G
Ne jamais permettre aux moins de 16 ans conduire un
VTT sans la supervision d'adultes et ne pas laisser
rouler un jeune s'il n'a pas les aptitudes requises pour
conduire le VTT en toute sécurité.
G
Ne jamais transporter de passager sur un VTT.
G
Éviter de conduire un VTT sur des surfaces revêtues,
y compris trottoirs, allées, parcs de stationnement et
routes.
G
Ne jamais conduire un VTT sur une route revêtue ni
sur une voie rapide.
G
Prendre garde aux autres véhicules lors de la conduite
sur une voie publique non revêtue. S'assurer de bien
connaître la loi et les règlements du pays avant d'em-
prunter une voie publique non revêtue.
G
Ne jamais conduire un VTT sans porter un casque de
motocycliste approuvé et veiller à ce qu'il soit bien
adapté. Il faut également porter une protection pour
les yeux (lunettes ou visière), des gants, des bottes,
une chemise à manches longues ou une veste et un
pantalon.
G
No permita que un muchacho menor de 16 años
maneje un ATV sin la supervisión de un adulto, ni
que utilice el vehículo de forma continuada si ca-
rece de la destreza suficiente para manejarlo con
seguridad.
G
No lleve nunca un pasajero en el ATV.
G
Evite siempre circular con el ATV por superficies
pavimentadas, como aceras, caminos particula-
res, estacionamientos y calles pavimentadas.
G
Nunca conduzca un ATV por ninguna calle pavi-
mentada, carretera pavimentada ni autopista.
G
Tenga cuidado con los otros vehículos cuando
circule por calles o carreteras públicas sin pavi-
mentar. Asegúrese de conocer las leyes y regla-
mentaciones del país antes de circular por calles
o carreteras públicas sin pavimentar.
G
No conduzca nunca el ATV sin llevar un casco de
motociclista homologado de su talla. Deberá lle-
var, asimismo, protección ocular (gafas o visera
de seguridad), guantes, botas, una chaqueta o
camisa de manga larga y pantalones largos.
2-4