Bosch GRL Professional 250HV Manual Original

Bosch GRL Professional 250HV Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para GRL Professional 250HV:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-12937-008.fm Page 1 Wednesday, March 26, 2014 11:37 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0D9 (2014.03) PS / 352 EURO
GRL Professional
250 HV | 300 HV | 300 HVG
RC 1 Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GRL Professional 250HV

  • Página 1 OBJ_DOKU-12937-008.fm Page 1 Wednesday, March 26, 2014 11:37 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GRL Professional Germany www.bosch-pt.com 250 HV | 300 HV | 300 HVG 1 609 92A 0D9 (2014.03) PS / 352 EURO RC 1 Professional de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ............1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-757-008.book Page 3 Monday, March 24, 2014 11:19 AM GRL 300 HVG Professional (UK) (EU) Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 4 OBJ_BUCH-757-008.book Page 4 Monday, March 24, 2014 11:19 AM 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-757-008.book Page 5 Monday, March 24, 2014 11:19 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 6 OBJ_BUCH-757-008.book Page 6 Monday, March 24, 2014 11:19 AM 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 7 (GRL 250 HV/GRL 300 HV)/ 1 608 M00 05K (GRL 300 HVG) 2 610 A01 267 BT 300 HD: 0 601 091 400 1 608 M00 05F 1 608 M00 05G 1 608 A00 1W3 Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 8: Deutsch

    OBJ_BUCH-757-008.book Page 8 Monday, March 24, 2014 11:19 AM 8 | Deutsch  Verwenden Sie nur original Bosch-Akku-Packs mit der Deutsch auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs angegebe- nen Spannung. Bei Gebrauch anderer Akku-Packs, z.B. Nachahmungen, aufgearbeiteter Akku-Packs oder Fremd- Sicherheitshinweise fabrikaten, besteht die Gefahr von Verletzungen sowie Sachschäden durch explodierende Akku-Packs.
  • Página 9  Stellen Sie das Messwerkzeug immer so auf, dass die mit dem Ladegerät spielen. Laserstrahlen weit über oder unter Augenhöhe verlau- fen. So ist sichergestellt, dass keine Schädigungen der Au- gen auftreten. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 10: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät er- sich auf die Darstellung von Rotationslaser, Ladegerät und höht das Risiko eines elektrischen Schlages. Fernbedienung auf den Grafikseiten.  Laden Sie nur Bosch NiCd/NiMH-Akkus. Die Akkuspan- Rotationslaser/Ladegerät nung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes 1 Anzeige Schockwarnung passen.
  • Página 11: Technische Daten

    3) Der Arbeitsbereich kann durch ungünstige Umgebungsbedingungen Anzahl der Akkuzellen (z.B. direkte Sonneneinstrahlung) verringert werden. Nennspannung (pro Akkuzelle) Zur eindeutigen Identifizierung Ihrer Fernbedienung dient die Serien- Gewicht entsprechend nummer 32 auf dem Typenschild. EPTA-Procedure 01/2003 0,12 Schutzklasse Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 12 Ladegerätes 22 betreiben, wenn dieses an das Stromnetz angeschlossen ist. Schalten Sie das Messwerk- zeug aus, laden Sie den Akku-Pack ca. 10 min und schalten Sie dann das Messwerkzeug mit angeschlossenem Ladegerät wieder ein. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 13 25 der Fernbedienung, bis die gewünschte Geschwindig-  Setzen Sie die Fernbedienung keinen extremen Tem- keit erreicht ist. peraturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie sie z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 14 Boden nach oben verlaufende Temperaturun- terschiede können den Laserstrahl ablenken. Steht das Messwerkzeug nach dem Einschalten oder nach ei- ner Lageveränderung mehr als 8 % schief, ist das Einnivellie- 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 15 Sollte das Messwerkzeug die maximale Abweichung bei ei- nem der vier Messvorgänge überschreiten, dann lassen Sie es bei einem Bosch-Kundendienst überprüfen. Arbeitshinweise – Drehen Sie das Messwerkzeug um 180°, lassen Sie es ein-  Verwenden Sie immer nur die Mitte des Laserpunktes nivellieren und markieren Sie die Punktmitte des Laser- zum Markieren.
  • Página 16 Ausrichteinheit, verschieben Sie das Messwerkzeug in die ge- zwischen Laserstrahl und Höhe am Referenzpunkt mithilfe wünschte Position, und drehen Sie die Schraube 41 wieder der Laser-Zieltafel 43. Übertragen bzw. überprüfen Sie die fest. gemessene Höhendifferenz am Zielort. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 17 Schockwarnung ausgelöst 2x/s 2x/s Batteriespannung für ≤2 h Betrieb 2x/s    Batterie leer * bei Linien- und Rotationsbetrieb 2x/s Blinkfrequenz (zweimal in einer Sekunde)  Dauerbetrieb  Funktion gestoppt Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 18: Wartung Und Service

    Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 Ni-MH: Nickel-Metallhydrid 37589 Kalefeld – Willershausen Änderungen vorbehalten. Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com...
  • Página 19: English

     Use only original Bosch battery packs with the voltage listed on the nameplate of your measuring tool. When using other battery packs, e.g. imitations, reconditioned battery packs or other brands, there is danger of injury as well as property damage through exploding battery packs.
  • Página 20 This  Charge only Bosch NiCd/NiMH batteries. The battery ensures that damage to the eyes will not occur. voltage must match the battery charging voltage of the charger.
  • Página 21: Product Description And Specifications

    The remote control is intended for controlling rotational laser levels in indoor and outdoor use. 37 Tripod* 38 Laser viewing glasses* 39 Wall mount/alignment unit* 40 Fastening screw of the wall mount* Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 22: Technical Data

    (e.g. direct sun irradiation). Rated voltage (per battery cell) For clear identification of your remote control, see the serial number 32 Weight according to on the type plate. EPTA-Procedure 01/2003 0.12 Protection class 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 23 – Insert a new battery pack and turn the locking knob 16 to order to avoid operational interruptions due to re-levelling. position. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 24 When pressing the line operation button a third time, the measuring tool switches to point operation after brief post-pulsation. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 25 37 (accessory) or place it on a firm and level surface warning button 2. The shock-warning indicator 1 continu- near wall A. Switch the measuring tool on. ously lights up green, and the shock-warning function is ac- tivated after 30 seconds. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 26: Working Advice

    (point I). If the measuring tool should exceed the maximum deviation in any one of the four measuring procedures, have it checked at a Bosch after-sales service agent. 180° Working Advice  Always use the centre of the laser point for marking.
  • Página 27 For checking irregularities or projecting gradients, it is recom- The plumb line is indicated by the variable laser beam 6. mended to use the measuring rod 36 together with the laser receiver. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 28: Maintenance And Service

    Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any www.bosch-pt.com cleaning agents or solvents. Bosch’s application service team will gladly answer questions Particularly clean the surfaces at the outlet opening of the ro- concerning our products and their accessories.
  • Página 29 The rotational laser level, battery charger, remote UB 9 5HJ control, batteries, accessories and packaging should At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange be sorted for environmental-friendly recycling. the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Página 30: Français

    Avertissements de sécurité  N’utiliser que des packs d’accus d’origine Bosch dont la tension est indiquée sur la plaque signalétique de l’ap- Laser rotatif pareil de mesure.
  • Página 31  Positionnez l’appareil de mesure toujours de manière à ce que les faisceaux laser passent loin au-dessus ou au- dessous des yeux. Ceci permet de minimiser les risques de blessure des yeux. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 32: Télécommande

    La télécommande est conçue pour contrôler des lasers rota-  N’utiliser le chargeur que pour recharger des accus tifs en intérieur et en extérieur. NiCd/NiMH Bosch. La tension de l’accu doit corres- pondre à la tension de charge du chargeur. Il y a sinon Eléments de l’appareil risque d’explosion et d’incendie.
  • Página 33: Caractéristiques Techniques

    1) pour 20 °C 2) le long des axes Pour permettre une identification précise de votre laser rotatif, le numéro de série 19 est inscrit sur la plaque signalétique. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 34: Alimentation En Énergie De La Télécommande

    En cas de stockage prolongé, les piles et les ac- pas utilisée pour une période prolongée. En cas de stoc- cus peuvent se corroder et se décharger. kage prolongé, la pile peut se corroder ou se décharger. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 35: Mise En Service De La Télécommande

    Le nivellement de l’appareil de mesure est terminé lorsque l’affichage de nivellement 3 reste allumé vert en permanence et le laser reste allumé en permanence. Une fois le nivelle- Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 36 évitant ainsi des er- reurs de hauteur. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 37 (par ex. chutes ou chocs violents) peuvent entraî- point II sur le mur B tracé auparavant. ner de légères divergences. Avant de commencer tout travail, contrôlez donc la précision de l’appareil de mesure. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 38 Bosch. Pour le montage mural, vous pouvez soit serrer le dispositif de Instructions d’utilisation fixation murale 39 à...
  • Página 39: Exemples D'uTilisation

