VB-100V
Bestell-Nr. • Order No. 19.0330
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Übertragungseinheit für Videosignale
Diese Anleitung richtet sich an Installateure mit Fach-
kenntnissen in der Video-Überwachungstechnik. Bitte
lesen Sie die Anleitung vor der Installation gründlich
durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Mit dieser passiven Übertragungseinheit lassen sich
Videosignale über verdrillte Telefonleitungen oder
CAT-5-Netzwerkkabel leiten. Für den Betrieb ist je-
weils eine Übertragungseinheit am Anfang und am
Ende der Leitung erforderlich. Bei der Übertragung
von Farbsignalen sind Kabellängen bis zu 400 m mög-
lich, bei Schwarz-Weiß-Signalen bis zu 600 m.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Die Übertragungseinheit entspricht allen relevanten
Richtlinien der EU und trägt deshalbe das
•
Die Übertragungseinheit ist in einem wetterfesten
Gehäuse (IP 65) untergebracht, jedoch nicht deren
Transmission Unit for Video Signals
These instructions are intended for installers with the
corresponding technical knowledge in video surveil-
lance. Please read these operating instructions carefully
prior to the installation and keep them for later use.
1 Applications
This passive transmission unit allows transmission of
video signals via twisted telephone cables or CAT 5
network cables. For operation, one transmission unit
each at the beginning and the end of the cable is re-
quired. For transmission of colour signals, a maximum
cable length of 400 m is possible, for B / W signals, a
maximum length of 600 m.
2 Important Notes
The transmission unit corresponds to all relevant di-
rectives of the EU and is therefore marked with
•
The transmission unit is accommodated in a weath-
erproof housing (IP 65), however, its connections are
Unité de transmission pour signaux vidéo
Cette notice s'adresse aux installateurs avec des connais-
sances techniques en surveillance vidéo. Veuillez lire la
présente notice avec attention avant l'installation et
conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
Avec cette unité de transmission passive, les signaux
vidéo peuvent être transmis via des câbles téléphone
torsadés ou des câbles réseau CAT-5. Pour le fonc-
tionnement, une unité de transmission est nécessaire
respectivement au début et en fin de la ligne. Pour
la transmission de signaux couleur, des longueurs de
câble jusqu'à 400 m sont possibles, pour des signaux
noir & blanc, jusqu'à 600 m.
2 Conseils importants d'utilisation
L'unité de transmission répond à toutes les directives
nécessaires de l'Union européenne et porte donc le
symbole
.
•
L'unité de transmission est placée dans un boîtier ré-
sistant aux intempéries (IP 65) mais pas ses branche-
®
CCD CAMERA
Camera
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Anschlüsse. Verwenden Sie darum die Einheit nur
im Innenbereich. Schützen Sie sie vor Tropf- und
Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zu-
lässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
•
Verwenden Sie für die Reinigung keine aggressiven
Reinigungsmittel.
•
Wird die Übertragungseinheit zweckentfremdet
oder nicht richtig angeschlossen, kann keine Haf-
tung für daraus resultierende Sach- oder Personen-
schäden und keine Garantie für die Übertragungs-
einheit übernommen werden.
Soll die Übertragungseinheit endgültig aus
dem Betrieb genommen werden, überge-
ben Sie sie zur umweltgerechten Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
-Zeichen.
3 Anschluss
Die Übertragungseinheiten entsprechend der Abbil-
dung unten an das Übertragungskabel und an die
not. Therefore, the transmission unit is suitable for
indoor use only. Protect it against dripping water
and splash water, high air humidity, and heat (ad-
missible ambient temperature range 0 – 40 °C).
•
For cleaning never use aggressive detergents.
•
No guarantee claims for the transmission unit and
no liability for any resulting personal damage or
material damage will be accepted if the transmis-
sion unit is used for other purposes than originally
intended or if it is not correctly connected.
If the transmission unit is to be put out
of oper ation definitively, take it to a local
recycling plant for a disposal which is not
harmful to the environment.
3 Connection
.
Connect the transmission units to the transmission
cable and to the video units according to the figure
below. The pair of wires of the video transmission line
ments. N'utilisez donc l'unité de transmission qu'en
intérieur. Protégez-la des éclaboussures, de tout type
de projections d'eau, d'une humidité élevée et de la
chaleur (température ambiante admissible 0 – 40 °C).
•
Pour le nettoyage, n'utilisez pas de détergents
abrasifs.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si l'unité
de transmission est utilisée dans un but autre que
celui pour lequel elle a été conçue ou si elle n'est
pas correctement branchée ; en outre, la garantie
deviendrait caduque.
Lorsque l'unité de transmission est définitive-
ment retirée du service, vous devez la déposer
dans une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
VB-100V
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
VB-100V
ELECTRONICS
Videogeräte anschließen. Das Aderpaar der Video-
übertragungsleitung sollte verdrillt sein, um eine
höhere Störfestigkeit zu erreichen. In der Abbildung
ist ein Anschlussbeispiel mit einer Überwachungs-
kamera und einem Monitor dargestellt.
4 Technische Daten
Video-Eingang: . . . . . 1 Vss / 75 Ω, BNC
verwendbares
Übertragungskabel: . paarweise verdrillt, z. B. CAT 5,
0,25 mm
(AWG 24)
2
max. Kabellänge: . . . 400 m bei Farbsignalen
600 m bei S / W-Signalen
Stromversorgung: . . . nicht erforderlich
Abmessungen: . . . . . 23 × 23 × 56 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . 47 g
Änderungen vorbehalten.
should be twisted to ensure a higher resistance to
interference. The figure below shows an example for
connection with a surveillance camera and a monitor.
4 Specifications
Video input: . . . . . . . 1 Vpp / 75 Ω, BNC
Transmission cable
to be used: . . . . . . . . twisted pair cable, e. g. CAT 5,
0.25 mm
2
(AWG 24)
max. cable length: . . 400 m for colour signals
600 m for B / W signals
Power supply: . . . . . . not required
Dimensions: . . . . . . . 23 × 23 × 56 mm
Weight: . . . . . . . . . . 47 g
Subject to technical modification.
3 Branchement
Reliez les unités de transmission en fonction du
schéma ci-dessous au câble de transmission et aux
appareils vidéo. La paire de conducteurs de la ligne
de transmission vidéo devrait être torsadée pour at-
teindre une meilleure résistance aux interférences.
Sur le schéma, un exemple de branchement avec une
caméra de surveillance et un moniteur est présenté.
4 Caractéristiques techniques
Entrée vidéo : . . . . . . 1 Vcc / 75 Ω, BNC
Câble de transmission
utilisable : . . . . . . . . . torsadé par paire, p. ex. CAT 5,
0,25 mm
(AWG 24)
2
Longueur de câble
maximale : . . . . . . . . 400 m pour signaux couleur
600 m pour signaux N / B
Alimentation : . . . . . . pas nécessaire
Dimensions : . . . . . . . 23 × 23 × 56 mm
Tout droit de modification réservé.
A-0382.99.03.04.2017
Monitor