Resumen de contenidos para Conceptronic CLLMEASYWL
Página 1
Ga voor meer informatie over Conceptronic producten naar de Conceptronic website: www.conceptronic.net. 1. Inhoud verpakking U vindt de volgende items in de verpakking van de Conceptronic draadloze muis met usb-ontvanger: • Conceptronic draadloze muis • USB-ontvanger voor Conceptronic draadloze muis •...
NEDERLANDS 2. Plaats van de onderdelen Muis USB-ontvanger Beschrijving Beschrijving Linkerknop USB-aansluiting Rechterknop Verbindingstoets (Connect) Bladerwiel Auto-bladertoets Volgende-toets Vorige-toets Niet aangegeven in bovenstaande afbeelding: Onderkant van de muis - Optische sensor - Batterijvak - Verbindingstoets (Connect)
NEDERLANDS 3. Installeren 3.1 Batterijen plaatsen Open het batterijvak aan de onderkant van de muis. Doe de twee meegeleverde AAA-batterijen in de muis. Sluit het batterijvak. 3.2 De usb-ontvanger aansluiten Zet uw computer aan. Verbind de usb-ontvanger met een usb-aansluiting van uw computer. Het activiteitlampje van de ontvanger licht nu groen op.
Página 4
De muisknoppen hebben de standaard Windows-functies. Als u de muisknoppen aan uw voorkeur wilt aanpassen, kunt u de muissoftware installeren; u kunt deze downloaden van www.conceptronic.net De muissoftware bevat een korte gebruiksaanwijzing voor het aanpassen van de functies van de muisknoppen.
For more information about Conceptronic products, please visit the Conceptronic Web Site: www.conceptronic.net 1. Package contents The following items are present in the package of the Conceptronic Wireless Mouse with USB Receiver: • Conceptronic Wireless Mouse • USB Receiver for Conceptronic Wireless Mouse •...
ENGLISH 2. Product Overview Mouse USB receiver Description Description Left button USB connector Right button ‘Connect’ button Scroll wheel Auto scroll button Next button Previous button Not visible in above pictures: Bottom of the mouse - Optical Sensor - Battery compartment - ‘Connect’...
ENGLISH 3. Installation 3.1 Inserting the batteries Open the battery compartment on the bottom of the mouse. Insert the 2 included AAA batteries in the mouse. Close the battery compartment 3.2 Connecting the USB receiver Turn on your computer. Connect the USB receiver to a free USB port on your computer. The Activity LED on the receiver will become solid green.
Página 8
Note : The mouse buttons have standard windows functions. If you want to customize your mouse buttons, you can install the mouse software, which can be downloaded from www.conceptronic.net The mouse software includes a small manual how you can customize your mouse buttons.
Si desea información adicional sobre los productos de Conceptronic, visite nuestro sitio web: www.conceptronic.net 1. Contenido del paquete El paquete del ratón inalámbrico con receptor USB de Conceptronic debe contener los elementos siguientes: • Ratón inalámbrico de Conceptronic • Receptor USB para el ratón inalámbrico de Conceptronic •...
ESPAÑOL 2. Descripción del producto Ratón Receptor USB Núm. Descripción Núm. Descripción Botón “Izquierda” Conector USB Botón “Derecha” Botón de conexión Rueda de desplazamiento Botón de autodespl. de la pantalla Botón “Adelante” Botón “Atrás” No visible en las imágenes anteriores: Base del ratón - Sensor óptico - Compartimento de las pilas...
ESPAÑOL 3. Instalación 3.1 Introducir las pilas Abra el compartimiento de las pilas de la base del ratón. Introduzca en el ratón las 2 pilas AAA que incluye el producto. Cierre el compartimiento de las pilas. 3.2 Conectar el receptor USB Encienda el ordenador.
Los botones del ratón tienen las funciones estándar de Windows. Si desea personalizar los botones de su ratón, puede instalar el software del ratón, que puede descargarse desde www.conceptronic.net El software del ratón incluye un pequeño manual sobre cómo personalizar los botones de su ratón.
Página 13
Conceptronic Wireless Maus mit USB-Empfänger installiert werden muss. Wenn Probleme auftreten sollten, besuchen Sie unsere Support-Seite (unter www.conceptronic.net) und klicken Sie auf ‚Support’. Dort steht Ihnen unsere FAQ-Datenbank mit den häufig gestellten Fragen zur Verfügung. Wenn Sie weitere Fragen zu Ihrem Produkt haben, die Sie auf unserer Webseite nicht beantworten können, kontaktieren Sie uns per E-Mail:...