    à la même distance par rapport à la ligne de référence de sol ou des secousses de l’appareil de mesure. (p.ex. mur, joint de carrelage). Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 40: Entretien Et Service Après-Vente

    E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com sous : Suisse www.bosch-pt.com Tel. : (044) 8471512 Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Fax : (044) 8471552 disposition pour répondre à vos questions concernant nos E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com produits et leurs accessoires. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 41: Elimination Des Déchets

    Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Batteries/piles : Ni-MH : Nickel Métal Hydride Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 42: Español

    42 | Español  Solamente utilice bloques acumulador originales Español Bosch de la tensión indicada en la placa de característi- cas de su aparato de medición. Si se utilizan bloques acu- mulador diferentes, como, p. ej., imitaciones, bloques Instrucciones de seguridad acumulador recuperados, o de otra marca, existe el riesgo de que éstos exploten y causen daños personales o mate-...
  • Página 43 De esta forma se asegura que sus ojos no puedan dañarse. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 44: Mando A Distancia

     Solamente cargue acumuladores de NiCd/NiMH de Componentes principales Bosch. La tensión del acumulador debe corresponder a La numeración de los componentes está referida a la imagen la tensión de carga de acumuladores del cargador. En del láser rotativo, cargador y mando a distancia en las respec-...
  • Página 45: Datos Técnicos

    1) a 20 °C 2) a lo largo de los ejes El número de serie 19 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el láser rotativo. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 46: Montaje

    Funcionamiento con bloque acumulador – Cargue el bloque acumulador 13 antes de la primera pues- ta en servicio. El bloque acumulador debe recargarse ex- clusivamente con el cargador 22 previsto para ello. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 47: Operación

    El aparato de medición se encuentra nivelado cuando el láser y el indicador de nivelación 3 verde se iluminan permanente- mente. Al finalizar el proceso de nivelación, el aparato de me- Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 48: Nivelación Automática Del Láser Rotativo

    El aparato de medición dispone de un avisador de sacudidas que no permite renivelar en caso de un cambio de posición, al sufrir sacudidas el aparato de medición, o al vibrar el firme, evitando así que se obtengan mediciones erróneas. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 49: Precisión De Nivelación Del Láser Rotativo

    (p.ej. caídas o fuertes golpes) pueden provocar te en la pared B. ciertos errores de medición. Por ello, antes de comenzar a trabajar, recomendamos controlar primero la precisión del aparato de medición. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 50: Instrucciones Para La Operación

    Para montarlo en la pared puede Ud. sujetar el soporte mural revisar el aparato de medición en un servicio técnico Bosch. 39 con el tornillo de sujeción 40 a un listón de un ancho máxi- mo de 8 mm, o colgarlo con dos ganchos.
  • Página 51: Ejemplos De Aplicación

    (p.ej. una pared). Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 52: Cuadro Sinóptico De Los Indicadores

    México ra en la placa de características del láser rotativo, cargador o mando a distancia. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Ud.
  • Página 53: Eliminación

    Directivas Euro- peas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97...
  • Página 54: Português

    OBJ_BUCH-757-008.book Page 54 Monday, March 24, 2014 11:19 AM 54 | Português  Só utilizar acumuladores Bosch com a tensão indicada Português na placa de características do seu instrumento de me- dição. Se forem usados outros acumuladores, p. ex. imita- ções, acumuladores restaurados ou acumuladores de ou-...
  • Página 55 ção no carregador, sem supervi-  Sempre colocar o instrumento de medição de modo que os raios laser percorram bem acima ou abaixo da al- são. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 56 A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre- o risco de choque eléctrico. sentação do laser rotativo, do carregador e do telecomando  Carregar apenas acumuladores NiCd/NiMH da Bosch. nas página de esquemas. A tensão do acumulador tem de coincidir com a tensão Laser rotativo/carregador de carga para acumulador do carregador.
  • Página 57: Dados Técnicos

    água) 1) a 20 °C 2) ao longo dos eixos O número de série 19 sobre a placa de características serve para a identificação inequívoca do seu laser rotativo. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 58: Carregador

     Retirar a pilha do telecomando, se não for utilizado por pilhas e os acumuladores podem corroer-se ou descarre- tempo prolongado. A pilha pode corroer-se ou descarre- gar-se no caso de um armazenamento prolongado. gar-se no caso de um armazenamento prolongado. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 59: Colocação Em Funcionamento Do Telecomando

    O instrumento de medição está nivelado, assim que a indica- ção de nivelamento 3 estiver permanentemente acesa em verde e o laser estar permanentemente ligado. Após o fim do Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 60: Nivelamento Automático Do Laser Rotativo

    2. A indicação de aviso contra choque além dos pontos finais da linha do laser. 1 se ilumina em verde, e após 30 s é activado o aviso con- tra choque. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 61: Exactidão De Nivelamento Do Laser Rotativo

    Ligar o instru- – Girar o instrumento de medição 180°, sem modificar a al- mento de medição. tura. Aguardar o fim do nivelamento e marcar o centro do Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 62: Indicações De Trabalho

    5/8" para o funcionamento horizontal sobre um tri- ser, paralelamente ao raio laser. pé. Colocar o instrumento de medição com a admissão do 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 63: Exemplos De Trabalhos

    à linha de referência, como na medição directamente no instrumen- to de medição. O ângulo recto em relação ao raio de prumo 9 é indicado pelo raio de laser variável 6. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 64: Manutenção E Serviço

    Acumuladores/pilhas: A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
  • Página 65: Italiano

     Utilizzare esclusivamente pacchetti di batterie ricari- Livella laser cabili originali Bosch dotate della tensione indicata sul- Leggere e osservare tutte le avvertenze e le la targhetta di identificazione dello strumento di misu- istruzioni, per lavorare con lo strumento di ra.
  • Página 66  Posizionare sempre lo strumento di misura in modo che veglianza. i raggi laser passino lontano sopra o sotto l’altezza oc- 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 67: Uso Conforme Alle Norme

     Caricare esclusivamente batterie NiCd/NiMH Bosch. Livella laser/dispositivo di carica La tensione della batteria deve essere adatta alla ten- 1 Indicatore avvertenza urto sione di ricarica batteria del caricabatteria.
  • Página 68: Dati Tecnici

    1) a 20 °C 2) lungo gli assi Per un’inequivocabile identificazione della Vostra livella laser è necessario il numero di serie 19 riportato sulla targhetta d’identificazione. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 69: Stazione Di Ricarica

    è possibile accendere lo strumento di mi- acceso rosso, non è più possibile effettuare misurazioni. Lo sura. Inserire le batterie ovvero le batterie ricaricabili con po- strumento di misura si spegne automaticamente dopo 1 min. larizzazione corretta. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 70: Messa In Funzione Del Telecomando

    Tutte le tre funzioni sono possibili sia in posizione orizzontale di misura trasmette il raggio a piombo 9 verticale ed il rag- che in quella verticale dello strumento di misura. gio laser 6 variabile. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 71 3 lampeggia zionamento puntiforme. Premendo nuovamente il tasto verde. per funzionamento con raggio lineare, lo strumento di mi- Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 72 è al massimo, si raccomanda di montare sem- pre lo strumento di misura su un treppiede a partire dai 20 m di misurazione. Inoltre cercare possibilmente di mettere lo strumento di misura al centro del luogo di lavoro. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 73: Indicazioni Operative

    Fis- cevitore laser 35 per una migliore individuazione del raggio la- sare la piastra di riscontro soffitti con il supporto magnetico ser. p.es. ad una trave. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 74: Esempi Di Applicazione

    43. Tra- smettere oppure controllare la differenza di altezza misu- rata al punto di destinazione. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 75: Manutenzione Ed Assistenza

     Esercizio continuo  Funzione interrotta Manutenzione ed assistenza Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Manutenzione e pulizia Italia Avere cura di tenere la livella laser, la stazione di ricarica ed il telecomando sempre puliti.
  • Página 76 Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Batterie ricaricabili/Batterie: Ni-MH: Nichel metal idrato Con ogni riserva di modifiche tecniche. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 77: Nederlands

