Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 91

Enlaces rápidos

®
Testboy
Pocket
Version 1.0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Testboy Pocket

  • Página 1 ® Testboy Pocket Version 1.0...
  • Página 2 ® Testboy Pocket Bedienungsanleitung ® Testboy Pocket Operating instructions ® Testboy Pocket Mode d’emploi ® Testboy Pocket Istruzioni per l’uso ® Testboy Pocket Instrucciones de empleo ® Testboy Pocket lnstruções de serviço ® Testboy Pocket Gebruiksaanwijzing ® Testboy Pocket lnstrukcja obsługi ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Hinweise Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheitsrichtlinien Tastenerklärung Bedienung Gleichspannung Wechselspannung Widerstand Frequenz Kapazität Diodentest: Durchgangstest: Tastverhältnis: % Wartung Reinigung Batteriewechsel ® Testboy Pocket...
  • Página 4 Inhaltsverzeichnis Lieferumfang Symbolerklärung Displayanzeigen Technische Daten ® Testboy Pocket...
  • Página 5: Hinweise

    Gerätes) sein. WARNUNG Richten Sie den Laserstrahl nie direkt oder indirekt durch reflektierende Oberflächen auf das Auge. La- serstrahlung kann irreparable Schäden am Auge her- vorrufen. Bei Messungen in der Nähe von Menschen, muss der Laserstrahl deaktiviert werden. ® Testboy Pocket...
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Vermeiden Sie staubige und feuchte Umgebungs- bedingungen. Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände! In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhü- tungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. ® Testboy Pocket...
  • Página 7 Sicherheitshinweise in der Bedie- nungsanleitung hin. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung komplett durch. Dieses Gerät ist CE-geprüft und erfüllt somit die erforderlichen Richtlinien. Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige Ankün- digung zu ändern © Testboy GmbH, Deutschland. ® Testboy Pocket...
  • Página 8 Haftung! Testboy haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Anleitung, von Testboy nicht freigegebenen Änderungen am Produkt oder von Testboy nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Er- satzteilen Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen werden resultieren. Richtigkeit der Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt.
  • Página 9 Hinweise Entsorgung Sehr geehrter Testboy-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produk- tes haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Le- benszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zu- rückzugeben. Die WEEE (2002/96/EC) regelt die Rücknahme und das Recycling von Elektroaltgeräten. Hersteller von Elektrogeräten sind ab dem 13.8.2005 dazu ver-...
  • Página 10 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de Qualitätszertifikat Alle innerhalb der Testboy GmbH durchgeführten, qualitätsrele- vanten Tätigkeiten und Prozesse werden permanent durch ein Qualitätsmanagementsystem überwacht. Die Testboy GmbH bestätigt weiterhin, dass die während der Kalibrierung verwen- deten Prüfeinrichtungen und Instrumente einer permanenten Prüfmittelüberwachung unterliegen.
  • Página 11: Sicherheitsrichtlinien

    Hinweise Sicherheitsrichtlinien ® Der Testboy Pocket ist gemäß IEC/EN 61010-1 hinsichtlich elektronischer Messgeräte mit einer Überspannungskategorie CAT III 300V und einem Verschmutzungsgrad 2 eingestuft. WARNUNG Das Prüfgerät darf nur in den spezifizierten Mess- bereichen eingesetzt werden bei einer maximal an- liegenden Spannung von 300V! Es gilt CAT III 300V wie auf dem Gerät spezifiziert.
  • Página 12: Tastenerklärung

    Dies wird durch „HOLD“ im Display angezeigt. Durch nochmaliges Tasten gelangt man wieder zurück in die Messfunktion. Beleuchtungstaster (☼) Kurzeitiges Betätigen schaltet die Hintergrundbeleuchtung ein bzw. aus. Bei längerer Betätigung (2 Sekunden) schaltet sich die Ta- schenlampe ein bzw. wieder aus. ® Testboy Pocket...
  • Página 13: Bedienung

    Bedienung Bedienung ® Der Testboy Pocket ist ein universell einsetzbares Multimeter. Das Messgerät wird nach den neuesten Sicherheitsvorschriften hergestellt und gewährleistet ein sicheres und zuverlässiges Arbeiten. Das Multimeter ist im handwerklichen oder industriel- len Bereich sowie für den Hobby-Elektroniker eine wertvolle Hil- fe bei allen Standard-Messaufgaben.
  • Página 14: Wechselspannung

    1 mV ±(1.0% of rdg + 3digits) 40 V 10 mV 300 V 100 mV Min. Eingangsspannung: ≥ 1,6 V Eingangs Impedanz: 3 MΩ Max. Eingangsspannung: 300 V DC oder RMS AC Frequenzbereich: 40 bis 70 Hz ® Testboy Pocket...
  • Página 15: Widerstand

    4 kΩ ±(1.2% of rdg + 2digits) 10 Ω 40 kΩ 100 Ω 400 kΩ 4 MΩ 1 kΩ ±(2.0% of rdg + 5digits) 40 MΩ 10 kΩ Leerlaufspannung: 0,25 V Überspannungsschutz: 300 V DC oder RMS AC ® Testboy Pocket...
  • Página 16: Frequenz

    ±(1.5% of rdg + 5 digits) 99.99 kHz 10 Hz ±(2.0% of rdg + 5 digits) 199.9 kHz 100 Hz ±(2.0% of rdg + 5 digits) Eingangsspannung: 0.5 V – 10V RMS AC Überspannungsschutz: 300 V DC oder RMS AC ® Testboy Pocket...
  • Página 17: Kapazität

    Kondensatoren vor der Messung. Messbereich Auflösung Genauigkeit 40 nF 10 pF 400 nF 0,1 nF ±(3.0% of rdg + 3 digits) 4 µF 1 nF 40 µF 10 nF 200 µF 100 nF Überspannungsschutz: 300 V DC oder RMS AC ® Testboy Pocket...
  • Página 18: Diodentest

    Schalten Sie das Gerät mit einem kurzen Tastendruck auf den auf den AN/AUS-Taster in den Tastverhältnismessbereich (%). Messleitungen mit dem Prüfkreis verbinden. Das Tastverhältnis wird in Prozent (%) im Display angezeigt. Wartung Das Gerät benötigt bei einem Betrieb gemäß der Bedienungs- anleitung keine besondere Wartung. ® Testboy Pocket...
  • Página 19: Reinigung

    Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Auch in Ihrer Nähe befindet sich eine Sammelstelle! Rückseitig befindliche Schraube entfernen, Geräterückseite öff- nen und verbrauchte Batterien austauschen. Achten Sie hierbei auf die richtige Pol arität der Batterien! Batte- efach aufsetzen und zuschrauben. ® Testboy Pocket...
  • Página 20: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang ® 1 Multimeter Testboy Pocket inkl. Sicherheitsmessleitungen 1 Bedienungsanleitung 1 Bereitschaftstasche Symbolerklärung WICHTIG, Sicherheit beachten, schlagen Sie im Handbuch nach! Doppelte Isolierung (Protection Class II) CAT III Überspannungskategorie III, Verschmutzungs- grad 2 nach IEC/EN61010-1 Konform nach Europäischen Richtlinien...
  • Página 21: Displayanzeigen

    Auto Scan und Auto Range - - - - Scan Status HOLD Messwert eingefroren Wechselspannung/-strom Gleichspannung/-strom Durchgangstest Diodenprüfung Batteriezustandsanzeige Volt Ω, kΩ, MΩ Ohm, Kilo-Ohm, Mega-Ohm (Widerstand) nF, µF Nano-Farad, Micro-Farad (Kapazität) Hz, kHz Hertz, Kilo-Hertz (Frequenz) Prozent (Duty Cycle) ® Testboy Pocket...
  • Página 22: Technische Daten

    Automatische Abschaltung nach ca. 15 min. Stromversorgung 2 x 1,5 V AAA Micro Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur -10 °C bis 50 °C Abmessungen 170 x 90 x 38 mm Gewicht 170 g inkl. Batterien ® Testboy Pocket...
  • Página 23 Stromkreise, die elektrisch direkt mit dem Niederspannungsnetz verbun- den sind, wie z.B. Steckdosen. Messkategorie CAT III: Stromkreise in einer Gebäudeinstalla- tion wie Verteilerschränke und Siche- rungsschränke. Messkategorie CAT IV: Stromkreise an Quellen der Nieder- spannungsinstallation, wie z.B. an Hausübergabepunkten. ® Testboy Pocket...
  • Página 24 Technische Daten ® Testboy Pocket...
  • Página 25: Tabla De Contenido

    Table of Contents Table of Contents Notes Safety notes General safety notes Safety directives Explanation of the buttons Operation DC voltage AC voltage Resistance Frequency Capacitance Diode test: Continuity test: Pulse-duty factor: % Maintenance Cleaning Changing the batteries ® Testboy Pocket...
  • Página 26 Table of Contents Included in delivery Symbol explanation Explanation of display Technical data ® Testboy Pocket...
  • Página 27: Notes

    WARNING Never point the laser beam directly or indirectly (on re- flective surfaces) towards the eyes. Laser radiation can cause irreparable damage to the eyes. You must first deactivate the laser beam when measuring close to people. ® Testboy Pocket...
  • Página 28: General Safety Notes