DEUTSCH 3. Installation 3.1. Einlegen der Batterien Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite der Maus. Legen Sie die 2 im Lieferumfang enthaltenen AAA-Batterien in die Maus ein. Schließen Sie das Batteriefach. 3.2 Anschluss des USB-Empfängers Schalten Sie Ihren Computer ein. Schließen Sie den USB-Empfänger an einen freien USB-Port Ihres Computers an.
Página 16
- Ändern der Scroll-Rad-Einstellungen Hinweis: Die Maustasten haben Standard-Windows-Funktionen. Andere Einstellungen sind über die Maus-Software verfügbar. Sie können diese auf www.conceptronic.net herunterladen und installieren. Die Maus-Software enthält auch ein kleines Handbuch mit Anweisungen zur benutzerdefinierten Einstellung der Maustasten. Damit ist ihre Maus betriebsbereit!
Pour de plus amples informations sur les produits Conceptronic, merci de visiter notre site web : www.conceptronic.net 1. Contenu du paquet Le paquet de cette souris sans fil avec récepteur USB de Conceptronic doit contenir les éléments suivants : • Souris sans fil •...
FRANÇAIS 2. Présentation du produit Souris Récepteur USB Nº Description Nº Description Touche de gauche Connecteur USB Touche de droite Touche « Connect » Roue de défilement Roue de défilement automatique Touche Suivant Touche Retour Non visible sur les images ci-dessus : Sous la souris - Senseur optique - Compartiment à...
FRANÇAIS 3. Installation 3.1 Insertion des piles Ouvrez le compartiment à piles se trouvant sous la souris. Insérez-y les deux piles AAA incluses. Refermez le compartiment à piles. 3.2 Installation du récepteur USB Allumez votre ordinateur. Branchez le récepteur USB à un port USB disponible de votre ordinateur.
Windows. Si vous souhaitez personnaliser les touches de votre souris, vous pouvez installer le logiciel correspondant à cette dernière et qui peut être téléchargé depuis notre site www.conceptronic.net Ce logiciel comprend un petit manuel vous expliquant comment personnaliser les fonctionnalités des touches de votre souris.
Per maggiori informazioni sui prodotti di Conceptronic potete consultare la pagina web di Conceptronic: www.conceptronic.net 1. Contenuto della confezione La confezione contenente il Mouse Wireless con Ricevitore USB di Conceptronic deve essere composta dai seguenti elementi • Mouse Wireless di Conceptronic •...
Página 22
ITALIANO 2. Spiegazione del prodotto Mouse Ricevitore USB Descrizione Descrizione Tasto sinistro Connettore USB Tasto destro Pulsante di “Connessione” Rotella di scorrimento Tasto scorr. autom. Tasto Avanti Tasto Indietro Non visibile nelle immagini in alto: Parte inferiore del mouse - Sensore ottico - Compartimento per le batterie - Pulsante di “Connessione”...
ITALIANO 3. Installazione 3.1 Come introdurre le batterie Aprire il compartimento per le batterie nella parte inferiore del mouse. Inserire le due batterie tipo AAA in dotazione. Richiudere il compartimento per le batterie 3.2 Come collegare il Ricevitore USB Accendere il computer. Collegare il Ricevitore USB a una porta USB disponibile del computer.
I tasti del mouse offrono le funzioni standard di Windows. Se si desidera personalizzare tali tasti, è possibile installare il software del mouse, che si può scaricare collegandosi con il sito web www.conceptronic.net Nel software del mouse è compreso un breve manuale che spiega come personalizzare i tasti.
Quando tiver outras questões sobre o seu produto e não encontrar resposta para elas na nossa página, então contacte-nos por e-mail: apoyo@conceptronic.net Para mais informações sobre os produtos da Conceptronic, visite a página web da Conceptronic em: www.conceptronic.net 1. Conteúdo da embalagem...
Página 26
PORTUGUÊS 2. O produto Rato Receptor USB Nº Descrição Nº Descrição Botão esquerdo Botão anterior Botão direito Ficha USB Roda de deslocamento Botão de ‘ligar’ Botão de deslocamento automático Próximo botão Não visível nas figuras anteriores: Parte inferior do rato - Sensor óptico - Compartimento para as pilhas - Botão de ‘ligar’...