    OBJ_BUCH-757-008.book Page 77 Monday, March 24, 2014 11:19 AM Nederlands | 77  Gebruik alleen originele Bosch-accupacks met de op Nederlands het typeplaatje van het meetgereedschap aangegeven spanning. Bij gebruik van andere accupacks, zoals imita- ties, opgeknapte accupacks of accupacks van andere mer- Veiligheidsvoorschriften ken, bestaat gevaar voor persoonlijk letsel en materiële...
  • Página 78  Stel het meetgereedschap altijd zodanig op dat de la- mogen niet zonder toezicht plaats- serstralen ver boven of ver onder ooghoogte verlopen. vinden. Zo is gewaarborgd dat er geen beschadigingen van de ogen optreden. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 79: Afstandsbediening

    2 Toets Waarschuwing voor schok schok. 3 Weergave automatisch nivelleren  Laad alleen Bosch NiCd/NiMH-accu’s. De accuspanning 4 Aan/uit-toets rotatielaser moet bij de acculaadspanning van het oplaadapparaat 5 Toets voor rotatiefunctie en keuze van de rotatiesnelheid passen.
  • Página 80: Technische Gegevens

    Aantal accucellen den (zoals fel zonlicht). Nominale spanning (per accucel) Het serienummer 32 op het typeplaatje dient voor de eenduidige iden- Gewicht volgens tificatie van de afstandsbediening. EPTA-Procedure 01/2003 0,12 Isolatieklasse 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 81 Let daarom op een stabiele positie van het meetgereed- schap om onderbrekingen van het gebruik door opnieuw ni- gedurende lange tijd niet gebruikt. Accu’s kunnen roes- velleren te voorkomen. ten of hun lading verliezen als deze lang worden bewaard. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 82 In- en uitschakelen van het meetgereedschap met de af- functie drukt, schakelt het meetgereedschap na kort heen standsbediening is niet mogelijk. en weer bewegen over naar de puntfunctie. Als u de toets 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 83 A en B nodig. U waterpas stellen op veranderde hoogte. Daardoor worden moet – bij een horizontale stand van het meetgereedschap – hoogtefouten voorkomen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 84: Tips Voor De Werkzaamheden

    8 mm bedragen. Als het meetgereedschap de maximale afwijking bij een van de vier metingen overschrijdt, dient u het bij een Bosch-klan- tenservice te laten controleren. – Draai het meetgereedschap 180°, laat het nivelleren en...
  • Página 85 De reflecterende helft van de plafondmeetplaat verbetert de teverschil op de bestemmingsplaats over of controleer het zichtbaarheid van de laserstraal bij ongunstige omstandighe- gemeten hoogteverschil. den. Door de transparante helft is de laserstraal ook vanaf de achterzijde herkenbaar. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 86  Schokwaarschuwing afgegeven 2x/s 2x/s Batterijspanning voor ≤2 uur gebruik 2x/s    Accu leeg * bij lijn- en rotatiefunctie 2x/s Knipperfrequentie (tweemaal per seconde)  Continufunctie  Functie gestopt 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 87: Onderhoud En Service

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com...
  • Página 88: Dansk

    En oplader, der er egnet til en bestemt type bat- terier, må ikke benyttes med andre batterier – brandfare.  Anvend kun originale akkupakker fra Bosch, der skal have den spænding, der er angivet måleværktøjets ty- peskilt. Bruges andre akkupakker som f.eks. efterlignin- ger, istandsatte akkupakker eller fremmede fabrikater er der fare for kvæstelser samt tingskader, da akkupakkerne...
  • Página 89 øger risikoen for elektrisk stød.  Opstil altid måleværktøjet på en sådan måde, at laser-  Oplad kun NiCd/NiMH-akkuer fra Bosch. Akku-spæn- strålerne forløber langt over eller under øjenhøjden. dingen skal passe til laderens akku-ladespænding.
  • Página 90 5 Taste til rotationsfunktion og valg af rotationshastighed 6 Variabel laserstråle 7 Modtagerlinse til fjernbetjening 8 Åbning til laserstråle 9 Lodstråle 10 Rotationshoved 11 Taste til linjefunktion og valg af linjelængde 12 Indikator ladetilstand 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 91: Tekniske Data

    3) Arbejdsområdet kan blive mindre, hvis forholdene er ufordelagtige (f.eks. direkte solstråler). Antal akkuceller Din fjernbetjening identificeres entydigt vha. serienummeret 32 på ty- Nominel spænding peskiltet. (pr. akkucelle) Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 0,12 Beskyttelsesklasse Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 92 Akkuer kan korrode- tændes, udsender det straks en lodret lodstråle 9 og en va- re eller aflade sig selv, hvis de lagres i længere tid. riabel laserstråle 6. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 93 Drej hertil rotationshovedet 10 manuelt i den ønskede positi- stigheder. on eller brug fjernbetjeningen: Tryk til højredrejning på tasten 28 på fjernbetjeningen, tryk til venstredrejning på tasten 29 Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 94 2 på måleværktøjet eller på tasten til nul- stilling (reset) af chockadvarsel 27 på fjernbetjeningen, sluk- ker laseren efter 2 minutter og måleværktøjet efter 2 timer automatisk. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 95 Laserbrillerne anvendes til bedre at kunne se laser- den gennemsigtige halvdel erkendes laserstrålen også ud fra strålen, de beskytter dog ikke mod laserstråler. bagsiden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 96 9 parallelt, dvs. i samme afstand til en referencelinje (f.eks. væg). – Opstil måleværktøjet lodret og positionér det på en sådan måde, at lodstrålen forløber ca. parallelt med referencelin- jen. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 97: Vedligeholdelse Og Service

    Eksplosions- tegninger og informationer om reservedele findes også un- der: www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Ni-MH: Nikkel-metalhydrid Dansk Ret til ændringer forbeholdes.
  • Página 98: Svenska

    Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batteri används för andra batterityper finns risk för brand.  Använd endast original Bosch batterier med den spän- ning som anges på mätverktygets typskylt. Om andra batterier används, t.ex. kopior, renoverade batterier eller batterier av främmande fabrikat, finns risk för att batteriet...
  • Página 99  Mätverktyget får användas endast av personer som är in i laddaren ökar risken för elektrisk stöt. förtrogna med hantering av laserdon. EN 60825-1  Ladda endast NiCd/NiMH-batterier från Bosch. Batteri- omfattar bl.a. kännedom om laserns biologiska inverkan på ögon och hud samt beskriver korrekt användning av spänningen måste passa till laddarens spänning.
  • Página 100: Ändamålsenlig Användning

    8 Utloppsöppning för laserstrålning 9 Lodstråle 10 Rotationshuvud 11 Knapp för linjefunktion och val av linjelängd 12 Indikering av laddningstillstånd 13 Batteri* 14 Batterifack 15 Batterifackets låsning 16 Batteriets låsning* 17 Hylsdon för laddkontakt* 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 101: Tekniska Data

    3) Arbetsområdet kan minska till följd av ogynnsamma omgivningsvill- kor (t.ex. direkt solbelysning). Antal battericeller Serienumret 32 på typskylten ger en entydig identifiering av fjärrkon- Märkspänning (per battericell) trollen. Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 0,12 Skyddsklass Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 102 Indikeringslamporna 1, 3 och 12 tänds helt kort. Mätverk- verktyget ännu användas 2 timmar. tyget startar genast den automatiska nivelleringen. Under nivelleringen blinkar nivelleringsindikatorn 3 med grönt ljus och lasern blinkar i punktfunktion. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 103 (5° åt vän- ster eller höger) och med hjälp av fjärrkontrollen. För vridning åt höger tryck fjärrkontrollens knapp 28, för vrid- ning åt vänster tryck fjärrkontrollens knapp 29. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 104 (chockvarningsindikatorn 1 blinkar koppla på och låt verktyget nivelleras. med rött ljus). Vid frånkopplad chockvarning slocknar chockvarningsindikatorn 1. Med fjärrkontrollen kan chockvarningsfunktionen inte slås på eller av, utan endast startas efter utlösning. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 105 (vid montering på vägg) resp. våg- Om mätverktyget vid en mätning överskrider maximal avvi- rätt (vid montering på stativ) inom ett område på ca 16 cm. kelse ska verktyget skickas till Bosch-kundservice för kon- Lossa skruven 41 på uppriktningsenheten, förskjut mätverk- troll.
  • Página 106 Rikta upp lodstrålen så att den har samma avstånd till referenslinjen som vid mätning direkt på mätverktyget. Den räta vinkeln mot lodstrålen 9 indikeras av den variabla laserstrålen 6. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 107: Underhåll Och Service

    Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. NiMH: Nickel-metallhydrid Svenska Bosch Service Center Ändringar förbehålles.
  • Página 108: Norsk