    Measurement instruments and their accessories are not toys. Children should never be allowed access to them! In industrial institutions, you must follow the acci- dent prevention regulations for electrical facilities and equipment, as established by your employer's liability insurance organization. ® Testboy Pocket...
  • Página 29 Read the instructions completely before beginning the initial commissioning. This instrument is C E approved and thus fulfils the required guidelines. All rights reserved to alter sp ecifications without prior notice © Testboy GmbH, Germany. ® Testboy Pocket...
  • Página 30 The warranty claim expires in cases of damages caused by failure to observe the instruction! We as- sume no liability for any resulting damage! Testboy is not responsible for damage resulting from: failure to observe the instructions, changes in the product that have not been approved by...
  • Página 31 Notes Disposal For Testboy customers: Purchasing our product gives you the opportunity to return the instrument to collection points for waste electrical equipment at the end of its lifespan. The EU Directive 2002/96/EC (WEEE) regulates the return and recycling of waste electrical and electron- ics equipment.
  • Página 32 Germany info@testboy.de Certificate of quality All aspects of the activities carried out by Testboy GmbH relat- ing to quality during the manufacturing process are monitored permanently within the framework of a Quality Management System. Furthermore, Testboy GmbH confirms that the testing equipment and instruments used during the calibration process are subject to a permanent inspection process.
  • Página 33: Safety Directives

    Notes Safety directives ® The Testboy Pocket is classed as an electronic measurement device in line with IEC/EN 61010-1. It is rated at Category III overvoltage protection (300 V) and can work in a degree of soil- ing level 2.
  • Página 34: Explanation Of The Buttons

    This is indicated by "HOLD" in the display. Press the button again to return to the measurement function. Light button (☼) Pressing the button briefly turns the background lighting on or off. A longer press (around 2 seconds) turns the flashlight on or off. ® Testboy Pocket...
  • Página 35: Operation

    Operation Operation ® The Testboy Pocket is a general purpose Multimeter. This measuring instrument has been manufactured to the latest safe- ty specifications, and guarantees safe and reliable use. The multimeter is a valuable aid for all standard measurement tasks in trade and industrial applications as well as for the hobby elec- trician interested in electronics.
  • Página 36: Ac Voltage

    ±(1.0% of rdg + 3 digits) 40 V 10 mV 300 V 100 mV Min. input voltage: ≥ 1.6 V Input impedance: 3 MΩ Max. input voltage: 300 V DC or AC rms Frequency range: 40 to 70 Hz ® Testboy Pocket...
  • Página 37: Resistance

    ±(1.2% of rdg + 2digits) 10 Ω 40 kΩ 100 Ω 400 kΩ 4 MΩ 1 kΩ ±(2.0% of rdg + 5digits) 40 MΩ 10 kΩ No-load voltage 0.25 V Overvoltage protection: 300 V DC or AC rms ® Testboy Pocket...
  • Página 38: Frequency

    99.99 kHz 10 Hz ±(2.0% of rdg + 5 digits) 199.9 kHz 100 Hz ±(2.0% of rdg + 5 digits) Input voltage: 0.5 V – 10 V AC rms Overvoltage protection: 300 V DC or AC rms ® Testboy Pocket...
  • Página 39: Capacitance

    Resolution Accuracy range 40 nF 10 pF 400 nF 0.1 nF ±(3.0% of rdg + 3 digits) 4 µF 1 nF 40 µF 10 nF 200 µF 100 nF Overvoltage protection: 300 V DC or AC rms ® Testboy Pocket...
  • Página 40: Diode Test

    Using the test probes, touch the test points of the test circuit. The pulse-duty factor is displayed in percent (%) in the display. Maintenance The instrument does not require special maintenance when used as specified in this operation manual. ® Testboy Pocket...
  • Página 41: Cleaning

    Use an authorised local collection point! Remove the screws on the rear of the device, remove the cover and replace the used batteries. Make sure the batteries are inserted the right way round. Re- place battery compartment cover and screw tight. ® Testboy Pocket...
  • Página 42: Included In Delivery

    Included in delivery Included in delivery ® 1 Multimeter Testboy Pocket including safety testing leads 1 Operation manual 1 Carry case Symbol explanation Important note: observe safety, refer to the man- ual! Double insulation (Protection Class II) CAT III Overvoltage category III, Contamination degree...
  • Página 43 Measured value frozen AC voltage / current DC voltage / current Continuity testing Diode testing Battery level display Volt Ω, kΩ, MΩ Ohms, kiloohms, megaohms (resistance) nF, µF nanofarad, microfarad (Capacitance) Hz, kHz hertz, kilohertz (frequency) Percent (Duty Cycle) ® Testboy Pocket...
  • Página 44: Technical Data

    After approx. 15 min Power supply 2 x 1.5 V AAA Micro Operating temperature 0 °C to 40 °C Storage temperature -10 °C to 50 °C Dimensions 170 x 90 x 38 mm Weight 170 g incl. batteries ® Testboy Pocket...
  • Página 45 Measurement Category CAT III: Circuits in a building's instal- lation like wiring cabinets and fuse boxes. Measurement Category CAT IV: Circuits at the source of the low-voltage installation like the home electricity service connection point for example. ® Testboy Pocket...
  • Página 46 Technical data ® Testboy Pocket...
  • Página 47: Sommaire

    Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Directives sur la sécurité Fonctionnement des touches Utilisation Tension continue Tension alternative Résistance Fréquence Capacité Test des diodes : Test de continuité : Taux d'impulsions : % Entretien Nettoyage Remplacement des piles ® Testboy Pocket...
  • Página 48 Sommaire La livraison comprend Explication des symboles Affichages à l'écran Caractéristiques techniques ® Testboy Pocket...
  • Página 49: Remarques

    Ne dirigez jamais le rayon laser sur vos yeux, direc- tement ou indirectement via des surfaces réfléchis- santes. Les rayons laser peuvent provoquer sur vos yeux des dommages irréparables. Si vous effectuez des mesures à proximité de personnes, le rayon laser doit être désactivé. ® Testboy Pocket...
  • Página 50: Consignes Générales De Sécurité

    Les appareils de mesure et les accessoires ne sont pas des jouets. Ecartez-les des enfants ! Dans les établissements professionnels, respectez les consignes de prévention des accidents émises par l'association des caisses d'assurance mutuelle de l'industrie pour les installations et équipements électriques. ® Testboy Pocket...
  • Página 51 Avant la mise en service, lisez les instructions complètement. Cet appareil a été contrôlé CE et est donc conforme aux directives exi- gées. Nous nous réservons le droit de changer les spécifications sans avis préalable © Testboy GmbH, Allemagne. ® Testboy Pocket...
  • Página 52 Testboy n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant : du non-respect du mode d'emploi, de modifications du produit non autorisées par Testboy ou de pièces de rechange non fabriquées ou non autorisées par Testboy de l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Página 53 Remarques Mise au rebut Cher client Testboy, en achetant notre produit, vous avez la possibilité de rendre l'appareil à des points de collecte pour dé- chets électroniques au terme de son cycle de vie. La DEEE (2002/96/CE) réglemente le retour et le re- cyclage des déchets électriques et électroniques.
  • Página 54 Toutes les activités et procédures qualitatives effectuées au sein de la société Testboy GmbH sont contrôlées en perma- nence par un système de gestion de la qualité. Testboy GmbH garantit en outre que les outils et instruments de contrôle utili- sés lors de l'étalonnage sont soumis à...
  • Página 55: Directives Sur La Sécurité

    Remarques Directives sur la sécurité ® Le Testboy Pocket, conformément à la norme CEI/EN 61010-1 relative aux appareils électroniques de mesure, se classent dans la catégorie de surtension CAT III 300 V et un degré de pollution 2. AVERTISSEMENT L'appareil de contrôle ne doit être utilisé que dans les plages de mesure spécifiées, pour une tension...
  • Página 56: Fonctionnement Des Touches

    Un nouvel appui sur la touche permet de revenir en fonction de mesure. Bouton de l'éclairage (☼) Une brève action sur ce bouton allume ou éteint le rétro- éclairage. Par un appui long sur le bouton (2 secondes), la lampe de po- che s'allume ou s'éteint. ® Testboy Pocket...
  • Página 57: Utilisation

    Utilisation ® Le Testboy Pocket est un multimètre d'emploi universel. L'ap- pareil de mesure est fabriqué selon les directives de sécurité les plus récentes et garantit un fonctionnement sûr et fiable. Dans l'artisanat ou dans le domaine industriel ainsi que pour l'électronique de loisirs, ce multimètre est une aide précieuse...
  • Página 58: Tension Alternative

    10 mV gits) 300 V 100 mV Tension d'entrée min. : ≥ 1,6 V Impédance d'entré : 3 MΩ Tension d'entrée max. : 300 V CC ou RMS CA Plage de fréquence : 40 à 70 Hz ® Testboy Pocket...
  • Página 59: Résistance

    100 Ω 400 kΩ 4 MΩ 1 kΩ ±(2.0 % de mes. + 5 di- 40 MΩ 10 kΩ gits) Tension en circuit ouvert : 0,25 V Protection surtension : 300 V CC ou RMS CA ® Testboy Pocket...
  • Página 60: Fréquence

    ±(2.0 % de mes. + 5 digits) 199,9 kHz 100 Hz ±(2.0 % de mes. + 5 digits) Tension d'entrée : 0,5 V – 10 V RMS CA Protection surtension : 300 V CC ou RMS CA ® Testboy Pocket...
  • Página 61: Capacité

