Resumen de contenidos para HP Color LaserJet 2700 Serie
Página 1
HP Color LaserJet 2700 Series printers Lea esto primero...
Página 2
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements Les seules garanties pour les produits et services accompanying such products and services.
Página 3
229 mm (9.5 in) 8 9 m (3 . 5 in 8 9 m (3 . 5 in 17° - 25°C (62.6° - 77°F) Prepare the location. Place the printer on a Regulate the environment. Do not place the Unpack and check the contents of the box. sturdy, level surface in a well-ventilated area.
Página 4
Remove all shipping tape. Check the device Open the front door. Remove the FOUR print cartridges by holding thoroughly and remove all of the shipping tape. the blue handles on both sides of each cartridge and then pulling straight out. Retirez toute la bande adhésive.
Página 5
Remove the strip. Remove the two shipping locks and pull the Reinstall the four print cartridges and close the tape completely out of the four print front door. cartridges. Retirez la bande adhésive. Retirez le dispositif de sécurité d'expédition et Réinsérez les quatre cartouches d'impression la bande adhésive des quatre cartouches puis refermez le capot avant.
Página 6
Install the output bin. Adjust the tray guides and then load paper. Plug in the power cord. NOTE Do not plug in the USB cable until you are prompted to during the software installation. Installez le bac de sortie. Ajustez les guides du bac puis chargez le Branchez le cordon d’alimentation.
Página 7
Turn on the printer. Familiarize yourself with control panel If prompted, select a language and location for features. 1) Use the < > button to select the printer. Press to accept selections. menu options. 2) Use the button to accept selections.
Página 8
Network Windows Windows (HP Color LaserJet 2700n only) Macintosh Macintosh (HP Color LaserJet 2700n only) Set the media size and type for the input USB Installation. To install software for Network installation. To install software for trays. At the control panel, press OK, select...
Página 9
Windows Windows Windows Windows USB installation. Install the software On the welcome screen, click Install. If the Follow the onscreen instructions. When from the CD. Do not plug in the USB cable until welcome screen does not appear, click Start, prompted, select Directly to this computer you are prompted to during the installation.
Página 10
Länge zwischen Drucker und Computer an. neu. Hinweis Die Verwendung von USB-Hubs mit diesem Drucker wird von HP nicht empfohlen. Quando richiesto, collegare un cavo USB di Fare clic su Fine. Se richiesto, riavviare il Andare al punto 41. lunghezza non superiore a 2 metri tra la computer.
Página 11
Macintosh Macintosh Macintosh Macintosh USB installation. Install the Run the Installer. Complete an Easy Install. Click Quit when the installation is finished. software from the CD. Installation pour Macintosh. Installez le Exécutez le programme d’installation. Cliquez sur Quitter lorsque l'installation est logiciel à...
Página 12
Riavviare il Se la stampante è visualizzata in Elenco Centro Stampa, fare clic su Aggiungi. Nella computer. HP sconsiglia l'uso di hub USB con Stampanti, l'installazione è stata completata. pagina successiva, fare clic sul menu a questa stampante.
Página 13
Windows From the Printer Model drop-down list, select Go to step 41. Windows network installation. Connect the HP. Under Printer Name, select the printer, network cable to the printer. and then click Add. NOTE Ensure that all cables are HP- compliant.
Página 14
Windows Windows Windows Find the IP address by printing a Configuration On the printed report you will see the IP Configure an IP address, if necessary. At the Page. At the printer control panel, press Address under Product Settings. printer control panel, press OK, press the <...
Página 15
Windows Windows Windows Press the < > buttons to select Manual, use Prepare for the software installation. Quit all Install the software from the CD. the control-panel buttons to specify an IP programs (including terminate-and-stay address, and then press OK. resident [TSR], antivirus, and firewall programs) on the print server or on each computer that will use the printer.
Página 16
Windows Windows Windows On the welcome screen, click Install. If the Follow the onscreen instructions. When Click Finish. If prompted, restart the computer. welcome screen does not appear, click Start, prompted, select Through the Network., and click Run, type X:Setup, where X is the CD- then click Next.
Página 17
Find the IP address or the Bonjour printer network cable to the printer. name by printing a Network Report. At the NOTE Ensure that all cables are HP- control panel, press to select Main Menu, compliant. and then press OK. Select Network Report, and then press OK.
Página 18
Macintosh Macintosh Macintosh On the report, the IP Address or Bonjour printer Configure an IP address, if necessary. At the Press the < > buttons to select Manual, use name appears under Product Settings. printer control panel, press OK, press the <...
Página 19
Macintosh Macintosh Macintosh Prepare for the software installation. Quit all Install the software from the CD. Run the Installer. Complete an Easy Install. programs (including terminate-and-stay resident [TSR], antivirus, and firewall programs) on the print server or on each computer that will use the printer. Préparation à...