    Det medfører brannfare å lade an- dre batteripakker i ladere som er beregnet for en bestemt type batteripakke.  Bruk kun originale Bosch-batteripakker med en spen- ning som er angitt på typeskiltet til måleverktøyet ditt. Ved bruk av andre batteripakker, f. eks. etterligninger, re-...
  • Página 109 å unngå fare.  Plasser måleverktøyet alltid slik at laserstrålene går  Lad bare opp Bosch NiCd/NiMH-batterier. Batterispen- godt over eller under høyden på øynene. Slik sørges det ningen må stemme overens med laderens batterilade- spenning.
  • Página 110: Formålsmessig Bruk

    2 Tast for sjokkvarsel 3 Melding om automatisk nivellering 4 På-/av-tast rotasjonslaser 5 Tast for rotasjonsdrift og valg av rotasjonshastigheten 6 Variabel laserstråle 7 Mottakslinse for fjernkontroll 8 Utgang laserstråle 9 Loddestråle 10 Rotasjonshode 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 111 3) Arbeidsområdet kan reduseres på grunn av ugunstige omgivelsesvil- Antall battericeller kår (f.eks. direkte sol). Nominell spenning (pr. battericelle) Serienummeret 32 på typeskiltet er til en entydig identifisering av fjern- Vekt tilsvarende kontrollen. EPTA-Procedure 01/2003 0,12 Beskyttelsesklasse Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 112 øyehøyde) og se ikke selv inn i laserstrålen (hel- ler ikke fra en stor avstand). Rett etter innkoplingen sen- der måleverktøyet den loddrette loddestrålen 9 og den va- riable laserstrålen 6. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 113 Til dreining med urviserne trykker du på tasten 28 på fjernkontrollen, til dreining mot urviserne trykker du på tasten 29 på fjernkontrollen. I rotasjonsdrift har trykking på tastene ingen virkning. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 114 27 på fjernkontrollen, koples laseren automatisk – Drei måleverktøyet 180°, la det nivellere og marker midten ut etter 2 min og og måleverktøyet etter 2 h. av punktet til laserstrålen på motsatt vegg B (punkt II). 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 115 Hvis måleverktøyet skulle overskride det maksimale avviket Ved hjelp av opprettingsenheten kan du forskyve det monter- ved en av de fire målingene, må det kontrolleres av Bosch- te måleverktøyet loddrett (ved montering på veggen) hhv. kundeservice. vannrett (ved montering på et stativ) innenfor et område på...
  • Página 116 43. Mål avstanden mellom lodde- stråle og referanselinje om igjen i en så stor avstand fra må- leverktøyet som mulig. Rett loddestrålen slik opp at den 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 117: Service Og Vedlikehold

    Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Spreng- skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Ni-MH: Nikkel-metallhydrid gående våre produkter og deres tilbehør. Rett til endringer forbeholdes.
  • Página 118: Suomi

    Latauslaite, joka soveltuu määrätyn tyyppisille akuille, saattaa muodostaa tulipalovaaran, jos sillä lada- taan muun tyyppisiä akkuja.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkupaketteja, joiden jännite vastaa mittaustyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Muita akkupaketteja käytettäessä, esim. jälji- telmiä, työstettyjä akkuja tai vieraita valmisteita, on ole- massa räjähtävien akkujen aiheuttama loukkaantumisvaa-...
  • Página 119  Merkitse alue, jossa mittaustyökalua käytetään sopi-  Lataa vain Boschin NiCd/NiMH-akkuja. Akkujännitteen villa laservaroituskilvillä. Näin estät ulkopuolisten henki- löiden menemisen vaara-alueelle. tulee vastata latauslaitteen akkujännitettä. Muutoin syntyy tulipalo- ja räjähdysvaara. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 120: Määräyksenmukainen Käyttö

    * Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- 1 Tärähdysvaroituksen näyttö mitukseen. 2 Tärähdysvaroitusnäppäin 3 Automaattisen tasauksen näyttö 4 Pyörivän laserin käynnistysnäppäin 5 Pyörintäkäytön ja pyörintänopeuden valintanäppäin 6 Säädettävä lasersäde 7 Kaukosäätimen vastaanottolinssi 8 Lasersäteen ulostuloaukko 9 Luotisäde 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 121: Tekniset Tiedot

    Latausaika 3) Kantama saattaa pienentyä epäsuotuisten ympäristöolosuhteiden Akkukennojen lukumäärä (esim. suora auringonpaiste) vaikutuksesta. Nimellisjännite Tyyppikilvessä oleva sarjanumero 32 mahdollistaa kaukosäätimen yksi- (akkukennoa kohti) selitteisen tunnistuksen. Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 0,12 Suojausluokka Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 122 (etenkään silmien korkeudelle), älä myös itse katso la- pitkään aikaan. Akut saattavat hapettua tai purkautua it- sersäteeseen (edes kaukaa). Mittaustyökalu lähettää he- sestään pitkäaikaisessa varastoinnissa. ti käynnistyksen jälkeen pystysuoran luotisäteen 9 ja muuttuvan lasersäteen 6. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 123: Kaukosäätimen Käyttöönotto

    Voit valita eri pyörintänopeuksia. kohdistaa laserin pyörintätason puitteissa. 360° kierto on mahdollinen. Käännä tätä varten pyörivä pää 10 käsin haluttuun asentoon tai käytä kaukosäädintä: Paina myötäpäivään kiertoa varten kaukosäätimen näppäintä 28,vastapäivään kiertoa varten Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 124 Jos tärähdysvaroituksen lauettua ei toimintoa käynnistetä uu- delleen painamalla mittaustyökalun painiketta 2 tai kaukosää- timen painiketta 27, laser kytkeytyy automaattisesti pois päältä 2 min kuluttua ja mittaustyökalu 2 h kuluttua. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 125 Jos mittaustyökalu ylittää suurimman sallitun poikkeaman avulla. Tämä kiinnitystapa on edukseen erityisesti töissä, jois- jossain neljästä mittaustapahtumasta, tulee se toimittaa sa pyörintätaso tulee suunnata perusviivaa pitkin. Bosch-korjaamoon tarkistusta varten. Suuntauslaitteen avulla voit siirtää asennettua mittaustyöka- lua pystysuorassa (seinäkiinnityksessä) tai vaakasuorassa Työskentelyohjeita (jalusta-asennuksessa) n.
  • Página 126 Jos tulee merkitä suoria kulmia tai suunnata väliseiniä, tulee luotisäde 9 suunnata samansuuntaiseksi perusviivaan näh- den (esim. seinä). – Aseta mittaustyökalu pystyasentoon ja suuntaa se niin, et- tä luotisäde on suurin piirtein samansuuntainen perusvii- van kanssa. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 127: Hoito Ja Huolto

    Suomi Ni-MH: Nikkeli-metallihydridi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 128: Ελληνικά