    Précision sure 40 nF 10 pF 400 nF 0,1 nF ±(3,0% de mes. + 3 digits) 4 µF 1 nF 40 µF 10 nF 200 µF 100 nF Protection surtension : 300 V CC ou RMS CA ® Testboy Pocket...
  • Página 62: Test Des Diodes

    (%). Relier les câbles de mesure sur le circuit à vérifier. Le taux d'impulsions s'affiche en pour cent (%) à l'écran. Entretien Lorsqu'il est utilisé selon la notice, l'appareil ne nécessite aucun entretien particulier. ® Testboy Pocket...
  • Página 63: Nettoyage

    Des points de collecte existent, même près de chez vous ! Ôter la vis située au dos, ouvrir la face arrière de l'appareil et remplacer les piles usées. Veillez à respecter la polarité des piles ! Remettre en place le compartiment piles et le visser. ® Testboy Pocket...
  • Página 64: Explication Des Symboles

    La livraison comprend La livraison comprend ® 1 multimètre Testboy Pocket avec câbles de mesure de sé- curité 1 notice d'utilisation 1 sac « toujours prêt » Explication des symboles IMPORTANT, veiller à la sécurité, consulter le manuel ! Double isolation (classe de protection II) CAT III Classe de surtension III, degré...
  • Página 65: Affichages À L'éCran

    Valeur de mesure gelée Tension/courant alternatif (ve) Tension/courant continu(e) Test de continuité Contrôle de diodes Témoin d'état des piles Volt Ω, kΩ, MΩ Ohm, Kilo-Ohm, Mega-Ohm (résistance) nF, µF Nanofarad, Microfarad (capacité) Hz, kHz Hertz, Kilohertz (fréquence) Pourcentage (cycle d'utilisation) ® Testboy Pocket...
  • Página 66: Caractéristiques Techniques

    Le symbole de batterie s'af- fiche Coupure automatique après env. 15 min. Alimentation électrique 2 x 1,5 V AAA micro Température de fonction- de 0 °C à 40 °C nement Température de stockage de -10 °C à 50 °C ® Testboy Pocket...
  • Página 67 Catégorie de mesure CAT IV : circuits électriques à la source de l'installation basse tension, comme sur les points de livrai- son domestiques. ® Testboy Pocket...
  • Página 68 Caractéristiques techniques ® Testboy Pocket...
  • Página 69: Indice

    Avvertenze Norme di sicurezza Norme di sicurezza generali Linee guida sulla sicurezza Legenda dei tasti Utilizzo Tensione continua Tensione alternata Resistenza Frequenza Capacità Prova dei diodi: Prova di continuità: Duty cycle: % Manutenzione Pulizia Sostituzione delle batterie ® Testboy Pocket...
  • Página 70 Indice Contenuto della fornitura Legenda dei simboli Messaggi sul display Dati tecnici ® Testboy Pocket...
  • Página 71: Avvertenze

    Non rivolgere il raggio laser direttamente o indiretta- mente in direzione degli occhi tramite superfici riflet- tenti. I raggi laser possono causare danni irreparabili agli occhi. In caso di misurazioni vicino a persone, di- sattivare il raggio laser. ® Testboy Pocket...
  • Página 72: Norme Di Sicurezza Generali

    Gli strumenti di misura e gli accessori non sono gio- cattoli e non devono pertanto essere utilizzati da bambini! In ambito industriale attenersi alle norme antinfortu- nistiche dell‘Istituto di assicurazione contro gli infor- tuni sul lavoro per quanto concerne gli impianti e i materiali d’esercizio elettrici. ® Testboy Pocket...
  • Página 73 Il presente apparecchio è ce rti- ficato CE e soddisfa pertanto le necessarie direttive. Ci riserviamo il diritto di modificare le specifiche senza preavvi- so © Testboy GmbH, Germania. ® Testboy Pocket...
  • Página 74 Istruzioni per l’uso da modifiche al prodotto non autorizzate da Testboy oppure dall’uso di ricambi non prodotti o non omologati da Testboy dall’influsso di alcool, droghe o medicinali Esattezza delle Istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono state redatte con la massi-...
  • Página 75 Avvertenze Smaltimento Gentile Cliente Testboy, acquistando il nostro prodotto ha la possibilità di consegnare l’apparecchio in appositi punti di rac- colta per materiali elettrici al termine del ciclo di vita. La direttiva WEEE (2002/96 CE) regola il ritiro e il rici- claggio delle apparecchiature elettriche ed elettroni- che.
  • Página 76 Avvertenze 5 anni di garanzia Gli apparecchi Testboy vengono sottoposti a rigidi controlli di sicurezza. Se, durante l’uso quotidiano, dovessero comunque verificarsi problemi di funzionamento, concediamo una garanzia di 5 anni (valida solo se accompagnata da fattura). I difetti di produzione o di materiale vengono da noi eliminati a titolo gra- tuito a condizione però...
  • Página 77: Linee Guida Sulla Sicurezza

    Avvertenze Linee guida sulla sicurezza ® Testboy Pocket è uno strumento di misura elettronico classifi- cato secondo IEC/EN 61010-1 con una classe per l'installazio- ne CAT III 300V e un grado di lordura 2. AVVERTENZA Lo strumento di prova deve essere utilizzato solo...
  • Página 78: Legenda Dei Tasti

    Premendo nuovamente il tasto si ritorna alla funzione di misura. Tasto di illuminazione (☼) Premendo brevemente questo tasto, è possibile attivare o disat- tivare la retroilluminazione. Premendo il tasto più a lungo (2 secondi), è possibile riaccen- dere o spegnere la torcia. ® Testboy Pocket...
  • Página 79: Utilizzo

    Utilizzo ® Testboy Pocket è un multimetro universale. Questo strumento di misura viene realizzato in conformità alle norme di sicurezza vigenti e garantisce un lavoro sicuro e affidabile. Il multimetro è uno strumento utile per il settore artigianale e industriale, ma anche per elettricisti fai-da-te per espletare ogni sorta di misu- razione standard.
  • Página 80: Tensione Alternata

    40 V 10 mV 300 V 100 mV Tensione d'ingresso min.: ≥ 1,6 V Impedenza in ingresso: 3 MΩ Tensione di entrata max.: 300 V DC o RMS AC Campo della frequenza: Da 40 a 70 Hz ® Testboy Pocket...
  • Página 81: Resistenza

    10 Ω 40 kΩ 100 Ω 400 kΩ 4 MΩ 1 kΩ ±(2,0% della lettura + 5 car.) 40 MΩ 10 kΩ Tensione a vuoto: 0,25 V Protezione contro le sovratensioni: 300 V DC o RMS AC ® Testboy Pocket...
  • Página 82: Frequenza

    99,99 kHz 10 Hz ±(2,0% della lettura + 5 car.) 199,9 kHz 100 Hz ±(2,0% della lettura + 5 car.) Tensione d'ingresso: 0.5 V – 10V RMS AC Protezione contro le sovratensioni: 300 V DC o RMS AC ® Testboy Pocket...
  • Página 83: Capacità

    40 nF 10 pF 400 nF 0,1 nF ±(3,0% della lettura + 3 car.) 4 µF 1 nF 40 µF 10 nF 200 µF 100 nF Protezione contro le sovratensioni: 300 V DC o RMS AC ® Testboy Pocket...
  • Página 84: Prova Dei Diodi

    Collegare i cavi di misura al circuito di prova. Il duty cycle viene visualizzato sul display sotto forma di valore percentuale (%). Manutenzione L’apparecchio non richiede una manutenzione particolare se viene utilizzato secondo quanto stabilito nelle istruzioni per l’uso. ® Testboy Pocket...
  • Página 85: Pulizia

    è possibile trovare un apposito centro di raccolta! Rimuovere la vite posteriore, aprire la parte posteriore dell'ap- parecchio e sostituire le batterie scariche. Prestare attenzione alla polarità corretta delle batterie! Applica- re e avvitare il vano batterie. ® Testboy Pocket...
  • Página 86: Contenuto Della Fornitura

    Contenuto della fornitura Contenuto della fornitura ® 1 multimetro Testboy Pocket incl. cavi di misura di sicurezza 1 Manuale d'uso 1 Borsa di emergenza Legenda dei simboli IMPORTANTE, prestare attenzione alle norme di sicurezza. Consultare il manuale! Isolamento doppio (Protection Class II)
  • Página 87: Messaggi Sul Display

    Valore di misura bloccato Tensione/corrente alternata Tensione/corrente continua Test di continuità Prova dei diodi Indicatore di stato batteria Volt Ω, kΩ, MΩ Ohm, Kilo-Ohm, Mega-Ohm (resistenza) nF, µF Nano-Farad, Micro-Farad (capacità) Hz, kHz Hertz, Kilo-Hertz (frequenza) Percentuale (Duty Cycle) ® Testboy Pocket...
  • Página 88: Dati Tecnici