Página 20
Macintosh Macintosh Macintosh IP Printer Bonjour Click Quit when the installation is finished. Add the printer. Go to HD/Applications/ Add the printer using the IP address. On the Utilities/Printer Setup Utility or Print Center, next page, click IP Printer. Type the IP address and then click Add.
Página 21
Le guide de l'utilisateur est situé sur cliquez sur le menu déroulant, puis pour vérifier que le logiciel est correctement le CD et dans la ToolboxFX HP. Conservez les sélectionnez Bonjour. Sous Nom de installé. cartons et les matériaux d’emballage en cas de l'imprimante, sélectionnez l'imprimante, puis...
Página 22
Registrer printeren på adressen www.register.hp.com. Onlineregistrering er den nemmeste og hurtigste måde at modtage teknisk support-opdateringer, udvidet support og ideer til, hvordan du kan bruge HP-printeren på. Registreer de printer op www.register.hp.com. Online registreren biedt de snelste en gemakkelijkste toegang tot...
Página 23
229 mm (9.5 in) 8 9 m (3 . 5 in 8 9 m (3 . 5 in 17° - 25°C (62.6° - 77°F) Valmistele sijoituspaikka. Aseta tulostin Ota huomioon ympäristö. Älä aseta tulostinta Pura laatikko ja tarkista sen sisältö. vakaalle, tasaiselle alustalle hyvin ilmastoituun suoraan auringonpaisteeseen tai tilaan, jossa tilaan.
Página 24
Irrota pakkausteippi. Tarkista laite kunnolla ja Avaa etuluukku. Poista NELJÄ tulostinkasettia tarttumalla poista kaikki pakkausteipit. kunkin kasetin sivuilla oleviin sinisiin kahvoihin ja vetämällä. Traieu la cinta d’embalatge. Comproveu el Obriu la porta frontal. Traieu els QUATRE cartutxos d'impressió dispositiu detalladament i traieu tota la cinta tibant-los per les nanses blaves dels d’embalatge.
Página 25
Irrota nauha. Poista molemmat kuljetuslukot ja irrota teippi Aseta neljä tulostuskasettia takaisin paikalleen kokonaan neljästä tulostuskasetista. ja sulje etuluukku. Traieu la cinta. Traieu els dos bloquejos i tota la cinta dels Torneu a instal·lar els cartutxos d’impressió i quatre cartutxos d’impressió. tanqueu la porta frontal.
Página 26
Asenna tulostelokero. Säädä lokeron ohjaimet ja aseta sitten Kytke virtajohto. paperi. Huomautus Älä kytke USB-kaapelia ennen ohjelmiston asennuksen kehotetta. Instal·leu la safata de sortida. Ajusteu les guies de les safates i carregueu Endolleu el cable elèctric. paper. Nota No endolleu el cable USB fins que us ho demanin durant la instal·lació...
Página 27
Kytke tulostimeen virta. Tutustu ohjauspaneelin toimintoihin. 1) Valitse kieli ja tulostimen käyttöalue Valitse valikkokomennot <- tai >-painikkeella. tarvittaessa. Hyväksy valinnat valitsemalla 2) Hyväksy valinnat OK-painikkeella. 3) Palaa VALMIS-näyttöön -painikkeella. ERUUTA Enceneu la impressora. Familiaritzeu-vos amb les característiques del Si la impressora us ho demana, seleccioneu tauler de control.
Página 28
Network Windows Windows (HP Color LaserJet 2700n only) Macintosh Macintosh (HP Color LaserJet 2700n only) Määritä syöttölokeroiden materiaalikoot ja USB-asennus Jos haluat asentaa ohjelmiston Verkko-asennus. Jos haluat asentaa tyypit. Paina ohjauspaneelissa OK, valitse Windowsiin suoralla yhteydellä (USB), siirry ohjelmiston Windowsiin verkkoyhteydellä, JÄRJESTELMÄ...
Página 29
Windows Windows Windows USB-asennus Windowsissa Asenna Valitse tervetuloruudussa Asenna. Ellei Noudata näyttöön tulevia ohjeita. Valitse ohjelmisto CD-levyltä. Älä kytke USB-kaapelia tervetuloruutu ilmesty näkyviin, valitse kehotettaessa Suoraan tähän tietokoneeseen ennen asennuksen kehotetta. Jos näyttöön Käynnistä, Suorita ja kirjoita X:Setup siten, USB-kaapelilla ja valitse sitten Seuraava. tulee ilmoitus Uusi laite löydetty, aseta CD-levy että...
Página 30
2 metros (6,5 pés) à impressora e ao computador. computador. Nota A HP não recomenda utilizar hubs USB com essa impressora. Vid uppmaning ansluter du en USB-kabel som Klicka på Finish. Starta om datorn om du Gå till steg 41.
Página 31
Macintosh Macintosh Macintosh USB-asennus Macintoshissa Asenna Käynnistä asennusohjelma. Viimeistele Kun asennus on valmis, valitse Sulje. ohjelmisto CD-levyltä. Helppo asennus. Instal·lació USB al Macintosh. Instal·leu el Executeu l’Instal·lador. Completeu una Feu clic a Quit quan s'acabi la instal·lació. programari del CD. instal·lació...