    εργαλείο μέτρησης. Μπορεί, χωρίς να το θέλουν, να τυ- υγρά μπουν στα μάτια σας. Τα διαρρέοντα υγρά των μπατα- φλώσουν άλλα πρόσωπα. ριών μπορεί να προκαλέσουν ερεθισμούς του δέρματος ή εγκαύματα. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 129 γνώσεις σχετικά με τη βιολογική επίδραση του λέιζερ στα μά- τια και το δέρμα καθώς και για τη σωστή εφαρμογή της προ- στασίας από την επίδραση του λέιζερ για την αποφυγή τυχόν κινδύνων. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 130: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    σία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα φορτιστή αυξάνει τον Τηλεχειρισμός κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Ο τηλεχειρισμός προορίζεται για τον έλεγχο περιστρεφομένων  Φορτίστε μόνο μπαταρίες NiCd/NiMH Bosch. Η τάση της λέιζερ σε εσωτερικούς και εξωτερικούς χώρους. μπαταρίας πρέπει να ταιριάζει με την τάση φόρτισης της Απεικονιζόμενα στοιχεία...
  • Página 131 σκόνη και ψεκασμό με νερό) νερό) νερό) 1) σε 20 °C 2) κατά μήκος των αξόνων Ο αριθμός σειράς 19 στην πινακίδα κατασκευαστή χρησιμεύει στη σαφή αναγνώριση του δικού σας περιστρεφόμενου λέιζερ. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 132 θήκης μπαταρίας. Τοποθετήστε τη μπαταρία που περιέχεται καιρό. Σε περίπτωση μακρόχρονης αποθήκευσης οι μπατα- στη συσκευασία. Δώστε προσοχή στη σωστή πολικότητα, ρίες μπορεί να σκουριάσουν και να αυτοεκφορτιστούν. σύμφωνα με την απεικόνιση στη θήκη μπαταρίας. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 133 πλήκτρο ON/OFF 4. Οι ενδείξεις 1, 3 και 12 ανάβουν για λί- γο. Το εργαλείο μέτρησης αρχίζει αμέσως να αυτοχωροσταθ- μείται. Κατά τη διάρκεια της χωροστάθμησης αναβοσβήνει η ένδειξη χωροστάθμησης 3 με πράσινο χρώμα και το λέιζερ αναβοσβήνει στη σημειακή λειτουργία. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 134 Όταν το εργαλείο μέτρησης είναι χωροσταθμημένο ελέγχει συ- – Για να μεταβάλλετε τη γωνία εξόδου πατήστε το πλήκτρο 11 νεχώς τη οριζόντια ή, αντίστοιχα, την κάθετη θέση. Όταν αλλα- για γραμμική λειτουργία ή το πλήκτρο 26 του τηλεχειριστηρί- 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 135 διαφορές θερμοκρασίας που ξεκινούν από το έδαφος και ανε- – κοντά στον τοίχο B, θέστε το σε λειτουργία και αφήστε το βαίνουν προς τα επάνω μπορεί να προκαλέσουν απόκλιση της να χωροσταθμηθεί. ακτίνας λέιζερ. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 136 Γυαλιά παρατήρησης λέιζερ (ειδικό εξάρτημα) αίτερα όταν θέλετε να ευθυγραμμίσετε το επίπεδο περιστρο- φής με μια γραμμή αναφοράς. Τα γυαλιά παρατήρησης λέιζερ φιλτράρουν το φως του περιβάλ- λοντος. Έτσι διακρίνεται καλύτερα το φως του λέιζερ. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 137 ρισμα προς τα δεξιά) ή το πλήκτρο 29 του τηλεχειριστηρίου (γύ- να προεπιλεχτεί κάτω, στο κινητό τμήμα της σταδίας. Μ’ αυτόν ρισμα προς τα αριστερά). τον τρόπο μπορείτε να διαπιστώσετε τυχόν αποκλίσεις από το ονομαστικό ύψος. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 138: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    νί. Μη χρησιμοποιείτε μέσα καθαρισμού ή διαλύτες. www.bosch-pt.com Να καθαρίζετε το περιστρεφόμενο λέιζερ τακτικά, ιδιαίτερα τις Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως επιφάνειες γύρω από το άνοιγμα εξόδου της ακτίνας λέιζερ. Να στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- δίνετε...
  • Página 139 νες ή αναλωμένες μπαταρίες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα προϊόντα αυτά να συλλέγο- νται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: Ni-MH: Νικελίου-Υδριδίου μετάλλου Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 140: Türkçe

    şarj cihazı başka tür akü paketlerinin şarjı için kullanıldığın- da yangın çıkmasına neden olabilir.  Sadece ölçme cihazının tip etiketinde belirtilen gerili- me sahip orijinal Bosch akü paketleri kullanın. Örneğin taklitler veya işlem gören yabancı marka akü paketleri kul- lanıldığında, patlama sonucu yaralanmalar ve maddi hasar- lar meydana gelebilir.
  • Página 141  Ölçme cihazını her zaman lazer ışınları göz yüksekliği- artırır. nin çok üstünde veya çok altında seyredecek biçimde  Sadece Bosch NiCd/NiMH aküleri şarj edin. Akünün ge- yerleştirin. Bu şekilde gözlerin zarar görmemesini sağlar- sınız. rilimi şarj cihazının akü şarj gerilimine uygun olmalıdır.
  • Página 142: Usulüne Uygun Kullanım

    3 Nivelman otomatiği göstergesi 4 Rotasyonlu distomat açma/kapama tuşu 5 Rotasyonlu işletim ve rotasyon hızı seçme tuşu 6 Değişken lazer ışını 7 Uzaktan kumanda için algılama merceği 8 Lazer ışını çıkış deliği 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 143: Teknik Veriler

    (örneğin; doğrudan gelen güneş ışını) küçülebilir. Akü hücrelerinin sayısı Tip etiketi üzerindeki seri numarası 32 uzaktan kumanda cihazınızın açık Anma gerilimi (bir akü hücresi) biçimde belirlenmesini sağlar. Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre 0,12 Koruma sınıfı Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 144 Tekrar tekrar nivelman hazından çıkarın. Aküler uzun süre kullanım dışı kaldıkla- yapmak zorunda kalmamak ve işletime ara vermemek için ölç- rında paslanabilir ve kendiğinden boşalabilir. me cihazının sağlam bir konumda olmasına dikkat edin. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 145 ğında ölçme cihazı kısa bir titreşimden sonra noktasal işle- time geçer. Çizgisel işletim tuşuna tekrar basıldığında en küçük aralık açılı çizgisel işletime geri dönülür. Not: Atalet nedeniyle lazer, lazer çizgisinin son noktasını biraz aşabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 146 Duvardaki lazer ışını nivelman göstergesi 3 söner ve şok uyarı göstergesi 1 kırmızı noktasının ortasını işaretleyin (Nokta I). olarak yanıp sönmeye başlar. Güncel işletim türü hafızaya alı- nır. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 147: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    ünitesindeki vidayı 41 gevşetin, ölçme cihazını is- Ölçme cihazı dört ölçme işleminin birinde maksimum sapmayı tediğiniz pozisyona kaydırın ve vidayı 41 tekrar sıkın. aşacak olursa bir Bosch Müşteri Servisine başvurun. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 148 – Fazla güvenli olmayan zeminlerde çalışırken ölçme cihazını kontrol edin veya aktarın. bir sehpaya 37 takın. Zemin hareketlerinden veya ölçme cihazının sarsıntılarından kaynaklanabilecek hatalı ölçme- lerden kaçınmak için şok uyarı işlevini aktif hale getirin. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 149: Bakım Ve Servis

    Polaris Plaza Rotasyonlu distomatı, şarj cihazını ve uzaktan kumanda ciha- 80670 Maslak/Istanbul zını daima temiz tutun. Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Rotasyonlu distomatı, şarj cihazını ve uzaktan kumanda ciha- Işıklar LTD.ŞTİ. zını suya veya başka sıvılar içine daldırmayın.
  • Página 150 Rotasyonlu distomat, şarj cihazı, uzaktan kumanda ci- hazı, aküler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu tasfiye amacıyla geri dönüşüm merkezine yol- lanmalıdır. Rotasyonlu distomatı, şarj cihazını, uzaktan kumanda cihazını ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine atmayın! 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 151: Polski

    Aby móc efektywnie i bezpiecznie praco-  Stosować należy wyłącznie oryginalne pakiety akumu- wać przy użyciu urządzenia pomiarowego, latorów firmy Bosch, o napięciu podanym na tabliczce należy przeczytać wszystkie wskazówki i znamionowej urządzenia pomiarowego. Użycie innych stosować się do nich. Należy dbać o czytel- akumulatorów, np.
  • Página 152 ładowarką i jakie ewentualne ochronnych w celu uniknięcia niebezpieczeństw. niebezpieczeństwa związane są z  Urządzenie pomiarowe należy zawsze ustawiać tak, jej obsługą. W przeciwnym wypadku aby promienie lasera padały zacznie wyżej lub znacznie 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 153 Numeracja zilustrowanych komponentów odnosi się do  Ładować wolno wyłącznie akumulatory NiCd/NiMH fir- przedstawionych na stronach graficznych szkiców lasera ro- my Bosch. Napięcie akumulatora musi być dostosowa- tacyjnego, ładowarki i pilota. ne do napięcia ładowania akumulatora w ładowarce. W przeciwnym wypadku grozi niebezpieczeństwo pożaru lub Laser rotacyjny/ładowarka...
  • Página 154: Dane Techniczne

    1) przy 20 °C 2) wzdłuż osi Do jednoznacznej identyfikacji lasera rotacyjnego służy numer serii 19, znajdujący się na tabliczce znamionowej. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 155 Jeżeli baterie lub akumulatorki zostały niewłaściwie umiesz- po ok. 1 min. czone we wnęce, urządzenia pomiarowego nie da się włączyć. Przy wkładaniu baterii i akumulatorków należy zwrócić uwagę na zachowanie prawidłowej biegunowości. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 156: Praca Urządzenia

    (w szczególności na wysokości oczu), jak rów- nież samemu wpatrywać się w wiązkę (nawet zachowu- jąc znaczną odległość). Natychmiast po włączeniu urzą- dzenia pomiarowego wysyłana jest jedna pionowa wiązka lasera 9 i jedna zmienna pozioma wiązka 6. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 157 Równocześnie przy każdym ko- lejnym stopniu zwiększa się prędkość rotacyjna. Po trze- cim naciśnięciu przycisku dla trybu liniowego, urządzenie pomiarowe przechodzi (po kilku wahnięciach) do trybu punktowego. Ponowne naciśnięcie przycisku dla trybu li- Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 158 – w przypadku odcinka mierniczego większego niż 20 m – zamontowane zawsze na statywie. Oprócz tego należy starać się ustawić urządzenie pomiarowe w miarę możliwości po- środku płaszczyzny roboczej. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 159: Wskazówki Dotyczące Pracy