    2 x 1,5 V AAA Micro Temperatura di esercizio da 0 °CC a 40 °C Temperatura di magazzi- da -10 °C a 50 °C naggio Dati dimensionali 170 x 90 x 38 mm Peso 170 g incl. batterie ® Testboy Pocket...
  • Página 89 Categoria di misura CAT III: circuiti elettrici di un edificio, quali armadi di distribuzione e armadi fusibili. Categoria di misura CAT IV: circuiti elettrici su fonti dell'instal- lazione a bassa tensione, quali ad es. sui punti di consegna do- mestici. ® Testboy Pocket...
  • Página 90 Dati tecnici ® Testboy Pocket...
  • Página 91: Índice

    Instrucciones de seguridad Instrucciones generales de seguridad Instrucciones de seguridad Explicación de botones Instrucciones de empleo Tensión continua Tensión alterna Resistencia Frecuencia Capacitancia Test de diodo: Test de continuidad: Relación de muestreo: % Mantenimiento Limpieza Cambio de las pilas ® Testboy Pocket...
  • Página 92 Índice Ámbito de suministro: Explicación de símbolos Indicaciones en pantalla Datos técnicos ® Testboy Pocket...
  • Página 93: Indicaciones

    Nunca debe dirigir el haz de láser directamente ni in- directamente a través de superficies reflectantes hacia el ojo. La radiación láser puede causar daños irreparables en el ojo. Cuando realice mediciones cer- ca de otras personas deberá desactivar el haz láser. ® Testboy Pocket...
  • Página 94: Instrucciones Generales De Seguridad

    ¡Los dispositivos de medición y accesorios no son juguetes y, por lo tanto, no deben caer en manos de los niños! En instalaciones comerciales deberá tener presente la normativa de prevención de accidentes de la asociación de instalaciones y aparatos eléctricos. ® Testboy Pocket...
  • Página 95 Este aparato ha sido verificado conforme a la normativa CE, por lo que cumple las dis- posiciones de las directivas obligatorias. Nos reservamos el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso © Testboy GmbH, Alemania. ® Testboy Pocket...
  • Página 96 Testboy o causados por piezas de repuesto no fabricadas por Testboy o no autorizadas por ella causados por la influencia del alcohol, las drogas o medica- mentos Adecuación de la información contenida en el manual de...
  • Página 97: Eliminación

    Indicaciones Eliminación Estimado cliente de Testboy, con la adquisición de nuestro producto tiene la posibilidad de retornar el equipo al final de su vida útil depositándolo en puestos de reciclaje adecuados para residuos eléctricos y electrónicos. La RAEE (Directiva Europea 2002/96/CEE) regula la devolución y el reciclaje de equipos eléctricos usa-...
  • Página 98 Indicaciones 5 años de garantía Los equipos Testboy son sometidos a un estricto control de ca- lidad. Si, a pesar de ello, durante la práctica diaria surge cual- quier fallo de funcionamiento, proporcionamos una garantía de 5 años (sólo válida previa presentación de recibo de compra).
  • Página 99: Instrucciones De Seguridad

    Indicaciones Instrucciones de seguridad ® Testboy Pocket ha sido clasificado según IEC/EN 61010-1 en relación a dispositivos de medición electrónicos, con una cate- goría de sobretensión CAT III 300V y un grado de ensuciamien- to 2. ADVERTENCIA ¡El medidor sólo debe utilizarse en los rangos de medición especificados a una tensión máxima de...
  • Página 100: Explicación De Botones

    Pulsando de nuevo este botón se vuelve a la función de medi- ción. Botón de iluminación (☼) Si se pulsa brevemente, se apaga o se enciende la retroilumi- nación. Si se mantiene pulsado (durante 2 segundos), la linterna se en- cenderá o volverá a apagarse. ® Testboy Pocket...
  • Página 101: Instrucciones De Empleo

    Instrucciones de empleo ® El Testboy Pocket es un multímetro universal. Este medidor ha sido fabricado conforme a las últimas normativas de seguri- dad y asegura un funcionamiento seguro y fiable. El multímetro es una valiosa ayuda en el ámbito profesional o industrial, así...
  • Página 102: Tensión Alterna

    40 V 10 mV 300 V 100 mV Tensión de entrada mínima ≥ 1,6 V Impedancia de entrada: 3 MΩ Tensión de entrada máxima: 300 V CC o RMS CA Rango de frecuencia: de 40 a 70 Hz ® Testboy Pocket...
  • Página 103: Resistencia

    ±(1,2% de rdg + 2dígitos) 10 Ω 40 kΩ 100 Ω 400 kΩ 4 MΩ 1 kΩ ±(2,0% de rdg + 5dígitos) 40 MΩ 10 kΩ Tensión en circuito abierto: 0,25 V Protección contra sobretensiones: 300 V CC o RMS CA ® Testboy Pocket...
  • Página 104: Frecuencia

    ±(1,5% de rdg + 5dígitos) 99,99 kHz 10 Hz ±(2,0% de rdg + 5dígitos) 199,9 kHz 100 Hz ±(2,0% de rdg + 5dígitos) Tensión de entrada 0.5 V – 10V RMS CA Protección contra sobretensiones: 300 V CC o RMS CA ® Testboy Pocket...
  • Página 105: Capacitancia

    Resolución Precisión medición 40 nF 10 pF 400 nF 0,1 nF ±(3,0% de rdg + 3dígitos) 4 µF 1 nF 40 µF 10 nF 200 µF 100 nF Protección contra sobretensiones: 300 V CC o RMS CA ® Testboy Pocket...
  • Página 106: Test De Diodo

    Conecte los cables de medición al circuito de medición. La re- lación de muestreo se indica en tanto por ciento (%) en la pan- talla. Mantenimiento El aparato no precisa ningún mantenimiento especial si se utili- za conforme a las instrucciones de uso. ® Testboy Pocket...
  • Página 107: Limpieza

    Desenrosque el tornillo del panel trasero, abra el panel trasero del aparato y sustituya las pilas usadas. Tenga en cuenta la correcta polaridad de las pilas. Coloque la pa del compartimento de las pilas y atorníllelo para cerrarlo. ® Testboy Pocket...
  • Página 108: Ámbito De Suministro

    Ámbito de suministro: Ámbito de suministro: ® 1 multímetro Testboy Pocket con cables de medición de se- guridad 1 Instrucciones de manejo 1 bolsa Explicación de símbolos IMPORTANTE: observe las instrucciones de se- guridad, que pueden consultarse en el presente manual.
  • Página 109: Indicaciones En Pantalla

    Test de continuidad Prueba de diodo Indicación del estado de carga de las pilas Voltios Ω, kΩ, MΩ Ohmios, kilo-ohmios, mega-ohmios (resis- tencia) nF, µF Nanofaradios, microfaradios (capacidad) Hz, kHz Hercios, kilohercios (frecuencia) Porcentaje (ciclo de trabajo) ® Testboy Pocket...
  • Página 110: Datos Técnicos

    Se muestra el símbolo de la pila Desconexión automática Después de 15 min. aproxi- madamente Alimentación eléctrica 2 x 1,5 V AAA Micro Temperatura de servicio de 0 ºC a 40 ºC Temperatura de almacena- de -10 °C a 50 °C miento ® Testboy Pocket...
  • Página 111 Categoría de medición CAT III: Circuitos de alimentación en un edificio, como armarios distri- buidores y armarios de fusibles. Categoría de medición CAT IV: Circuitos de corriente en fuen- tes de la instalación de baja tensión como, p.ej. puntos de suministro domésticos. ® Testboy Pocket...
  • Página 112 Datos técnicos ® Testboy Pocket...
  • Página 113: Índice

    Indicações Indicações de segurança Indicações gerais de segurança Diretivas de segurança Explicação das teclas Operação Tensão contínua Tensão alternada Resistência Frequência Capacidade Teste aos díodos: Teste à condução: Fator de duração: % Manutenção Limpeza Troca de pilhas ® Testboy Pocket...
  • Página 114 Índice Equipamento fornecido Explicação dos símbolos Indicações no visor Dados técnicos ® Testboy Pocket...
  • Página 115: Indicações

    Nunca aponte o raio do laser para os olhos, directa ou indirectamente, através de superfícies reflectoras. A radiação de laser pode causar danos irreparáveis no olho. Em medições realizadas perto de pessoas, o raio de laser tem de ser desactivado. ® Testboy Pocket...
  • Página 116: Indicações Gerais De Segurança

    Em instalações industriais, há que cumprir as nor- mas de prevenção de acidentes da união das asso- ciações profissionais industriais para instalações eléctricas e meios de produção. ® Testboy Pocket...
  • Página 117 Este equipamento ostenta a marca CE, pelo que satisfaz as directivas necessárias. Reservado o direito de proceder a alterações das especifica- ções sem aviso prévio © Testboy GmbH, Alemanha. ® Testboy Pocket...
  • Página 118 Testboy não se responsabiliza por danos que resultem de inobservância das instruções de alterações no produto não autorizadas pela Testboy ou da utilização de peças sobresselentes não fabricadas ou não homologadas pela Testboy do estado sob influência de álcool, drogas ou medicamentos.
  • Página 119 Indicações Eliminação Caro cliente Testboy, ao adquirir o nosso produto, terá a possi- bilidade de o devolver, em locais próprios de recolha, no final da sua vida útil, como sucata electrónica. A directiva REEE (2002/96/CE) regulamenta a devolu- ção e a reciclagem de equipamentos electrónicos usa- dos.
  • Página 120 Indicações 5 anos de garantia O equipamento da Testboy é submetido a um rigoroso controlo de qualidade. Contudo, se forem detectados erros de funcio- namento durante a utilização prática diária, prestamos uma garantia de 5 anos (apenas válida mediante apresentação da factura).
  • Página 121: Diretivas De Segurança

