Perform the Print Head Alignment. Prepare a sheet of A4 or Letter-sized paper.
Effectuez l'Alignement tête d'impression. Préparez une feuille de papier A4 ou Lettre.
Realice la Alineación de los cabezales de impresión (Print Head Alignment). Prepare una hoja de papel de
tamaño A4 o Carta.
Faça o Alinhamento da Cabeça de Impressão (Print Head Alignment). Prepare a folha de papel de tamanho A4
ou Letter.
1
1 1
Check that the Paper Output Tray is closed, then pull out the Paper Support.
1 1
Vérifiez que le bac de sortie papier est fermé, puis retirez le support papier.
1 1
Asegúrese de que la bandeja de salida del papel (Paper Output Tray) está cerrada y extraiga el
soporte del papel (Paper Support).
1 1
Verifique se a Bandeja de Saída do Papel (Paper Output Tray) está fechada e, em seguida, puxe
o Suporte de Papel (Paper Support).
2
2 2
Slide the right Paper Guide to the end.
The left Paper Guide moves simultaneously with the right guide.
2 2
Faites glisser le guide papier de droite vers l'extrémité.
Le guide papier de gauche se déplace simultanément avec le guide de droite.
2 2
Deslice la guía del papel (Paper Guide) derecha hacia el lado.
La guía del papel (Paper Guide) izquierda se mueve al mismo tiempo que la derecha.
2 2
Deslize a Guia do Papel (Paper Guide) da direita até o final.
A Guia do Papel (Paper Guide) da esquerda move-se simultaneamente com a guia da direita.
3
3 3
Insert paper until it stops.
3 3
Insérez le papier jusqu'à ce qu'il soit correctement en place.
3 3
Inserte el papel hasta que se detenga.
3 3
Insira o papel até que ele pare.
4
4 4
Adjust the Paper Guide to fit the paper size used, then open the Output Tray Extension.
4 4
Réglez le guide papier en fonction du format de papier utilisé, puis ouvrez l'extension du bac de
sortie papier.
4 4
Ajuste la guía del papel (Paper Guide) al tamaño del papel utilizado y abra la extensión de la bandeja
de salida (Output Tray Extension).
4 4
Ajuste a Guia do Papel (Paper Guide) para adequá-la ao tamanho de papel usado e, em seguida,
abra a Extensão da Bandeja de Saída (Output Tray Extension).
5
5 5
Open the Paper Output Tray and the Paper Output Support.
Printing without opening the Paper Output Tray causes an error.
5 5
Ouvrez le bac de sortie papier et le support de sortie papier.
L'impression sans ouvrir le bac de sortie papier provoque une erreur.
5 5
Abra la bandeja de salida del papel (Paper Output Tray) y el soporte de la salida del papel (Paper
Output Support).
Si imprime sin abrir la bandeja de salida del papel (Paper Output Tray), provocará un error.
5 5
Abra a Bandeja de Saída do Papel (Paper Output Tray) e o Suporte de Saída do Papel (Paper
Output Support).
A impressão sem a abertura da Bandeja de Saída do Papel (Paper Output Tray) causa um erro.
6
1
6 6
When this screen is displayed, press the OK button.
6 6
Lorsque cet écran s'affiche, appuyez sur le bouton OK.
6 6
Cuando aparezca esta pantalla, pulse el botón OK.
6 6
Quando essa tela é exibida, pressione o botão OK.
7
1
7 7
Check that the pattern is printed, then press the OK button.
7 7
Vérifiez l'impression du motif, puis appuyez sur le bouton OK.
7 7
Compruebe que se ha impreso el modelo y pulse el botón OK.
7 7
Verifique se o padrão é impresso e pressione o botão OK.
3
1
2
1
2
2
2
8
1
8 8
Open the Document Cover, then place the pattern.
Place the pattern with the printed side facing down and align
Mark.
8 8
Ouvrez le couvercle du scanner, puis placez le motif.
Placez le motif avec le papier face d'impression vers le bas et alignez le repère
sur le repère d'alignement.
8 8
Abra la cubierta de documentos (Document Cover) y coloque el modelo.
Coloque el modelo con la cara impresa hacia abajo y alinee la marca
con la marca de alineación (Alignment Mark).
8 8
Abra a Tampa de Documentos (Document Cover) e coloque o padrão.
Coloque o padrão com o lado impresso voltado para baixo e alinhe
a Marca de Alinhamento (Alignment Mark).
