [min 510 - 3100 Τάξη...
Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε ηλεκτροεργαλεία / μηχανήματα στο χώρο με αυξημένο κίνδυνο έκρηξης, που περιέχει εύφλεκτα υγρά, αέρια ή ατμούς. Τα ηλεκτρικά εργαλεία / μηχανήματα δημιουργούν σπινθήρες που μπορούν να προκα- λέσουν ανάφλεξη της σκόνης ή των ατμών. Μην επιτρέπετε στα παιδιά και στα τρίτα πρόσωπα να πλησιάζουν το χώρο εργασίας. Η απώλεια της αυτοσυγκέντρωσης μπορεί...
Página 78
εργαλείο / μηχάνημα. Αυτά τα προληπτικά μέτρα θα σας επιτρέψουν να αποφύγετε κάποια τυχαία ενεργοποίηση του ηλεκτρο- εργαλείου / μηχανήματος. Το εργαλείο πρέπει να αποθηκεύσετε σε ένα μέρος απρόσιτο στα παιδιά, μην αφήσετε να το χρησιμοποιούν άτομα που δεν γνωρίζουν τον χειρισμό του ηλεκτροεργαλείου / μηχανήματος ή αυτές τις οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία / μηχανήματα είναι...
Página 79
Ρύθμιση της ταλάντωσης της λεπίδας (III) Η σέγα εξοπλίστηκε σε μερικών βαθμών ρύθμιση της ταλάντωσης της λεπίδας. Η ρύθμιση είναι δυνατή με τη βοήθεια του μοχλού. Όσο χαμηλότερη αριθμητικά η ρύθμιση, τόσο μικρότερες οι ταλαντώσεις της λεπίδας. Στη ρύθμιση που σημαίνεται με το „0” οι ταλαντώσεις...
Página 80
Ξεκινήστε την κοπή οδηγώντας τη σέγα με τα δύο χέρια. Κατά την κοπή πρέπει να πιέσετε τη σέγα στο έδαφος και συγχρόνως με ομαλή κίνηση να την οδηγήσετε κατά το μήκος της γραμμής κοπής. Πρέπει να εφαρμόσετε την ελάχιστη πίεση που δίνει τη δυνατότητα...
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Wyrzynarka elektryczna 220 - 240 V~; 50 Hz; 450 W; 510 - 3100 min ; 65 mm; nr kat. YT-82274 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 62841-1:2015...
We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Electric jig saw 220 - 240 V~; 50 Hz; 450 W; 510 - 3100 min ; 65 mm; item no. YT-82274 meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications:...