Descargar Imprimir esta página
Mattel HotWheels Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HotWheels:

Publicidad

Enlaces rápidos

K0447-0520 Size: A4
COLOR:1C+1C
2
4
5
3
• Car spins and keeps going.
• Le véhicule tourne et continue sa route.
• Das Fahrzeug dreht sich und fährt weiter.
• L'auto gira e continua a muoversi.
• Auto spint en rijdt door.
• El coche da un giro y sigue hacia delante.
• O carro faz piões e continua a andar.
• Bilen snurrar runt och fortsätter köra.
• Auto pyörii ympäri ja jatkaa matkaa.
• ΔÔ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ ÛÈÓÈ¿ÚÂÈ Î·È Û˘Ó¯›˙ÂÈ.
• Go again
• Corre hacia delante
3
• C'est reparti !
• Anda outra vez
• Fahr nochmal
• Om igen!
• Riparti
• Taas eteenpäin
• ¶¿Ì ͷӿ
• Nog een keer.
• IMPORTANT: Keep fingers away from the rotating rear wheel and the lever.
• IMPORTANT: Tenir les doigts éloignés de la roue arrière pivotante et du levier.
• WICHTIG: Finger vom rotierenden Hinterrad und vom Hebel fern halten.
• IMPORTANTE: Tieni le dita lontano dalla ruota posteriore in movimento e dalla leva.
• BELANGRIJK: Houd je vingers uit de buurt van het draaiende achterwiel en de hendel.
• ATENCIÓN: Mantener los dedos alejados de la rueda trasera (giratoria) y de la palanca.
• ATENÇÃO: Manter os dedos afastados da roda traseira e da alavanca.
• VIKTIGT: Håll fingrarna borta från det roterande bakhjulet och veven.
• TÄRKEÄÄ: Pidä sormesi kaukana pyörivistä takapyöristä ja vauhtipyörästä.
• ™∏ª∞¡Δπ∫√: ∫Ú·Ù‹ÛÙ ٷ ¯¤ÚÈ· Û·˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔÓ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ›Ûˆ ÙÚÔ¯fi Î·È ÙÔ ÌÔ¯Ïfi.
© 2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-524-8697. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6
4UB. Helpline 01628500303 Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 € TTC/mn) ou www.allomattel.com. Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland. 0800 - 2628835. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels.Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich.Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68,
CH-3000 Bern 23.Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf.Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby.Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303
9060.Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902.20.30.10 http://www.service.mattel.com/es Mattel Portugal Lda., Av. da
República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa Mattel AEBE, Ελληνικού 2 16777, Ελληνικό, Ελλάδα. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312.
Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Relations 1 (800) 524-8697. Importado y
distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.R.F.C, Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00. Ext. 5206 ó - 01-800-463
59-89 Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A. RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A
de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780.
2
1
1. For best performance, use toy on vinyl floor.
2. Thick carpets are not recommended since
carpet does not provide suitable traction. Lint
from carpet may damage vehicle.
3. This product is not recommended for use on
loose dirt or wet surfaces.
4. Do not immerse in water.
1. Pour une meilleure performance, utiliser le
jouet sur un sol en vinyle.
2. L'utilisation sur un tapis épais n'est pas
recommandée car cette surface n'offre pas
une adhérence suffisante. Les fibres d'un
tapis pourraient endommager le véhicule.
3. Ne pas utiliser ce jouet sur des surfaces sales
ou mouillées.
4. Ne pas plonger le jouet dans l'eau.
1. Für optimale Leistung auf Vinylböden spielen.
2. Das Spielen auf dicken Teppichen wird nicht
empfohlen, da Teppich nicht die passende
Bodenhaftung bietet. Fusseln vom Teppich
können das Stunt Cycle beschädigen.
3. Das Motorrad nicht auf losem Schmutz oder
über nasse Oberflächen fahren lassen.
4. Nicht in Wasser tauchen.
1
A.
• Hold button and rev up the vehicle.
• Appuyer sans relâcher sur le bouton pour
• Den Knopf halten, und das Fahrzeug "auf
• Tieni premuto il tasto e carica il veicolo.
• Houd de knop ingedrukt om de motor
• Pulsar el botón para cargar el
• Segura o botão e acciona o veículo.
• Håll knappen nedtryckt och varva
• Viritä auto vauhtiin napista kiinni
• Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ηÈ
K0447-0520
Asst.89852
