AVERTISSEMENTS :
FR
• Les modules Art. 4660 fonctionnent normalement comme poste extérieur
principal (signal d'occupé temporisé).
Pour les programmer comme poste extérieur secondaire (signal d'occupé
actif pendant toute la durée où le montant est occupé) tous les DIP
switches du sélecteur doivent être placés sur ON.
• Si, au lieu de la sonnerie, une tonalité d'occupé retentit lors d'un appel
depuis le poste extérieur, cela signifie qu'un appel est déjà en cours vers
un autre poste extérieur.
• En cas de court-circuit persistant sur la ligne bus, le poste extérieur
émet un signal sonore intermittent d'avertissement.
1. Brancher les borniers des modules Art. 3323/3, 3323/4 et 3323/6 (ou les
modules 3063B et 3064B) entre eux et avec le bornier du groupe Art. 4660
en utilisant les câbles spéciaux. Introduire les modules Art. 3323/3, 3323/4
et 3323/6 dans les borniers correspondants (figure 1).
2. Sur le bornier du module Art. 4660, relier l'alimentation sur ~~, déplacer
l'interrupteur en position de programmation (carré rouge) (voir figure
2A). Brancher le bornier au module Art. 4660 assemblé de la manière
précédemment indiquée.
Attention, les modules Art. 3323/3, 3323/4 et 3323/6, à programmer
doivent être déjà positionnés (figure 2).
Remarque : pour connecter le bornier au module Art. 4660 lors de la
programmation on pourra utiliser le petit câble Art. 3309 disponible
comme accessoire en option (figure 3).
3. Programmer le DIP switch placé au dos du module Art. 4660 avec le
même code attribué au combiné parlophonique ou au moniteur selon la
correspondance décrite dans le tableau de programmation à la page 17.
4. Appuyer sur le bouton que l'on désire associer à l'appel du combiné
parlophonique. La réalisation de la programmation est signalée par un bip
de confirmation.
5. À la fin de la programmation, repositionner l'interrupteur en position
de standby (carré blanc) (voir figure 2B).
WAARSCHUWINGEN:
NL
• De modulen art. 4660 functioneren normaal als hoofdentreepaneel (bezet
signaal gedurende een ingestelde tijd).
Om deze in te stellen als secundair entreepaneel (bezet signaal als de
buslijn in gebruik is) dienen alle dipswitches op "ON" ingesteld te worden.
• Als er vanaf het entreepaneel een oproep verzonden wordt en in plaats
van de beltoon een bezettoon te horen is, betekent dit dat er een oproep
naar een ander entreepaneel actief is.
• In geval van voortdurende kortsluiting op de busleiding klinkt bij het
entreepaneel een intermitterende waarschuwingstoon.
1. Verbind de aansluitblokken van de modulen art. 3323/3, 3323/4 en 3323/6
(of de modulen 3063B en 3064B) met elkaar en met het aansluitblok
van de groep art. 4660 met behulp van de speciale kabeltjes. Steek de
modulen art. 3323/3, 3323/4 en 3323/6 in de bijbehorende aansluitblokken
(afbeelding 1).
2. Sluit de voeding aan op de klemmen ~ ~ van de module art. 4660 en zet
de schakelaar in de programmeerstand (rood) (zie afbeelding 2A). Sluit
het aansluitblok aan op de module art. 4660, die volgens de voorgaande
aanwijzingen is geassembleerd.
Let op: de modulen art. 3323/3, 3323/4 en 3323/6 dienen al gemonteerd
te zijn, voordat met de programmering wordt gestart (afbeelding 2).
Opmerking: voor de verbinding tussen het aansluitblok en de module
art. 4660 tijdens het programmeren kan de kabel art. 3309 gebruikt
worden, deze is verkrijgbaar als optioneel accessoire (afbeelding 3).
3. Zet de dipswitches aan de achterzijde van de module art. 4660 op
dezelfde code als op de bijbehorende deurtelefoon of monitor ingesteld is
volgens de programmeringstabel op pag. 17.
4. Druk nu op de drukknop die op deze code moet worden geprogrammeerd.
Een bevestigingstoon geeft aan dat de knop is geprogrammeerd.
5. Zet de schakelaar na de programmering terug in de standby-stand
(wit) (zie afbeelding 2B).
HINWEISE:
DE
• Die Module Art. 4660 werden üblicherweise als Haupt-Außensprechstellen
verwendet (zeitgeschaltetes Besetztzeichen).
Um sie als zusätzliche Außensprechstellen zu definieren (aktives Besetztzeichen
während der gesamten Belegung der Steigleitung), müssen alle Dipschalter
des Wahlschalters auf ON gestellt werden.
• Wenn an der Außensprechstelle bei einem Ruf das Besetztzeichen anstelle des
Ruftons ertönt, ist ein Gespräch mit einer anderen Außensprechstelle im Gang.
• Bei einem anhaltenden Kurzschluss auf der Busleitung gibt die
Außensprechstelle einen intermittierenden Hinweiston aus.
1. Die Klemmenleisten der Module Art. 3323/3, 3323/4 und 3323/6 (bzw. der
Module 3063B und 3064B) untereinander sowie mit der Klemmenleiste
von Türlautsprecher Art. 4660 verbinden; dazu die entsprechenden Kabel
verwenden. Die Module Art. 3323/3, 3323/4 und 3323/6 auf die betreffenden
Klemmenleisten aufstecken (Abbildung 1).