9
9 9
Close the Document Cover, then press the OK button.
9 9
Fermez le couvercle du scanner, puis appuyez sur le bouton OK.
9 9
Cierre la cubierta de documentos (Document Cover) y pulse el botón OK.
9 9
Feche a Tampa de Documentos (Document Cover) e pressione o botão OK.
10
1
10
10
When the screen as shown is displayed, press the OK button to complete Print Head Alignment.
If an error message appears, press the OK button, then proceed to
screen Manual to redo Print Head Alignment.
The LCD turns off if the machine is not operated for about 5 minutes. To restore the display, press any button (except
the ON button) on the Operation Panel.
10
10
Lorsque cet écran s'affiche, appuyez sur le bouton OK pour finaliser l'Alignement tête d'impression.
Si un message d'erreur apparaît, appuyez sur le bouton OK, puis passez à l'étape suivante
est terminée, reportez-vous au Manuel en ligne pour effectuer à nouveau l'Alignement tête d'impression.
L'écran LCD s'éteint si la machine n'est pas utilisée pendant environ 5 minutes. Pour restaurer l'affichage de l'écran,
appuyez sur n'importe quel bouton (à l'exception du bouton MARCHE (ON)) du panneau de contrôle.
10
10
Cuando aparezca esta pantalla, pulse el botón OK para finalizar la Alineación de los cabezales de
impresión (Print Head Alignment).
Si aparece un mensaje de error, pulse el botón OK y continúe con
Manual en pantalla para repetir la Alineación de los cabezales de impresión (Print Head Alignment).
Cuando el equipo no se utiliza durante unos 5 minutos, la pantalla LCD se desconecta. Para reactivarla, pulse
cualquier botón (excepto el botón ACTIVADO (ON)) en el panel de control (Operation Panel).
10
10
Quando a tela for exibida, conforme mostrado, pressione o botão OK para concluir o Alinhamento da
Cabeça de Impressão (Print Head Alignment).
Se uma mensagem de erro aparecer, pressione o botão OK e, em seguida, prossiga para o
completa, consulte o Manual Interativo para refazer o Alinhamento da Cabeça de Impressão (Print Head Alignment).
O LCD desliga se a máquina não está sendo operada por cerca de 5 minutos. Para restaurar a exibição, pressione
qualquer botão (exceto o botão ATIVADO (ON)) no Painel de Controle (Operation Panel).
To connect to wireless LAN, select Start setup on the screen, then follow the on-screen instruction. In the
following conditions:
•
If you want to use wired connection or USB connection
•
If you have difficulty with the procedure
Select Cancel for now, then proceed to
.
*
You can perform network connection by following the instruction shown on the computer screen in
Pour vous connecter au réseau local sans fil, sélectionnez Lancer configuration sur l'écran, puis suivez les
instructions à l'écran. Dans les conditions suivantes :
•
Si vous souhaitez utiliser une connexion filaire ou une connexion USB
•
Si vous rencontrez des difficultés avec la procédure
Sélectionnez Annuler pour l'instant, puis passez à l'étape suivante
*
Vous pouvez réaliser une connexion réseau en suivant les instructions affichées sur l'écran de l'ordinateur dans
Para conectar una LAN inalámbrica, seleccione Iniciar configuración (Start setup) en la pantalla y,
a continuación siga las instrucciones en pantalla. En las siguientes condiciones:
•
Si desea utilizar una conexión cableada o una conexión USB
•
Si le surge alguna dificultad con el procedimiento
Seleccione Cancelar por ahora (Cancel for now) y continúe con
*
Puede realizar la conexión de red siguiendo las instrucciones que se muestran en la pantalla del ordenador en
Para conectar-se com uma LAN sem fio, selecione Iniciar configuração (Start setup) na tela e siga as
instruções exibidas. Nas seguintes condições:
•
Se você quiser usar a conexão com fio ou a conexão USB
•
Se você tiver dificuldades com o procedimento
Selecione Cancelar por enquanto (Cancel for now) e prossiga para o
*
É possível estabelecer a conexão de rede seguindo as instruções mostradas na tela do computador em
2
on the top left corner of the pattern with the Alignment
de l'angle supérieur gauche du motif
de la esquina superior izquierda del modelo
no canto superior esquerdo do padrão com
1
2
2
. After installation is complete, refer to the On-
. Lorsque l'installation
. Cuando finalice la instalación, consulte el
. Quando a instalação estiver
4
.
.
.
.
.
.
.