• Please keep these instructions for future reference as they contain important information.
• Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer au besoin car il contient des informations importantes.
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni.
®
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia
acerca de este juguete.
• Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.
5+
• Spara de här anvisningarna för framtiden, de innehåller viktig information.
• Säilytä nämä ohjeet vastaisen varalle. Niissä on tärkeää tietoa.
• ∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • OHJEET • √¢∏°π∂™
1. Per risultati ottimali, utilizzare questo giocattolo su pavimenti in vinile
2. Utilizzandolo su tappeti spessi non si ottiene la spinta adeguata. Il materiale che
compone i tappeti può danneggiare il veicolo.
3. Il prodotto non è adatto all'uso su superfici polverose o bagnate.
4. Non immergere in acqua.
1. De beste prestaties krijg je met dit speelgoed op zeil.
2. Speel niet met dit speelgoed op dik tapijt, aangezien tapijt stroef is en pluisjes van het
tapijt het voertuig kunnen beschadigen.
3. Wij adviseren om dit product niet te gebruiken op een vuile of natte ondergrond.
4. Niet in water onderdompelen.
1. Para un mejor funcionamiento, recomendamos utilizar este juguete sobre superficies
de plástico.
2. Recomendamos no utilizarlo sobre moqueta o alfombras, ya que estos tejidos no
proporcionan suficiente tracción. Las hebras de tejido podrían estropear el mecanismo
del juguete.
3. Recomendamos no utilizar este juguete sobre supeficies de tierra o arena ni sobre
superficies mojadas.
4. No sumergir en agua.
1. Para melhores resultados, utilizar o brinquedo sobre superfície de vinil.
2. Não é aconselhável a utilização sobre alcatifas de pêlo alto porque as alcatifas não
oferecem a tracção necessária. Além disso, o pêlo da alcatifa pode danificar o veículo.
3. Não se recomenda o uso deste produto em terra solta ou superfícies molhadas.
4. Não mergulhar na água.
TO PLAY • POUR JOUER • SPIELEN • GIOCHIAMO • ZO SPEEL JE • ¡A JUGAR!
PARA BRINCAR • SÅ HÄR ANVÄNDS LEKSAKEN • LEIKI NÄIN • ¶ø™ ¡∞ ¶∞π•∂Δ∂
« remonter » le véhicule.
B.
Touren bringen".
op toeren te brengen.
vehículo.
upp fordonet.
pitäen.
‰ÒÛÙ ÒıËÛË ÛÙÔ fi¯ËÌ·.
1. För bästa resultat, använd leksaken på
plastgolv.
2. Använd inte på mjuka mattor, eftersom de
inte ger tillräckligt fäste. Ludd från mattan
kan skada fordonet.
3. Vi avråder från att använda produkten på
grusiga eller våta underlag.
4. Dränk inte i vatten.
1. Auto kulkee parhaiten muovilattialla.
2. Älä aja paksulla matolla, sillä matossa ei
ole tarpeeksi pitoa. Siitä irtoava nukka
saattaa vahingoittaa autoa.
3. Älä aja pehmeällä maalla äläkä märällä
alustalla.
4. Älä upota autoa veteen.
1. °È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙÂ
ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÛÙÔ ¿ÙˆÌ·.
2. ΔÔ ¯·Ï› ‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏË ÂÈÊ¿ÓÂÈ·
ÁÈ· ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÌfi ÙÔ˘ Ô¯‹Ì·ÙÔ˜.
3. ¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË Û ÛÎÔÓÈṲ̂ÓË
‹/Î·È ˘ÁÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
4. ªË ÙÔ ‚˘ı›˙ÂÙ Û ÓÂÚfi.
B.
• Release forward to launch the vehicle.
• Lâcher le véhicule pour qu'il s'élance vers l'avant.
A. A.
A.
• Nach vorne zeigend loslassen, um das Fahrzeug zu
starten.
• Rilascia in avanti per lanciare il veicolo.
• Laat los om het voertuig in voorwaartse richting te
lanceren.
• Empujar el coche hacia delante
para lanzarlo.
• Solta, lançando o carro para
a frente.
• För den framåt och släpp iväg fordonet.
• Päästä auto liikkeelle.
• ∫˘Ï‹ÛÙ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ ÙÔ fi¯ËÌ·.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mattel HotWheels

  • Página 1 © 2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-524-8697. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 • Solta, lançando o carro para 4UB.
  • Página 2 © 2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-524-8697. Mattel U.K. • Klappe den Ständer herunter, damit • IMPORTANT: Tenir les doigts éloignés de la Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
  • Página 3 © 2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-524-8697. Mattel U.K. • Klappe den Ständer herunter, damit • IMPORTANT: Tenir les doigts éloignés de la Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.