    Indicações Diretivas de segurança ® O Testboy Pocket está classificado, conforme a CEI/EN 61010-1 relativamente a aparelhos eletrónicos de medição, na categoria de sobretensão CAT III 300V e no grau de contami- nação 2. AVISO O aparelho medidor só pode ser empregue dentro das gamas de medição especificadas, com uma...
  • Página 122: Explicação Das Teclas

    Este é exibido no visor através de "HOLD". Voltando a pressionar, retorna-se à função de medição. Botão de iluminação (☼) Pressionando brevemente, a iluminação do fundo liga e desli- Pressionando mais prolongadamente (2 segundos), a lanterna de bolso liga e desliga. ® Testboy Pocket...
  • Página 123: Operação

    Operação ® O Testboy Pocket é um multímetro de utilização universal. O medidor é fabricado conforme os nossos regulamentos mais recentes e garante um trabalho com segurança e fiabilidade. O multímetro é um auxiliar valioso no setor oficinal e industrial, assim como em utilizações eletrónicas amadoras, em todas as...
  • Página 124: Tensão Alternada

    40 V 10 mV tos) 300 V 100 mV Tensão mín. de entrada: ≥ 1,6 V Impedância de entrada: 3 MΩ Tensão máx. de entrada: 300 V DC ou RMS AC Amplitude de frequências: 40 até 70 Hz ® Testboy Pocket...
  • Página 125: Resistência

    10 Ω 40 kΩ tos) 100 Ω 400 kΩ 4 MΩ 1 kΩ ±(2,0% da leitura + 5 dígi- 40 MΩ 10 kΩ tos) Tensão em vazio: 0,25 V Proteção contra sobretensão: 300 V DC ou RMS AC ® Testboy Pocket...
  • Página 126: Frequência

    10 Hz ±(2,0% da leitura + 5 dígi- tos) 199,9 kHz 100 Hz ±(2,0% da leitura + 5 dígi- tos) Tensão de entrada: 0,5 V – 10V RMS AC Proteção contra sobretensão: 300 V DC ou RMS AC ® Testboy Pocket...
  • Página 127: Capacidade

    40 nF 10 pF 400 nF 0,1 nF ±(3,0% da leitura + 3 dígi- 4 µF 1 nF tos) 40 µF 10 nF 200 µF 100 nF Proteção contra sobretensão: 300 V DC ou RMS AC ® Testboy Pocket...
  • Página 128: Teste Aos Díodos

    Conecte os cabos de medição ao circuito de teste. O fator de duração é exibido no visor em percentagem (%). Manutenção O aparelho não necessita de manutenção especial caso seja operado conforme as instruções de serviço. ® Testboy Pocket...
  • Página 129: Limpeza

    Procure o ponto de recolha de pilhas mais próxi- Retire os parafusos que se encontram na parte traseira, abra o lado posterior do aparelho e troque as pilhas gastas. Atenção à polaridade certa das pilhas! Tape o compartimento das pilhas e aparafuse. ® Testboy Pocket...
  • Página 130: Equipamento Fornecido

    Equipamento fornecido Equipamento fornecido ® 1 multímetro Testboy Pocket incl. cabos de medição de segurança 1 manual de instruções 1 tecla de prontidão Explicação dos símbolos IMPORTANTE, atenção à segurança, consulte o manual! Isolamento duplo (classe de proteção II) CAT III Categoria de sobretensão III, grau de contami-...
  • Página 131: Indicações No Visor

    Tensão/corrente alternada Tensão/corrente contínua Teste à condução Teste aos díodos Exibição do estado da pilha Volt Ω, kΩ, MΩ Ohm, Quilo-Ohm, Megaohm (resistência) nF, µF nano Farad, micro Farad (capacidade) Hz, kHz Hertz, Quilo-Hertz (frequência) Percentagem (Duty Cycle) ® Testboy Pocket...
  • Página 132: Dados Técnicos

    É exibido o símbolo de bate- Desconexão automática após aprox. 15 min. Alimentação de energia 2 micro AAA de 1,5 V AAA Temperatura de serviço 0 °C até 40 °C Temperatura de armazena- -10 °C até 50 °C ® Testboy Pocket...
  • Página 133 Categoria de medição CAT III: Circuitos de corrente numa ins- talação de um edifício como armários de distribuição e qua- dros de fusíveis. Categoria de medição CAT IV: Circuitos de corrente em fontes da instalação de baixa tensão, como p. ex., em interfaces de transferência doméstica. ® Testboy Pocket...
  • Página 134 Dados técnicos ® Testboy Pocket...
  • Página 135: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave Inhoudsopgave Inhoudsopgave Aanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsrichtlijnen Beschrijving van de knoppen Bediening Gelijkspanning Wisselspanning Weerstand Frequentie Capaciteit Diodetest: Doorverbindingstest: Aftastverhouding: % Onderhoud Reiniging Batterijen vervangen ® Testboy Pocket...
  • Página 136 Inhoudsopgave Inhoud van de verpakking Verklaring van de symbolen Informatie op het display Technische gegevens ® Testboy Pocket...
  • Página 137: Aanwijzingen

    WAARSCHUWING Richt de laserstraal nooit direct of indirect (door reflec- terende oppervlakken) op het oog. Laserstraling kan onherstelbare schade aan het oog veroorzaken. Bij metingen in de nabijheid van personen, moet de la- serstraal worden gedeactiveerd. ® Testboy Pocket...
  • Página 138: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Voorkom stoffige en vochtige omgevingsomstan- digheden. Meetapparaten en toebehoren zijn geen speelgoed en behoren niet in kinderhanden! In commerciële inrichtingen moeten de ongevallen- preventievoorschriften van de vereniging van be- drijfsmatige ongevallenverzekeringen voor elektri- sche installaties en bedrijfsmiddelen worden aan- gehouden. ® Testboy Pocket...
  • Página 139 Dit apparaat is CE-gecontroleerd en voldoet hierdoor aan de relevante richtlijnen. Alle rechten voorbehouden om de specificaties zonder vooraf- gaande aankondiging aan te passen © Testboy GmbH, Duits- land. ® Testboy Pocket...
  • Página 140 Testboy is niet aansprakelijk voor schade die uit het negeren van de gebruiksaanwijzing niet door de firma Testboy vrijgegeven wijzigingen aan het product of niet door de firma Testboy geproduceerde of niet door haar vrijgegeven reserveonderdelen invloed van alcohol, drugs of medicijnen wordt veroorzaakt voortvloeien.
  • Página 141 Aanwijzingen Gescheiden inzameling Geachte Testboy-klant, U kunt het apparaat na het einde van zijn levensduur naar een geschikt inzamelingspunt voor elektro- schroot brengen. De AEEA (2002/96/EC) regelt de terugname en re- cycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Fabrikanten van elektrische en elektro-...
  • Página 142 Alle binnen de firma Testboy GmbH uitgevoerde werkzaamhe- den en processen die relevant zijn voor de kwaliteit worden continu door een kwaliteitsmanagementsysteem bewaakt. De firma Testboy GmbH bevestigt daarnaast dat de gedurende de kalibratie gebruikte controle-inrichtingen en instrumenten on- derworpen zijn aan een voortdurende controle.
  • Página 143: Veiligheidsrichtlijnen

    Aanwijzingen Veiligheidsrichtlijnen ® De Testboy Pocket is volgens IEC/EN 61010-1 ten aanzien van elektronische meetapparaten met een overspanningscate- gorie CAT III 300 V en een verontreinigingsgraad 2 geclassifi- ceerd. WAARSCHUWING Het testapparaat mag alleen voor de gespecificeer- de meettoepassingen worden gebruikt bij een ma- ximale spanning van 300 V! Hierbij geldt CAT III 300 V zoals op het apparaat gespecificeerd.
  • Página 144: Beschrijving Van De Knoppen

    Dit wordt op het display weergegeven door ‘HOLD’. Door nogmaals drukken keert u terug naar de meetfunctie. Verlichtingsknop (☼) Kortstondige bediening schakelt de achtergrondverlichting in of uit. Door langere bediening (2 seconden) wordt de zaklamp in- of weer uitgeschakeld. ® Testboy Pocket...
  • Página 145: Bediening

    Bediening Bediening ® De Testboy Pocket is een universeel toepasbare multimeter. Het meetapparaat wordt volgens de nieuwste veiligheidsvoor- schriften gefabriceerd en waarborgt veilig en betrouwbaar wer- ken. De multimeter is voor ambacht en industrie evenals voor de hobby-elektronicus een waardevol hulpmiddel bij alle stan- daard meettaken.
  • Página 146: Wisselspanning

    1 mV ±(1.0 % of afronding + 40 V 10 mV 3 digits) 300 V 100 mV Minimale ingangsspanning: ≥ 1,6 V Ingangsimpedantie: 3 MΩ Maximale ingangsspanning: 300 V DC of RMS AC Frequentiebereik: 40 tot 70 Hz ® Testboy Pocket...
  • Página 147: Weerstand