2. Auf der Klemmenleiste des Moduls Art. 4660 die Stromversorgung an ~~
anschließen und den Schalter auf Programmierung (rotes Quadrat) umschalten
(siehe Abbildung 2A). Die Klemmenleiste an das Modul Art. 4660 anschließen,
das wie oben beschrieben zusammengebaut wurde.
Achtung: Die zu programmierenden Module Art. 3323/3, 3323/4 und 3323/6
müssen sich schon in Einbauposition befinden (Abbildung 2).
Hinweis: Zur Verbindung von Klemmenleiste und Modul Art. 4660 kann bei der
Programmierung das Kabel Art. 3309 verwendet werden, das als Zubehörteil
erhältlich ist (Abbildung 3).
3. Die Dipschalter an der Rückseite des Moduls Art. 4660 auf denselben Code
einstellen, der der Innensprechstelle oder dem Monitor zugewiesen wurde.
Siehe hierzu die Programmiertabelle auf Seite 17.
4. Die Taste drücken, welcher der Ruf an die Innensprechstelle zugeordnet werden
soll. Die erfolgte Programmierung wird durch einen Bestätigungston angezeigt.
5. Den Schalter nach der Programmierung wieder auf Standby
zurückschalten (weißes Quadrat) (weißes Quadrat, siehe Abbildung 2B).
ADVERTENCIAS:
ES
• Los módulos art. 4660 funcionan normalmente como unidad externa
principal (señalización de ocupado temporizada).
Para programarlos como unidad externa secundaria (señalización
de ocupado activa durante toda la duración de empleo de la columna
montante), es necesario poner todos los DIP switches del selector en ON.
• Si, al efectuar una llamada, la unidad externa emite un tono de ocupado
en lugar de repetir el tono de llamada, significa que ya existe una
comunicación con otra unidad externa.
• En caso de que se produzca un cortocircuito persistente en la
línea de bus, en la unidad externa se oye un tono de señalización
intermitente.
1. Conectar las regletas de conexiones de los módulos art. 3323/3, 3323/4
y 3323/6 (o de los módulos 3063B y 3064B) entre sí y con la regleta de
conexiones del grupo art. 4660 utilizando los cables correspondientes.
Introducir los módulos art. 3323/3, 3323/4 y 3323/6 en las correspondientes
regletas de conexiones (figura 1).
2. En la regleta de conexiones del módulo art. 4660, conectar la alimentación
a ~~, y desplazar el interruptor a la posición de programación,
correspondiente al cuadrado rojo (véase la figura 2A). Conectar la regleta
de conexiones al módulo art. 4660 ensamblado de la manera descrita
precedentemente.
Atención: los módulos art. 3323/3, 3323/4 y 3323/6 por programar ya
han de estar colocados (figura 2).
NOTA: para la conexión entre la regleta de conexiones y el módulo
art. 4660 durante la fase de programación, es posible utilizar el cable
art. 3309 disponible como accesorio opcional (figura 3).
3. Configurar los DIP switches, ubicados en la parte trasera del módulo
art. 4660, con el mismo código asignado al telefonillo o al monitor según
la correspondencia descrita en la tabla de programación de pág. 17.
4. Presionar el pulsador que se desea asociar con la llamada del telefonillo.
La programación está señalada con un tono de confirmación.
5. Al final de la programación, desplazar el interruptor a la posición de
standby, correspondiente al cuadrado blanco (véase la figura 2B).
AVISOS:
PT
• Os módulos art. 4660 funcionam normalmente como posto externo
principal (sinalização de ocupado por tempo).
Para configurá-los como posto externo secundário (sinalização de
ocupado activa durante toda a duração de acção da coluna) é necessário
colocar todos os Dip switches do selector em ON.
• Se ao realizar uma chamada do posto externo ouve-se um som de linha
ocupada em vez do som de campainha, tal significa que está a decorrer
uma chamada para outro posto externo.
• Em caso de curto-circuito persistente na linha Bus, o posto externo
emite um som de sinalização intermitente.
1. Ligar as baterias de bornes dos módulos art. 3323/3, 3323/4 e 3323/6 (ou
os módulos 3063B e 3064B) entre si e com a bateria de bornes do grupo
art. 4660 utilizando os cabos apropriados. Inserir os módulos art. 3323/3,
3323/4 e 3323/6 nas respectivas baterias de bornes (figura 1).
2. Na bateria de bornes do art. 4660, ligar a alimentação em ~~, colocar o
interruptor na posição de programação (quadrado vermelho) (consultar
figura 2A). Ligar a bateria de bornes ao módulo art. 4660 montado
conforme indicado anteriormente.
Atenção: os módulos art. 3323/3, 3323/4 e 3323/6, a programar devem
já estar posicionados (figura 2).
Nota: para a ligação entre a bateria de bornes e o módulo art. 4660 na
fase de programação, pode usar-se o cabo art. 3309 disponível como
acessório opcional (figura 3).
3. Configurar o Dip switch colocado na parte traseira do módulo art. 4660
com o mesmo código atribuído ao telefone intercomunicador ou monitor,
de acordo com a correspondência descrita na tabela de programação na
pág. 17.
4. Apertar o botão que se quer associar à chamada do telefone
intercomunicador. A programação efectuada é sinalizada com um som de
confirmação.
5. No final da programação voltar a colocar o interruptor na posição de
standby (quadrado branco) (consultar figura 2B).
FT SB2 15
15
FT SB2 15