English: Important information
Deutsch: Wichtige Informationen
Français : Information importante
Dansk: Vigtig information
English:
• This product has been designed for the use with genuine
VELUX products. The connection to other products may cause
damage or malfunction.
• The WLI 110 keypad requires a minimal amount of mainten-
ance. The surface may be cleaned with a soft damp cloth
using a small amount of household cleaner diluted in water.
• In case of technical problems, please contact VELUX, see tele-
phone list.
Deutsch:
• Dieses Produkt ist für den Gebrauch mit original VELUX Pro-
dukten konstruiert. Der Anschluß an Produkte anderer Her-
steller kann Schäden oder Funktionsstörungen verursachen.
• Die Bedienungstastatur WLI 110 ist wartungsarm. Die Ober-
fläche mit einem weichen, feuchten Tuch und mildem Reini-
gungsmittel reinigen.
• Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte an VELUX,
siehe Telefonliste.
Français :
• Ce produit a été conçu pour fonctionner avec des produits de
marque VELUX. Toute connexion a des produits d'une autre
marque peut endommager le produit ou entraîner un dysfonc-
tionnement.
• Le clavier WLI 110 demande peu d'entretien. Sa surface peut
être nettoyée à l'aide d'un chiffon doux et humide, imbibé
d'un détergent ménager dilué.
• En cas de problèmes techniques, contacter VELUX au numéro
indiqué.
Dansk:
• Dette produkt er konstrueret til brug sammen med originale
VELUX produkter. Tilslutning til andre produkter kan medføre
skader eller funktionssvigt.
• Tastaturet WLI 110 kræver minimal vedligeholdelse. Over-
fladen rengøres med en blød klud opvredet i vand tilsat en
smule rengøringsmiddel.
• Ved tekniske problemer kontaktes VELUX, se telefonliste.
3
English: Fitting of keypad
Deutsch: Montage der Bedienungstastatur
Français : Installation du clavier
Dansk: Montering af tastatur
B
English:
Fit keypad WLI 110 on wall. Hidden wiring (A): Run cable
through hole in backplate. Visible wiring (B): Decide where to lead
the cable through. Make hole in side of backplate by removing
knock-out. Rotate backplate 180°, if the cable is to be led through
at top of the keypad.
Deutsch:
Bedienungstastatur WLI 110 an der Wand montieren.
Leitungsführung unter Putz (A): Leitung durch das Loch in der Rück-
wand der Bedienungstastatur führen. Leitungsführung auf Putz (B):
Festlegen, wo die Leitung durchzuführen ist, und Bedienungstastatur
an einer der vorgestanzten Stellen herausbrechen. Die Rückwand
180° drehen, falls die Leitung oben in der Bedienungstastatur hin-
ausgeführt werden sollte.
Français :
Fixer le clavier WLI 110 au mur. Câblage encastré (A) :
Faire passer le câble au-travers du trou arrière. Câblage en
applique (B) : Choisir par où passera le câble puis faire un trou
dans le boîtier dans l'une des zones amincies. Retourner de 180°
la partie arrière du boîtier dans le cas où le câble doit arriver par
le haut du clavier.
Dansk:
Tastaturet WLI 110 monteres på væggen. Skjult lednings-
føring (A): Ledningen føres igennem hullet i bagpladen på tas-
taturet. Synlig ledningsføring (B): Bestem, hvor ledningen skal føres
igennem. Derefter laves et hul i tastaturet på et af de forstansede
steder. Bagpladen på tastaturet drejes 180°, hvis ledningen skal
føres igennem øverst på tastaturet.
A
B
4