    W tym celu należy zamocować tu serwisowego firmy Bosch. uchwyt ścienny 39 z zamontowanym do niego urządzeniem pomiarowym na ścianie, starając się o możliwie pionową jego Wskazówki dotyczące pracy...
  • Página 160: Przykłady Zastosowania

    Do pracy z odbiornikiem laserowym należy wybrać tryb ką lasera, a wysokością w punkcie odniesienia za pomocą rotacyjny z najszybszą prędkością rotacyjną. tablicy celowniczej 43. Przenieść lub skontrolować wyso- kość pomierzoną różnicę wysokości w miejscu docelo- wym. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 161: Konserwacja I Serwis

    Funkcja zatrzymana Konserwacja i serwis www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Konserwacja i czyszczenie wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Laser rotacyjny, ładowarkę i pilot należy zawsze utrzymywać w czystości. Polska Nie wolno zanurzać lasera rotacyjnego, ładowarki ani pilota w Robert Bosch Sp.
  • Página 162: Usuwanie Odpadów

    2006/66/WE uszkodzone lub zu- żyte akumulatory/baterie, należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego prze- tworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska. Akumulatory/Baterie: Ni-MH: Niklowo-metalowo-wodorowy Zastrzega się prawo dokonywania zmian. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 163: Česky

    OBJ_BUCH-757-008.book Page 163 Monday, March 24, 2014 11:19 AM Česky | 163  Používejte pouze originální akumulátorové bloky Česky Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho měřicího přístroje. Při používání jiných akumulátorových bloků, např. napodobenin, dotvářených akumulátorových Bezpečnostní upozornění...
  • Página 164: Nabíječka Akumulátorů

    úrovní očí. Tak je zaruče- proudem. no, že nevzniknou žádná poškození očí.  Nabíjejte pouze NiCd/NiMH akumulátory Bosch. Napě-  Označte oblast, ve které se bude měřicí přístroj použí- tí akumulátoru musí souhlasit s nabíjecím napětím na- vat, pomocí...
  • Página 165: Dálkové Ovládání

    3 Ukazatel nivelační automatiky 4 Tlačítko zapnutí/vypnutí rotačního laseru 5 Tlačítko rotačního provozu a volba rychlosti rotace 6 Variabilní laserový paprsek 7 Přijímací čočka dálkového ovládání 8 Výstupní otvor laserového paprsku 9 Paprsek svislice Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 166: Technická Data

    Počet článků akumulátoru přímé sluneční záření) zmenšen. Jmenovité napětí K jednoznačné identifikaci Vašeho dálkového ovládání slouží sériové (na jeden akumulátorový článek) číslo 32 na typovém štítku. Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 0,12 Třída ochrany 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 167 (zvláště ne v úrovni jejich očí) a nedívejte se sami do při delším skladování korodovat nebo se samy vybít. paprsku laseru (ani z větší vzdálenosti). Měřící přístroj vysílá ihned po zapnutí svislý paprsek 9 a variabilní papr- sek 6. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 168: Uvedení Dálkového Ovládání Do Provozu

    360°. K tomu otočte rotační hlavu 10 rukou do požadované polohy nebo použijte dálkové ovládání: pro otočení ve směru hodino- vých ručiček stiskněte tlačítko 28 dálkového ovládání, pro 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 169 Nenastartuje-li se při vyvolané signalizaci otřesů znovu funkce stisknutím tlačítka 2 na měřicím přístroji nebo tlačítka Reset signalizace otřesů 27 na dálkovém ovládání, vypne se auto- maticky po 2 min laser a po 2 h měřicí přístroj. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 170: Pracovní Pokyny

    Bosch. Pomocí vyrovnávací jednotky můžete namontovaný měřicí Pracovní pokyny přístroj posouvat svisle (při montáži na stěnu) resp. vodorov- ...
  • Página 171 Rovnoběžné vyrovnání paprsku svislice/nanesení pravé- ho úhlu (viz obr. D) Pokud je třeba nanést pravý úhel nebo vyrovnat mezistěny, musíte vyrovnat paprsek svislice 9 rovnoběžně, tzn. ve stejné vzdálenosti k vztažné přímce (např. stěně). Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 172: Údržba A Servis

    Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va- šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Ni-MH: Nikl-metalhydrid Czech Republic Robert Bosch odbytová...
  • Página 173: Slovensky

    Bezpečnostné pokyny  Používajte len originálne akumulátorové batérie akku- pack Bosch s napätím, ktoré je uvedené na typovom Rotačný laser štítku Vášho meracieho prístroja. Pri použití iných Aby bola zaistená bezpečná a spoľahlivá...
  • Página 174: Nabíjačka Akumulátorov

    úro- rali s nabíjačkou. veň očí. Takýmto spôsobom bude zabezpečené, aby nena-  Deti nesmú vykonávať čistenie a stalo žiadne poškodenie očí. údržbu nabíjačky bez dohľadu. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 175: Diaľkové Ovládanie

    Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa vzťahu- elektrickým prúdom. je na vyobrazenie rotačného lasera, nabíjačky a diaľkového  Nabíjajte len NiCd/NiMH akumulátory Bosch. Napätie ovládania na grafických stranách tohto Návodu na používanie. akumulátora sa musí zhodovať s nabíjacím napätím na- Rotačný laser/Nabíjačka bíjačky.
  • Página 176: Technické Údaje

    1) pri 20 °C 2) pozdĺž osí Na jednoznačnú identifikáciu Vášho rotačného lasera slúži sériové číslo 19 na typovom štítku. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 177  Keď diaľkové ovládanie dlhší čas nepoužívate, vyberte články korodovať a mohli by sa samočinne vybíjať. z neho batériu. Počas dlhšieho skladovania by mohla ba- téria korodovať alebo by sa mohla samočinne vybíjať. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 178 Pomocou tlačidiel druhu prevádzky 5 a 11 môžete už počas ná viditeľnosť laserového lúča. Môžete si automatickej nivelácie určiť druh prevádzky (pozri „Druhy vyberať z rôznych uhlov otvoru. prevádzky Rotačný laser“, strana 178). V takomto prípade 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 179 žiaden účinok. a v prípade potreby túto výšku skorigujte. Pri vertikálnej polohe meracieho prístroja môžete laserový bod, laserovú čiaru alebo rovinu rotácie otáčať okolo zvislej Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 180 (bod I). odchýlka: 40 m x ±0,1 mm/m = ±4 mm. Rozdiel d medzi bodmi I a III smie byť následne pri každom jednotlivom zo štyroch procesov merania nanajvýš 8 mm. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 181: Pokyny Na Používanie

    40 na nejakú lištu so šír- trolovať v autorizovanej servisnej opravovni Bosch. kou maximálne 8 mm, alebo ho zavesiť na nejaké dva háčiky. Montáž na statív: Nástenný držiak 39 môžete pomocou statívo- Pokyny na používanie...
  • Página 182 2x/s Napätie batérie na ≤2 h prevádzky 2x/s    Batéria prázdna * pri čiarovej a rotačnej prevádzke 2x/s Frekvencia blikania (dvakrát za sekundu)  Trvalá prevádzka  Funkcia zastavená 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 183: Údržba A Čistenie

    údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo- žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu Vášho stroja online.
  • Página 184: Magyar

    OBJ_BUCH-757-008.book Page 184 Monday, March 24, 2014 11:19 AM 184 | Magyar  Csak a mérőműszere típustábláján megadott feszültsé- Magyar gű, eredeti Bosch-akkucsomagokat használja. Más ak- kucsomagok, például utánzatok, újrafeldolgozott akkuc- somagok vagy idegen gyártmányok esetén az akkucso- Biztonsági előírások magok felrobbanása személyi sérülésekhez vezethet és...
  • Página 185  Mindig úgy állítsa fel a mérőműszert, hogy a lézersugár a töltőkészülékkel. vagy jóval a szemmagasság felett, vagy jóval a szem- Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 186: Rendeltetésszerű Használat

    Ha víz hatol be egy töltőkészülékbe, ez szüléknek és a távirányítónak az ábrákat tartalmazó oldalon megnöveli az áramütés veszélyét. található ábráira vonatkozik.  Csak Bosch gyártmányú NiCd/NiMH-akkumulátorokat Forgó lézer/töltőkészülék töltsön. Az akku feszültségének meg kell egyeznie a 1 Rázkódási figyelmeztetés kijelzés töltőkészülék akkutöltő-feszültségével.
  • Página 187: Műszaki Adatok