    ±(1.2 % of afronding + 10 Ω 40 kΩ 2 digits) 100 Ω 400 kΩ 4 MΩ 1 kΩ ±(2.0 % of afronding + 40 MΩ 10 kΩ 5 digits) Nullastspanning: 0,25 V Overspanningsbeveiliging: 300 V DC of RMS AC ® Testboy Pocket...
  • Página 148: Frequentie

    5 digits) 99.99 kHz 10 Hz ±(2.0 % of afronding + 5 digits) 199.9 kHz 100 Hz ±(2.0 % of afronding + 5 digits) Ingangsspanning: 0.5 V - 10V RMS AC Overspanningsbeveiliging: 300 V DC of RMS AC ® Testboy Pocket...
  • Página 149: Capaciteit

    Meetbereik Gevoeligheid Nauwkeurigheid 40 nF 10 pF 400 nF 0,1 nF ±(3.0 % of afronding + 3 4 µF 1 nF digits) 40 µF 10 nF 200 µF 100 nF Overspanningsbeveiliging: 300 V DC of RMS AC ® Testboy Pocket...
  • Página 150: Diodetest

    Schakel het apparaat met een korte druk op de Aan/Uit- schakelaar naar het aftastverhoudingmeetbereik (%). Verbind de meetsnoeren met het te testen circuit. De aftastver- houding wordt op het display weergegeven in procenten (%). Onderhoud Het apparaat vereist bij gebruik volgens de gebruiksaanwijzing geen bijzonder onderhoud. ® Testboy Pocket...
  • Página 151: Reiniging

    Batterijen behoren niet thuis bij het huisvuil. Ook in uw buurt bevindt zich een inzamelingspunt! De schroef aan de achterkant eruit draaien, achterkant van het apparaat openen en lege batterijen vervangen. Let hierbij op de juiste aansluiting van de batterijpolen! Batterij- ak erop zetten en dichtschroeven. ® Testboy Pocket...
  • Página 152: Inhoud Van De Verpakking

    Inhoud van de verpakking Inhoud van de verpakking ® 1 multimeter Testboy Pocket inclusief veiligheidsmeetsnoe- 1 gebruiksaanwijzing 1 draagtas Verklaring van de symbolen BELANGRIJK! Werk veilig, raadpleeg de ge- bruiksaanwijzing! Dubbele isolatie (Protection Class II) CAT III Overspanningscategorie III, verontreinigings-...
  • Página 153: Informatie Op Het Display

    Auto Scan en Auto Range - - - - Scan Status HOLD Meetwaarde bevroren Wisselspanning/-stroom Gelijkspanning/-stroom Doorverbindingstest Diodetest Batterijstatusindicator Volt Ω, kΩ, MΩ Ohm, kilo-ohm, mega-ohm (weerstand) nF, µF Nanofarad, microfarad (capaciteit) Hz, kHz Hertz, kilohertz (frequentie) Procent (Duty Cycle) ® Testboy Pocket...
  • Página 154: Technische Gegevens

    Automatische uitschakeling Na ongeveer 15 minuten Voeding 2 x 1,5 V AAA Micro Gebruikstemperatuur 0 °C tot 40 °C Bewaartemperatuur -10 °C tot 50 °C Afmetingen 170 x 90 x 38 mm Gewicht 170 g inclusief batterijen ® Testboy Pocket...
  • Página 155 Meetcategorie CAT II: Stroomcircuits die elektrisch direct met het laagspanningsnet verbonden zijn, bijvoorbeeld connectoren. Meetcategorie CAT III: Stroomcircuits in een gebouwinstalla- tie zoals verdelerkast en zekering- kast. Meetcategorie CAT IV: Stroomcircuits op bronnen van de laagspanningsinstallatie, bijvoorbeeld op huisovergavepunten. ® Testboy Pocket...
  • Página 156 Technische gegevens ® Testboy Pocket...
  • Página 157: Spis Treści

    Spis treści Spis treści Spis treści Wskazówki Zasady bezpieczeństwa Ogólne zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa Objaśnienia przycisków Obsługa Napięcie stałe Napięcie przemienne Oporność Częstotliwość Pojemność Test diodowy: Test przejścia: Współczynnik wypełnienia impulsów: % Konserwacja Czyszczenie Wymiana baterii ® Testboy Pocket...
  • Página 158 Spis treści Zakres dostawy Objaśnienie symboli Wskazania na wyświetlaczu Dane techniczne ® Testboy Pocket...
  • Página 159: Wskazówki

    OSTRZEŻENIE Nie kierować promienia lasera nigdy bezpośrednio lub pośrednio przez powierzchnie odbijające światło na oczy. Promieniowanie laserowe może doprowadzić do nieodwracalnych uszkodzeń wzroku. Podczas pomia- rów w pobliżu osób promień lasera musi zostać wyłą- czony. ® Testboy Pocket...
  • Página 160: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Unikać zapylonego i wilgotnego otoczenia. Przyrządy pomiarowe i akcesoria nie służą do za- bawy i nie mogą dostać się w ręce dzieci! W budynkach komercyjnych należy przestrzegać przepisów bhp branżowych towarzystw ubezpie- czeniowych dotyczących instalacji elektrycznych i wyposażenia elektrycznego. ® Testboy Pocket...
  • Página 161 Przed uru- chomieniem zapoznać sie z treścią całej instrukcji. Urządzenie posiada symbol CE, dlatego spełnia wy- magane dyrektywy. Zastrzega się prawo do zmian specyfikacji bez uprzedniego in- formowania © Testboy GmbH, Niemcy. ® Testboy Pocket...
  • Página 162 W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzega- niem instrukcji wygasają prawa gwarancyjne! Nie przejmujemy odpowiedzialności za szkody następcze powstałe z tego tytułu! Testboy nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania instrukcji modyfikacji produktu niezatwierdzonych przez Testboy lub części zamiennych niewyprodukowanych lub niezatwierdzo- nych przez Testboy wpływu alkoholu, narkotyków lub leków.
  • Página 163 Wskazówki Utylizacja Szanowny Testboy Kliencie! Nabywając nasz produkt, masz możliwość oddania urządzenia po zakończeniu jego eksploata- cji do właściwego punktu zbiórki złomu elektrycznego. Dyrektywa WEEE (2002/96/WE) reguluje sposób odbioru i utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych. Od dnia 13.8.2005 r. producenci sprzętu elektrycz- nego są...
  • Página 164 Germany info@testboy.de Certyfikat jakości Wszystkie czynności i procesy realizowane w firmie Testboy GmbH istotne z uwagi na jakość są przez cały czas monitoro- wane na podstawie systemu zarządzania jakością. Firma Testboy GmbH potwierdza, że podczas kalibracji stosowane urządzenia kontrolne i przyrządy podlegają ciągłej kontroli wy- posażenia kontrolnego.
  • Página 165: Zasady Bezpieczeństwa

    Wskazówki Zasady bezpieczeństwa ® Urządzenie Testboy Pocket zostało zgodnie z normą IEC/EN 61010-1 dotyczącą elektronicznych przyrządów pomiarowych zaklasyfikowane do kategorii przepięć CAT III 300V i stopnia zanieczyszczenia 2. OSTRZEŻENIE Przyrząd kontrolny może być używany tylko w wy- szczególnionych zakresach pomiarowych przy maksymalnym napięciu 300V! Obowiązuje katego-...
  • Página 166: Objaśnienia Przycisków

    ści zmierzonej w pamięci i wyświetlenie jej na wyświetlaczu. Wyświetlenie następuje po naciśnięciu przycisku „HOLD”. Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje powrót do funkcji pomiaru. Przycisk oświetlenia (☼) Krótkie naciśnięcie włącza lub wyłącza podświetlenie. Dłuższe naciśnięcie (2 sekundy) tego przycisku powoduje włą- czenie lub wyłączenie funkcji latarki. ® Testboy Pocket...
  • Página 167: Obsługa

    Obsługa Obsługa ® Testboy Pocket jest miernikiem o uniwersalnym zastosowaniu. Miernik ten został wyprodukowany w oparciu o najnowsze przepisy bezpieczeństwa i gwarantuje bezpieczną oraz nieza- wodną pracę. Miernik jest pomocny w zastosowaniach rze- mieślniczych lub przemysłowych, jak również dla elektroników- hobbystów we wszystkich standardowych pomiarach.
  • Página 168: Napięcie Przemienne

    ±(1.0% of rdg + 3digits) 40 V 10 mV 300 V 100 mV Min. napięcie wejściowe: ≥ 1,6 V Impedancja wejściowa: 3 MΩ Maks. napięcie wejściowe: 300 V DC lub RMS AC Zakres częstotliwości: 40 do 70 Hz ® Testboy Pocket...
  • Página 169: Oporność

    ±(1.2% of rdg + 2digits) 10 Ω 40 kΩ 100 Ω 400 kΩ 4 MΩ 1 kΩ ±(2.0% of rdg + 5digits) 40 MΩ 10 kΩ Napięcie biegu jałowego: 0,25 V Ochrona przepięciowa: 300 V DC lub RMS AC ® Testboy Pocket...
  • Página 170: Częstotliwość

    ±(1.5% of rdg + 5 digits) 99.99 kHz 10 Hz ±(2.0% of rdg + 5 digits) 199.9 kHz 100 Hz ±(2.0% of rdg + 5 digits) Napięcie wejściowe: 0,5 V – 10V RMS AC Ochrona przepięciowa: 300 V DC lub RMS AC ® Testboy Pocket...
  • Página 171: Pojemność