Página 32
Reinicieu llista Printer List, significa que s'ha completat clic a Add. A la pàgina següent, feu clic al menú l'ordinador. HP no recomana la utilització de la instal·lació. Si hi surt, aneu al pas desplegable i seleccioneu USB.
Página 33
Lisää. Huomautus Varmista, että kaikki kaapelit ovat HP-yhteensopivia. A la llista desplegable Printer Model, trieu HP. Aneu al pas 41. Instal·lació en xarxa al Windows. Connecteu A Printer Name, seleccioneu la impressora i el cable de xarxa a la impressora.
Página 34
Windows Windows Windows Saat IP-osoitteen selville tulostamalla Tarkista IP-osoite tulostetun raportin kohdasta Määritä IP-osoite, jos tarpeen. Valitse asetussivun. Valitse Päävalikko painamalla Tuotteen asetukset. Verkkokokoonpano valitsemalla tulostimen ohjauspaneelissa OK-painiketta ja Huomautus Voi olla tarpeen määrittää IP- ohjauspaneelissa tai painamalla <- tai >- valitsemalla sitten uudelleen OK.
Página 35
Windows Windows Windows Valitse Manuaalinen <- tai >-painikkeella, Valmistele ohjelmiston asennus. Sulje kaikki Asenna ohjelmisto CD-levyltä. määritä IP-osoite ohjauspaneelin painikkeilla tulostuspalvelimessa tai tulostinta käyttävissä ja valitse sitten OK. tietokoneissa käynnissä olevat ohjelmat (myös muistiin jäävät ohjelmat [TSR] sekä virustorjunta- ja palomuuriohjelmat). Premeu els botons <...
Página 36
Windows Windows Windows Valitse tervetuloruudussa Asenna. Ellei Noudata näyttöön tulevia ohjeita. Valitse Valitse Valmis. Käynnistä tietokone uudelleen tervetuloruutu ilmesty näkyviin, valitse kehotettaessa Verkon kautta ja valitse sitten kehotettaessa. Käynnistä, Suorita ja kirjoita X:Setup siten, Seuraava. Asennusohjelma näyttää käytettävissä olevat tulostimet. Valitse oikea että...
Página 37
Nettverksinstallasjon for Macintosh. Koble Finn IP-adressen eller Bonjour-skrivernavnet nettverkskabelen til skriveren. ved å skrive ut en nettverksrapport. På Merk Kontroller at alle kablene er HP- kontrollpanelet trykker du på for å velge kompatible. Hovedmeny, og deretter trykker du på OK.
Página 38
Macintosh Macintosh Macintosh IP-osoite tai Bonjour-tulostinnimi on raportissa Määritä IP-osoite, jos tarpeen. Valitse Valitse Manuaalinen <- tai >-painikkeella, kohdassa Tuotteen asetukset. Verkkokokoonpano valitsemalla tulostimen määritä IP-osoite ohjauspaneelin painikkeilla Huomautus Verkon tyypin mukaan voi olla ohjauspaneelissa tai painamalla <- tai >- ja valitse sitten OK.
Página 39
Macintosh Macintosh Macintosh Valmistele ohjelmiston asennus. Sulje kaikki Asenna ohjelmisto CD-levyltä. Käynnistä asennusohjelma. Viimeistele tulostuspalvelimessa tai tulostinta käyttävissä Helppo asennus. tietokoneissa käynnissä olevat ohjelmat (myös muistiin jäävät ohjelmat [TSR] sekä virustorjunta- ja palomuuriohjelmat). Prepareu-vos per a la instal·lació del Instal·leu el programari del CD. Executeu l’Instal·lador.
Página 40
Macintosh Macintosh Macintosh IP Printer Bonjour Kun asennus on valmis, valitse Sulje. Tulostimen lisääminen Valitse kohdassa Lisää tulostin käyttämällä IP-osoitetta. Valitse Kovalevy/Ohjelmat/Lisäohjelmat/Kirjoittimen seuraavalla sivulla IP-tulostin. Kirjoita IP- asetustyökalu tai Tulostuskeskus Lisää. Jos osoite osoitekenttään ja valitse Lisää. Siirry haluat lisätä tulostimen käyttäen IP-osoitetta, vaiheeseen 41.
Página 41
O guia do usuário se encontra no CD e no clique no menu suspenso e selecione o software foi instalado corretamente. ToolboxFX HP. Guarde a caixa e o material Bonjour. Em Nome da impressora, selecione a que acompanha a embalagem para quando impressora e clique em Adicionar.
Página 42
Registrer skriveren på www.register.hp.com. Elektronisk registrering er den raskeste og enkleste måten å motta oppdateringer for teknisk støtte, forbedrede støttealternativer og ideer og måter å bruke den nye HP-skriveren på. Registre sua impressora em www.register.hp.com. O registro on-line é a maneira mais rápida e fácil de receber...