PORTUGUÊS 3. Instalação 3.1 Inserir as pilhas Abra o compartimento das pilhas situado na parte de baixo do rato. Insira no rato as duas pilhas AAA fornecidas. Feche o compartimento das pilhas 3.2 Ligar o receptor USB Ligue o seu computador. Ligue o receptor USB a uma porta USB livre do seu computador.
Página 28
Os botões do rato têm funções padrão do Windows. Se quiser personalizar os seus botões do rato, pode instalar o software do rato, o qual pode ser transferido em www.conceptronic.net O software do rato inclui um pequeno manual sobre como pode personalizar os seus botões do rato.
Használati utasítás Köszönjük, hogy a Conceptronic USB-s vevővel működő vezeték nélküli egerét választotta. A használati utasítás részletesen ismerteti a Conceptronic USB-s vevővel működő vezeték nélküli egér telepítésének lépéseit. Ha bármilyen gondja adódna a telepítésnél, látogasson el terméktámogatást kínáló www.conceptronic.net webhelyünkre, és kattintson a ‘Support’...
Página 30
MAGYAR 2. Termék áttekintése Egér USB-s vevő Szám Leírás Szám Leírás Bal gomb USB-csatlakozó Jobb gomb ‘Csatlakozás’ gomb Gördítőkerék Automatikus görgetés gomb Előre gomb Vissza gomb Nem látható a fenti képeken: Egér alja - Optikai érzékelő - Elemtartó - ‘Csatlakozás’ gomb...
Página 31
MAGYAR 3. Telepítés 3.1 Akkumulátorok behelyezése Nyissa ki az egér alján található elemtartót. Helyezze be a 2 darab tartozék AAA akkumulátort az egérbe. Zárja be az elemtartót. 3.2 Az USB-s vevő csatlakoztatása Kapcsolja be a számítógépet. Dugja be az USB-s vevőt a számítógép egyik szabad USB-portjába. Az USB-s vevő...
Página 32
Az egérgombok a szabványos Windows-funkcióknak megfelelően működnek. Ha az egér gombjainak funkcióit az igényei szerint módosítani szeretné, telepítheti az egér programját, amely a következő webhelyről tölthető le: www.conceptronic.net Az egér programja tartalmaz egy rövid ismertetőt, amely segít az egér gombjainak testreszabásában.
Sorulan Sorular Veritabanını bulacaksınız. Ürününüzle ilgili başka sorularınız varsa ve bunların yanıtlarını web sitemizde bulamıyorsanız, bize e-posta ile ulaşın: support@conceptronic.net Conceptronic ürünleri ile ilgili daha fazla bilgi için, lütfen Conceptronic Web Sitesini ziyaret edin: www.conceptronic.net 1. Paket İçeriği Conceptronic USB Alıcılı Kablosuz Fare paketinin içeriği aşağıdaki gibidir: •...
TÜRKÇE 2. Ürüne Genel Bakış Fare USB alıcı Tanım Tanım Sol buton USB konnektör Sağ buton ‘Bağlantı’ düğmesi Kaydırma tekerleği Otomatik kaydırma düğmesi İleri butonu Geri butonu Yukarıdaki resimlerde görünmeyenler: Farenin altı - Optik Sensör - Pil yuvası - ‘Bağlantı’ Düğmesi...
TÜRKÇE 3. Kurulum 3.1 Pillerin takılması Farenin altında bulunan pil yuvasını açın. Birlikte verilen 2 adet AAA pili fareye takın. Pil yuvasını kapatın 3.2 USB Alıcı bağlantısı Bilgisayarınızı açın. USB alıcıyı bilgisayarınızda bulunan boş bir USB porta takın. Alıcı üzerindeki İşlem LED’i sabit yeşil renkte yanar. USB alıcı...
Página 36
- Görünürlük seçeneklerini değiştirin. - Kaydırma tekerleği davranışını değiştirin. Not: Fare düğmeleri standart Windows fonksiyonlarına sahiptir. Fare düğmelerini özelleştirmek isterseniz, www.conceptronic.net adresinden indirilebilen fare yazılımını yükleyebilirsiniz. Fare yazılımı, fare düğmelerini nasıl özelleştirebileceğiniz hakkında küçük bir kullanım kılavuzu içerir. Fareniz artık kullanıma hazırdır!
Página 37
SPECIFICATIONS Specifications Interface : USB 1.1 Operating distance : 1.0 ~1.5 meter RF frequency : 27 MHz ID numbers : 256 Sensor type : Optical Resolution : 800 Dpi Sensor tacking speed : +35 cm/second Sensor report rate : 3000 times/second USB receiver power : 5V DC (through USB port) Battery type...