    Rozdzielczość Dokładność miarowy 40 nF 10 pF 400 nF 0,1 nF ±(3.0% of rdg + 3 digits) 4 µF 1 nF 40 µF 10 nF 200 µF 100 nF Ochrona przepięciowa: 300 V DC lub RMS AC ® Testboy Pocket...
  • Página 172: Test Diodowy

    Włącz/Wyłącz w zakresie pomiaru współczynnika wypełnienia impulsów (%). Przewody pomiarowe połączyć z obwodem kontrolnym. Współ- czynnik wypełnienia impulsów pokazywany jest na wyświetla- czu w wartościach procentowych (%). Konserwacja W warunkach eksploatacji zgodnej z instrukcją obsługi urzą- dzenie nie wymaga szczególnej konserwacji. ® Testboy Pocket...
  • Página 173: Czyszczenie

    Także w Państwa okolicy znajdu- je się odpowiedni punkt zbiórki niebezpiecznych od- padów! Usunąć śrubę znajdującą się z tyłu urządzenia, otworzyć tylną stronę urządzenia i wymienić zużyte baterie. Uważać na prawidłową biegunowość baterii! Nałożyć osłonę komory baterii i przykręcić ją. ® Testboy Pocket...
  • Página 174: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy Zakres dostawy ® 1 miernik uniwersalny Testboy Pocket wraz z bezpiecznymi przewodami pomiarowymi 1 instrukcja obsługi 1 etui podręczne Objaśnienie symboli WAŻNE: Przestrzegać bezpieczeństwa, za- poznać się z podręcznikiem! Podwójna izolacja (klasa ochrony II) CAT III Kategoria przepięć III, stopień zanieczysz-...
  • Página 175: Wskazania Na Wyświetlaczu

    Napięcie przemienne / prąd przemienny Napięcie stałe / prąd stały Test przejścia Kontrola diod Wskaźnik stanu baterii Volt Ω, kΩ, MΩ Om, kiloom, megaom (oporność) nF, µF Nanofarad, mikrofarad (pojemność) Hz, kHz Herz, kiloherz (częstotliwość) Procent (Duty Cycle) ® Testboy Pocket...
  • Página 176: Dane Techniczne

    Stan baterii Pokazywany jest symbol ba- terii Automatyczne wyłączanie po ok. 15 min. Zasilanie elektryczne 2 x 1,5 V AAA Micro Temperatura pracy 0°C do 40°C Temperatura przechowywa- -10°C do 50°C Wymiary 170 x 90 x 38 mm ® Testboy Pocket...
  • Página 177 Kategoria pomiarowa CAT III: obwody prądowe w instalacji budynku, np. szafy rozdzielcze i bezpiecznikowe. Kategoria pomiarowa CAT IV: obwody prądowe na źródłach instalacji niskiego napięcia, np. punkty przejścia z zewnętrznego kabla ziemnego w instalację domową. ® Testboy Pocket...
  • Página 178 Dane techniczne ® Testboy Pocket...
  • Página 179: Содержание

    Содержание Содержание Содержание Указания Указания по безопасности Общие правила техники безопасности Правила безопасности Описание кнопок Эксплуатация Постоянное напряжение Переменное напряжение Сопротивление Частота Емкость Тестирование диодов: Прозвонка цепей: Коэффициент заполнения: % Техническое обслуживание Очистка Замена батарей ® Testboy Pocket...
  • Página 180 Содержание Комплект поставки Объяснение условных символов Индикаторы дисплея Технические характеристики ® Testboy Pocket...
  • Página 181: Указания

    мер, повреждение прибора). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Никогда не направлять лазерный луч прямо или от отражающих поверхностей в глаза. Лазерное из- лучение способно вызывать необратимые нару- шения зрения. При измерениях, проводимых вбли- зи людей, лазерный луч должен быть деактивиро- ван. ® Testboy Pocket...
  • Página 182: Общие Правила Техники Безопасности

    Избегать пыльной и влажной среды. Измерительные приборы и принадлежности – не игрушка и не должны попадать в руки детей! На промышленных предприятиях должны соблю- даться профсоюзные предписания по предотвра- щению аварий и несчастных случаев для элек- трических установок и электрооборудования. ® Testboy Pocket...
  • Página 183 клицательным знаком в треугольнике. Перед вводом прибора в эксплуатацию полностью прочитать Инст- рукцию. Данный прибор имеет знак CE, то есть отве- чает требованиям необходимых директив. Сохраняется право на изменение спецификаций без пред- варительного уведомления. © Testboy GmbH, Германия ® Testboy Pocket...
  • Página 184 При повреждениях, возникающих вследствие несо- блюдения Инструкции по эксплуатации, аннулиру- ется гарантия! Изготовитель не несет ответствен- ность за связанный с этим косвенный ущерб! Компания Testboy не несет ответственность за ущерб, воз- никающий вследствие: несоблюдения Инструкции по эксплуатации; изменений изделия, не разрешенных фирмой Testboy, или...
  • Página 185 Указания Утилизация Уважаемый покупатель изделия Testboy! Став владельцем нашего изделия, по окончании срока службы Вы можете сдать его на специальный пункт сбора электрических отходов. Директива WEEE (2002/96/EC) регулирует поря- док приема и переработки старых электроприбо- ров. С 13.08.2005 г. изготовители обязаны бес- платно...
  • Página 186 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de Сертификат качества Все работы и процессы внутри компании Testboy GmbH, влияющие на качество продукции, постоянно контролиру- ются системой менеджмента качества. Кроме того, компа- ния Testboy GmbH подтверждает, что контрольная аппара- тура, применяемая при калибровке, подвергается постоян- ной...
  • Página 187: Правила Безопасности

    Указания Правила безопасности ® Прибору Testboy Pocket присвоена категория перенапря- жения CAT III 300В и уровень загрязнения 2 согласно IEC/EN 61010-1 для электронных измерительных приборов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Контрольный прибор разрешено использовать только в установленных измерительных диапа- зонах при напряжении не более 300В! Действует...
  • Página 188: Описание Кнопок

    Об этом сигнализирует надпись „HOLD“ на дисплее. Повторное нажатие кнопки приводит к возврату к измери- тельной функции. Кнопка подсветки (☼) Кратковременное нажатие включает или выключает фоно- вую подсветку. При продолжительном нажатии (2 секунды) включается или снова отключается фонарик. ® Testboy Pocket...
  • Página 189: Эксплуатация

    Эксплуатация Эксплуатация ® Testboy Pocket это мультиметр универсального примене- ния. Измерительный прибор изготавливается с соблюдени- ем новейших стандартов безопасности и гарантирует безо- пасную и надежную работу. Мультиметр служит ценным помощником при всех базовых измерениях в ремесленной и промышленной сфере, а также для электронщиков- любителей.
  • Página 190: Переменное Напряжение

    ±(1.0% of rdg + 3 раз- 40 В 10 мВ ряда) 300 В 100 мВ Мин. входное напряжение: ≥ 1,6 В Входной импеданс: 3 MΩ Макс. входное напряжение: 300 В пост. тока или RMS пер. тока Диапазон частот: 40 - 70 Гц ® Testboy Pocket...
  • Página 191: Сопротивление

    40 кΩ ряда) 100 Ω 400 кΩ 4 МΩ 1 кΩ ±(2.0% of rdg + 5 раз- 40 МΩ 10 кΩ рядов) Напряжение холостого хода: 0,25 В Защита от перенапряжения: 300 В пост. тока или RMS пер. тока ® Testboy Pocket...
  • Página 192: Частота

    10 Гц ±(2.0% of rdg + 5 разрядов) 199.9 кГц 100 Гц ±(2.0% of rdg + 5 разрядов) Входное напряжение: 0.5 В – 10В RMS пер. тока Защита от перенапряжения: 300 В пост. тока или RMS пер. тока ® Testboy Pocket...
  • Página 193: Емкость

    10 пФ 400 нФ 0,1 нФ ±(3.0% of rdg + 3 раз- 4 мкФ 1 нФ ряда) 40 мкФ 10 нФ 200 мкФ 100 нФ Защита от перенапряжения: 300 В пост. тока или RMS пер. т ока ® Testboy Pocket...
  • Página 194: Тестирование Диодов

    в режим измерения коэффициента заполнения (%). Подсоединить измерительные провода к испытываемой це- пи. Коэффициент заполнения в процентах (%) отображает- ся на дисплее. Техническое обслуживание При эксплуатации в соответствии с инструкциями прибор не нуждается в особом техническом обслуживании. ® Testboy Pocket...
  • Página 195: Очистка

    ром. Недалеко от Вас тоже должен быть приемный пункт! Вывернуть винт, расположенный в задней части, открыть заднюю часть прибора и заменить разряженные батареи. Следите при этом за правильной полярностью батарей! За- крыть батарейный отсек и завинтить винт. ® Testboy Pocket...
  • Página 196: Комплект Поставки