    IP 54 (por és fröccsenő víz ellen védett kivitel) ellen védett kivitel) ellen védett kivitel) 1) 20 °C mellett 2) a tengelyek mentén Az Ön forgó lézere a típustáblán található 19 gyártási számmal egyértelműen azonosítható. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 188 Az nem használja. Az elem egy hosszabb tárolás során korro- elemek és akkumulátorok egy hosszabb tárolás során kor- dálhat, vagy magától kimerülhet. rodálhatnak, vagy maguktól kimerülhetnek. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 189 Az üzemmódot az 5 és 11 üzemmód-gombokkal már a szinte- zés közben meg lehet határozni (lásd „A forgó lézer üzemmód- jai”, a 189 oldalon). Ebben az esetben a mérőműszer a műkö- Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 190 és szükség esetén korrigálja a lézer- A mérőműszer függőleges helyzete esetén a lézerpontot, lé- sugár magasságát. zervonalat vagy a forgási síkot a függőleges tengely körül lehet 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 191 I pont alatt, illetve felett legyen. A falon bejelölt két pont (I és III) közötti d távolság megadja a 20 m mért tengely mentén a mérőműszer által okozott tényleges el- térést. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 192 áll rendelkezésre stabil alap vagy háromlábú Ha az eltérés a négy mérési folyamat közül legalább egynél meghaladja ezt az értéket, ellenőriztesse egy Bosch-vevőszol- műszerállvány. Ehhez rögzítse a 39 fali tartót az arra felszerelt mérőműszerrel lehetőleg függőleges helyzetben egy falra.
  • Página 193 úgy be a merőleges lézersugarat, hogy a lézersugár és a vo- natkozási vonal közötti távolság pontosan akkora legyen, mint a mérőműszer közelében. A 9 függőleges sugárhoz viszonyított derékszöget a 6 változ- tatható lézersugár jelzi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 194: Karbantartás És Szerviz

    A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Magyarország Ni-MH: Nikkel-metálhidrid Robert Bosch Kft.
  • Página 195: Русский

    вызвать перемыкание контактов. Короткое замыка- – хранение без упаковки не допускается ние между контактами аккумуляторной батарей может – подробные требования к условиям хранения смотрите приводить к ожогам или пожару. в ГОСТ 15150 (Условие 1) Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 196 несет в себе опасность пожара, если оно будет исполь- зоваться с другими аккумуляторными блоками.  Используйте только оригинальные акку- муляторные батареи Bosch с напряжением, указан- ным на заводской табличке Вашего измерительного инструмента. Использование других аккумуляторных блоков, напр., подделок, восстановленных аккумуля- торных...
  • Página 197: Зарядное Устройство Аккумулятора

     Позаботьтесь о том, чтобы зона лазерного излуче-  Заряжайте только аккумуляторные батареи ния находилась под присмотром или была огражде- NiCd/NiMH производства Bosch. Напряжение акку- на. Ограничение лазерных лучей контролируемыми мулятора должно подходить к зарядному напряже- зонами предотвращает повреждение глаз у посторон- нию...
  • Página 198: Пульт Дистанционного Управления

    8 Отверстие для выхода лазерного луча 9 Отвесный луч 10 Ротационная головка 11 Кнопка линейного режима работы и выбора длины линий 12 Индикатор заряда батареи 13 Аккумуляторный блок* 14 Отсек для батарей 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 199: Технические Данные

    Число элементов аккумулятора чи). Ном. напряжение (каждого из Серийный номер 32 на заводской табличке позволяет однозначно аккумуляторных элементов) В= идентифицировать Ваш пульт дистанционного управления. Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг 0,12 Класс защиты Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 200: Работа С Инструментом

    его точность, прежде чем продолжать работать с ин- ботать с измерительным инструментом от зарядного струментом (см. «Точность нивелирования строитель- устройства 22, если последнее подключено к электриче- ного лазера», стр. 203). ской сети. Выключите измерительный инструмент, заря- 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 201 за пределами автоматического самонивелирования или стого переноса высоты или проверки предупреждение о сотрясениях активировано более соосности. 2 час. (см. «Автоматическое самонивелирование строи- тельного лазера», стр. 202). Заново расположите измери- тельный инструмент и снова включите его. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 202 прекращается, лазер мигает, индикатор нивелирования 3 ме кнопки не действуют. гаснет, индикатор сотрясений 1 мигает красным цветом. Актуальный режим работы сохраняется в памяти. В вертикальном положении измерительного инструмен- та Вы можете поворачивать лазерную точку, лазерную ли- 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 203 ответственно туда и назад) (4 цикла измерения). – Закрепите измерительный инструмент в горизонталь- ном положении вблизи стены A на штативе 37 (принад- лежности) или установите инструмент на прочном пло- ском основании. Включите измерительный инструмент. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 204: Указания По Применению

    При превышении максимального отклонения при одном этого закрепите настенный держатель 39 с установлен- из четырех измерений измерительный инструмент следу- ным измерительным инструментом, по возможности, ет передать сервисной мастерской фирмы Bosch для про- вертикально на стене. верки. Для монтажа на стене Вы можете закрепить настенный...
  • Página 205 отвесным лучом и реперной линией как можно дальше от измерительного инструмента. Направьте отвесный луч таким образом, чтобы он находился на том же рас- стоянии от реперной линии, что и при измерении непо- средственно на измерительном инструменте. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 206: Техобслуживание И Очистка

    стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям – либо по телефону справочно – сервисной службы Вы найдете также по адресу: Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) www.bosch-pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- сультации на предмет использования продукции, с удо- вольствием...
  • Página 207 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Утилизация Строительный лазер, зарядное устройство, пульт дистанционного управления, аккумуляторные ба- тареи, принадлежности и упаковку нужно сдавать...
  • Página 208: Українська

    може призводити до пожежі. Прочитайте всі вказівки і дотримуйтеся  Використовуйте лише оригінальні акумуляторні їх, щоб працювати з вимірювальним блоки Bosch з напругою, що відповідає даним на інструментом безпечно та надійно. заводській табличці Вашого вимірювального Ніколи не доводьте попереджувальні приладу. При використанні інших акумуляторних...
  • Página 209 дію лазера на очі та шкіру, а також правильне викорис- спричинити. Інакше можливе тання лазерного захисту для попередження небезпеки. неправильне використання та  Установлюйте вимірювальний прилад завжди так, небезпека одержання травм. щоб лазерні промені проходили на відстані понад Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 210 збільшує ризик ураження електричним струмом. управління будівельним лазером всередині приміщень та  Заряджайте лише акумуляторні батареї NiCd/NiMH надворі. виробництва Bosch. Напруга акумулятора повинна Зображені компоненти підходити до зарядної напруги зарядного пристрою. Нумерація зображених компонентів посилається на В іншому випадку існує небезпека пожежі і вибуху.
  • Página 211 IP 54 (захист від пилу та бризок води) бризок води) бризок води) 1) при 20 °C 2) уздовж осей Для точної ідентифікації будівельного лазера на заводській табличці позначений серійний номер 19. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 212 Якщо Ви неправильно вставили батарейки чи воним кольором, вимірювання більше не можливі. Вимі- акумуляторні батареї, вимірювальний інструмент не рювальний прилад автоматично вимикається через вмикається. Встромляйте батарейки і акумуляторні 1 хвилину. батареї з правильною направленістю полюсів. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 213 роботі з причин додаткового нівелювання. дистанційного управління не можна направити прямо на прийомну лінзу, радіус дії зменшується. Завдяки віддзеркаленню сигналу (напр., на стінах) радіус дії можна знову збільшити навіть при непрямому сигналі. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 214 розташуйте вимірювальний прилад і зачекайте, поки не на кнопку лінійного режиму 11 або на кнопку 26 на закінчиться автоматичне нівелювання. Без нового пульті дистанційного управління. Вимірювальний розташування лазер автоматично вимикається через 2 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 215 про струси 1 мигає червоним кольором). Після вимкнення попередження про струси індикатор попередження про струси 1 гасне. За допомогою пульта дистанційного управління функцію попередження про струси не можна увімкнути або вимкнути, а лише перезапустити після спрацювання. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 216: Вказівки Щодо Роботи