    Комплект поставки Комплект поставки ® 1 мультиметр Testboy Pocket вкл. защищенные измери- тельные провода 1 руководство по эксплуатации 1 футляр Объяснение условных символов ВАЖНО, соблюдать правила безопасности, обратитесь к руководству за информацией! Двойная изоляция (класс защиты II) CAT III Категория перенапряжения III, уровень за- грязнения...
  • Página 197 Статус сканирования HOLD Значение измерения зафиксировано Переменное напряжение/ток Постоянное напряжение/ток Прозвонка цепей Тестирование диодов Индикатор состояния батарей Вольт Ω, kΩ, MΩ Ом, килоом, мегаоом (сопротивление) nF, µF нанофарад, микрофарад (емкость) Hz, kHz Герц, килогерц (частота) Процент (рабочий цикл) ® Testboy Pocket...
  • Página 198: Технические Характеристики

    ок. 0,4 с Состояние батарей на дисплее отображается символ батареи Автоматическое отключе- прибл. через 15 мин. ние Электропитание 2 x 1,5 В AAA Micro Рабочая температура 0 °C ... 40 °C Температура хранения -10 °C ... 50 °C ® Testboy Pocket...
  • Página 199 Измерительная категория CAT III: Цепи тока в электро- системе здания, на- пример, распредели- тельные и предохра- нительные шкафы. Измерительная категория CAT IV: Цепи тока, подключен- ные к источникам низ- ковольтной системы, например, в точках пе- редачи здания. ® Testboy Pocket...
  • Página 200 Технические характеристики ® Testboy Pocket...
  • Página 201: Obsah

    Obsah Obsah Obsah Upozornění Bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny Bezpečnostní směrnice Popis tlačítek Obsluha Stejnosměrné napětí Střídavé napětí Odpor Frekvence Kapacita Test diody: Test spojitosti: Činitel využití impulzů: % Údržba Čištění Výměna baterie ® Testboy Pocket...
  • Página 202 Obsah Předmět dodávky Vysvětlení symbolů Ukazatele na displeji Technické údaje ® Testboy Pocket...
  • Página 203: Upozornění

    (např. poškození přístroje). VÝSTRAHA Nikdy nemiřte laserovým paprskem do oka přímo ne- bo nepřímo, odrazem z reflexních ploch! Laserové zá- ření může způsobit nevratné poškození oka. Při mě- ření v blízkosti lidí musí být laserový paprsek deakti- vovaný. ® Testboy Pocket...
  • Página 204: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vyhněte se prašným a vlhkým okolním podmínkám. Měřicí přístroje a příslušenství nejsou hračkou, a nepatří do rukou dětem! V komerčních zařízeních se musí dodržovat Před- pisy úrazové prevence vydané Profesním sdruže- ním pro elektrická zařízení a provozní prostředky. ® Testboy Pocket...
  • Página 205 Před uvedením do provozu si přečtěte celý návod k obsluze Tento přís troj je testovaný CE a splňu- je tak příslušné směrnice. Právo měnit specifikace bez předchozího oznámení vyhrazeno © Testboy GmbH, Německo. ® Testboy Pocket...
  • Página 206 V případě vzniku škod, zaviněných nedodržením návo- du k obsluze, zaniká nárok na záruku! Nepřebíráme ručení za následné škody, které by toho vyplynuly. Testboy neručí za škody, které jsou následkem nedodržení návodu změny na výrobku neschválenou firmou Testboy použití náhradních dílů nevyrobených nebo neschválených firmou Testboy požití...
  • Página 207 Upozornění Likvidace Vážený zákazníku firmy Testboy, s nabytím našeho výrobku získáváte možnost předat přístroj po skončení jeho životnosti na vhodná sběrná místa elektrického šrotu. WEEE (2002/96 EG) upravuje vracení a recyklaci starých elektrických spotřebičů. Od 13.8.2005 jsou výrobci elektrických přístrojů zavázáni k bezplatné- mu příjmu a recyklaci elektrických přístrojů, které...
  • Página 208 Certifikát kvality Všechny kvalitativně relevantní činnosti a procesy prováděné v rámci firmy Testboy GmbH jsou permanentně sledovány sys- témem řízení kvality. Firma Testboy GmbH dále potvrzuje, že zkušební zařízení a nástroje používané při kalibraci podléhají permanentní kontrole zkušebních prostředků. Prohlášení o shodě...
  • Página 209: Bezpečnostní Směrnice

    Upozornění Bezpečnostní směrnice ® Přístroj Testboy Pocket je podle IEC/EN 61010-1 zařazen me- zi elektronické měřicí přístroje s kategorií ochrany proti přepětí CAT III 300V a stupněm odrušení 2. VÝSTRAHA Zkušební přístroj se smí používat jen ve specifiko- vaných rozsazích měření při maximálním napětí...
  • Página 210: Popis Tlačítek

    Na displeji se to indikuje pomocí „HOLD“. Opakovaným stisknutím se přejde zpět do funkce měření. Tlačítko osvětlení (☼) Krátkým stisknutím se zapne resp. vypne osvětlení pozadí. Delším stisknutím (2 sekundy) se zapíná resp. zase vypíná ka- pesní svítilna. ® Testboy Pocket...
  • Página 211: Obsluha

    Obsluha Obsluha ® Přístroj Testboy Pocket je univerzálně použitelný multimetr. Měřicí přístroj se vyrábí podle nejmodernějších bezpečnostních předpisů a zaručuje bezpečnou a spolehlivou práci. Multimetr je cennou pomůckou při všech standardních měřeních v řemesl- ných nebo průmyslových oborech, stejně jako pro amatérské...
  • Página 212: Střídavé Napětí

    ±(1,0% údaje + 3 digity) 40 V 10 mV 300 V 100 mV Max. vstupní napětí: ≥ 1,6 V Vstupní impedance: 3 MΩ Max. vstupní napětí: 300 V DC nebo RMS AC Frekvenční rozsah: 40 až 70 Hz ® Testboy Pocket...
  • Página 213: Odpor

    ±(1,2% údaje + 2 digity) 10 Ω 40 kΩ 100 Ω 400 kΩ 4 MΩ 1 kΩ ±(2,0% údaje + 5 digitů) 40 MΩ 10 kΩ Napětí naprázdno: 0,25 V Přepěťová ochrana: 300 V DC nebo RMS AC ® Testboy Pocket...
  • Página 214: Frekvence

    ±(1,5% údaje + 5 digitů) 99,99 kHz 10 Hz ±(2.0% údaje + 5 digitů) 199,9 kHz 100 Hz ±(2,0% údaje + 5 digitů) Vstupní napětí: 0,5 V – 10 V RMS AC Přepěťová ochrana: 300 V DC nebo RMS AC ® Testboy Pocket...
  • Página 215: Kapacita

    Měřicí rozsah Rozlišení Přesnost 40 nF 10 pF 400 nF 0,1 nF ±(3,0% údaje + 3 digity) 4 µF 1 nF 40 µF 10 nF 200 µF 100 nF Přepěťová ochrana: 300 V DC nebo RMS AC ® Testboy Pocket...
  • Página 216: Test Diody

    Krátkým stisknutím tlačítka ZAP/VYP přepněte přístroj do roz- sahu měření činitele využití impulzů (%). Připojte měřicí kabely k testovanému obvodu. Využití impulzů se zobrazí na displeji v procentech (%). Údržba Při provozu v souladu s návodem k obsluze nevyžaduje přístroj žádnou zvláštní údržbu. ® Testboy Pocket...
  • Página 217: Čištění

    Baterie nepatří do domovního odpadu. I ve Vaší blíz- kosti je sběrné místo! Vyšroubujte šrouby ze zadní strany, otevřete zadní stranu pří- stroje a vyměňte spotřebované baterie. Dávejte přitom pozor na správnou polaritu baterií! Nasaďte a přišroubujte kryt přihrádky na baterie. ® Testboy Pocket...
  • Página 218: Vysvětlení Symbolů

    Předmět dodávky Předmět dodávky ® 1 multimetr Testboy Pocket včetně bezpečnostních měřicích kabelů 1 návod k obsluze 1 pohotovostní brašna Vysvětlení symbolů DŮLEŽITÉ, dbejte na bezpečnost, vyhledejte v příručce! dvojitá izolace (Protection Class II) CAT III kategorie ochrany proti přepětí III, stupeň odru- šení...
  • Página 219: Ukazatele Na Displeji

    HOLD měřená hodnota přidržená střídavé napětí/proud stejnosměrné napětí/proud test spojitosti kontrola diody ukazatel stavu baterie volt Ω, kΩ, MΩ ohm, kiloohm, megaohm (odpor) nF, µF nanofarad, mikrofarad (kapacita) Hz, kHz hertz, kilohertz (frekvence) procenta (Duty Cycle) ® Testboy Pocket...
  • Página 220: Technické Údaje

    2 x 1,5 V AAA mikro Provozní teplota 0 °C až 40 °C Skladovací teplota -10 °C až 50 °C Rozměry 170 x 90 x 38 mm Hmotnost 170 g včetně baterií Druh krytí (podle IEC 60529) IP 40 ® Testboy Pocket...
  • Página 221 Kategorie měření CAT III: Elektrické obvody v instalaci budo- vy, jako rozváděcí skříně a pojist- kové skříně. Kategorie měření CAT IV: Elektrické obvody u zdrojů nízko- napěťové instalace, jako např. u domovních přípojek. ® Testboy Pocket...
  • Página 222 Technické údaje ® Testboy Pocket...
  • Página 224 Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10 Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536 Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de...

Tabla de contenido