    Робота з настінним кріпленням та пристроєм для Якщо в одному з напрямків розбіжність буде більшою, вирівнювання (приладдя) (див. мал. B) прилад треба віднести в майстерню Bosch для перевірки. Ви можете встановити вимірювальний прилад також і на настінному кріпленні з пристроєм для вирівнювання 39.
  • Página 217 приблизно спрямуйте лазерну лінію або площину обертання на реперну точку. Для точного вирівнювання по реперній точці натисніть на кнопку 28 (обертання праворуч) або кнопку 29 (обертання ліворуч) на пульті дистанційного управління. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 218 знайти за адресою: отвору будівельного лазера і слідкуйте при цьому за тим, www.bosch-pt.com щоб не залишалося ворсинок. Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 219 Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Утилізація Будівельний лазер, зарядний пристрій, пульт дистанційного управління, приладдя, акумуляторні...
  • Página 220: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады жинақтарын зарядтау үшін пайдалану өрт қаупін – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды тудырады. пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 (5 шарт) құжатын оқыңыз. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 221 OBJ_BUCH-757-008.book Page 221 Monday, March 24, 2014 11:19 AM Қaзақша | 221  Тек өлшеу құралының зауыттық тақтайшасында GRL 300 HV/GRL 300 HVG көрсетілген кернеуі бар түпнұсқа Bosch  Өлшеу құралы екі ескерту тақтасымен аккумулятор жинағын пайдаланыңыз. Басқа жабдықталған (өлшеу құралының суретінде...
  • Página 222 қорғаңыз. Зарядтау құралының ішіне су кірсе, ол адамдар қауіпіті аймақта тұруына жол бермейсіз. электр тоғының соғу қаупін арттырады.  Өлшеу құралын бөгде адамдар кіре алатын  Тек Bosch NiCd/NiMH аккумуляторларын жайларда қалдырмаңыз. Өлшеу құралын зарядтаңыз. Аккумулятор қуаты зарядтау пайдалануды білмеген адамдар өздері мен басқаларды...
  • Página 223 28 „Сағат тілімен бұрау“ түймешесі 29 „Сағат тіліне қарсы бұрау“ түймешесі 30 Пайдалану көрсеткіші 31 Инфрақызыл сәуле шығыс тесігі 32 Сериялық нөмір 33 Батарея бөлімі қақпағының құлпы 34 Батарея бөлімі қақпағы Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 224 күн сәулелерінде) қысқарту мүмкін. Аккумулятор көздерінің саны Басқару құрылғысының зауыттық тақтайшасындағы сериялық Атаулы кернеу нөмірі 32 оны дұрыс анықтауға көмектеседі. (әр аккумулятор элементінде) В= EPTA-Procedure 01/2003 құжатына сай салмағы кг 0,12 Сақтық сыныпы 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 225 Аккумулятор жинағы бос болғанда өлшеу құралын тоқ Көлденең күй желісіне қосылған зарядтау құралы 22 көмегімен де пайдалану мүмкін. Өлшеу құралын өшіріп аккумулятор жинағын шам. 10 мин зарядтаңыз да өлшеу құралын қосулы зарядтау құралымен қайта қосыңыз. Тік күй Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 226 көру үшін ротация жылдамдығын төмендетіп лазер көру жұмыс істеп тұрады. көзілдірігін 38 киіңіз. – Өлшеу құралын басқару құрылғысының сигналдары қабылдау линзаларының 7 біреуін тікелей бағытта жететін етіп орналастырыңыз. Егер басқару құрылғысы қабылдау линзасына тікелей бағытталмайтын болса 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 227 нивелирлеуді күте тұрыңыз. Жаңа орналасусыз лазер үшін өлшеу құралын 20 м қашықтықтан бастап штативке 2 мин соң өлшеу құралы 2 сағ соң автоматты ретте өшеді. орнату керек. Өлшеу құралын мүмкіншілік бойынша жұмыс аймағының ортасына қойыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 228: Пайдалану Нұсқаулары

    I мен III нүктелерінің d айырмашылығы сондықтан төрт өлшеудің әрбірінде максималды 8 мм болуы керек. 180° Егер өлшеу құралы төрт өлшеулердің бірінде максималды ауытқудан артса оны Bosch сервистік қызметінде тексертіріңіз. Пайдалану нұсқаулары  Белгілеу үшін әрдайым тек лазер нүктесінің орталығын пайдаланыңыз. Лазер нүктесінің көлемі...
  • Página 229 биіктігінде туралануында пайдаланылады. Төбені өлшеу тасымалдаңыз немесе тексеріңіз. планкасын магниттық ұстағышпен мысалы ұстағышта бекітіңіз. Төбені өлшеу планкасының қайтаратын жартысы қолайсыз жағдайда лазер сәулесінің көрінуін жақсартып, мөлдір жартысы арқылы лазер сәулесін артқы жақта да айқындау мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 230 2x/с Батарея кернеуі ≤2 сағ пайдалану үшін 2x/с    Батарея бос * сызықтық және ротациялық пайдалануда 2x/с Жыпылықтау жиілігі (секундіне екі рет)  Ұзақ уақыттық пайдалану  Функция тоқтатылды 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 231 береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Ni-MH: никель-металлгидрид www.bosch-pt.com Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету...
  • Página 232: Română

    Instrucţiuni privind siguranţa şi pro- pericol de incendiu. tecţia muncii  Folosiţi numai acumulatori originali Bosch având tensi- unea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului apara- Nivelă laser rotativă tului dumn eavoastră de măsură. În cazul utilizării altor acumulatori, de exemplu a unor produse contrafăcute, a...
  • Página 233 Feriţi încărcătorul de ploaie sau umerzeală. Pă- deasupra nivelului ochilor. Astfel veţi avea siguranţa că trunderea apei în încărcător măreşte riscul de elec- ochii nu vă vor fi afectaţi. trocutare. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 234: Utilizare Conform Destinaţiei

    OBJ_BUCH-757-008.book Page 234 Monday, March 24, 2014 11:19 AM 234 | Română  Încărcaţi numai acumulatori NiCd/NiMH Bosch. Tensiu- Nivelă cu laser/încărcător nea acumulatorului trebuie să se potrivească cu tensiu- 1 Indicator de avertizare asupra şocurilor nea de încărcare a încărcătorului. În caz contrar există...
  • Página 235: Date Tehnice

    Numărul de serie 32 de pe plăcuţa indicatoare a tipului serveşte la iden- Tensiune nominală tificarea precisă a telecomenzii dumneavoastră. (per celulă acumulator) Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 0,12 Clasa de protecţie Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 236 22 pe care l-aţi introdus în prealabil în priza de curent. Deconectaţi instrumentul de măsurare, încărcaţi acumulatorii timp de aprox. 10 min. şi reconectaţi apoi instrumentul de măsurare racordat la încărcător. Poziţie verticală 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 237 în două trepte, la fiecare de pereţi) raza de acţiune poate fi din nou îmbunătăţită, treaptă crescând totodată viteza de rotaţie a laserului. La o chiar în cazul unui semnal indirect. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 238 şocurilor, care, în cazul modificărilor de poziţie resp. al abateri. De aceea, întotdeauna înainte de a începe lucrul veri- trepidaţiilor aparatului de măsură sau al vibraţiilor substratu- ficaţi precizia aparatului de măsură. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 239 35. În timpul lucrului cu receptorul laser selectaţi modul rotativ cu viteza de rotaţie maximă Pentru a lucra cu receptorul laser citiţi şi respectaţi prezentele instrucţiuni de utilizare. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 240 şi linia de referinţă, jul laser pe podea resp. înălţimea laserului pe perete. Prin su- la o distanţă cât mai mare posibil faţă de aparatul de măsu- 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 241 Tensiunea bateriei pentru funcţionare ≤2 h 2x/s    Baterie descărcată * în modul liniar şi rotativ 2x/s Frecvenţă de clipire (de două ori pe secundă)  Funcţionare continuă  Funcţie oprită Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 242: Întreţinere Şi Service

    şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi pie- sele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. România Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str.
  • Página 243: Български

    да. Ако от електролита попадне в очите Ви, освен то- измервателния уред. Могат неволно да заслепят дру- ва потърсете и лекарска помощ. Изтеклият електро- ги хора. лит може да причини възпаление или изгаряния на ко- жата. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 244 вилното прилагане на защитни средства за избягване на опасностите. опасността децата да играят със за-  Поставяйте измервателния инструмент винаги така, рядното устройство. че лазерните лъчи да преминават на голямо раз- 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 245: Дистанционно Управление

    да възпламенят пбрите или праха. 20 Предупредителна табелка за лазерния лъч 21 Предупредителна табелка на отвора за лазерния лъч (GRL 300 HV/GRL 300 HVG) 22 Зарядно устройство* 23 Щепсел на зарядното устройство* 24 Контактен щекер* Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 246: Технически Данни

    вода при напръскване) вода при напръскване) вода при напръскване) 1) при 20 °C 2) успоредно на осите За еднозначно обозначаване на модела на Вашия ротационен лазер служи серийния номер 19 на табелката. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 247 червена светлина, не е възможна по-нататъшна работа с правилно, измервателният уред не може да се включи. измервателния уред. След прибл. 1 минута измервателни- Поставете батериите, респ. акумулаторните батерии с ят уред се изключва автоматично. правилната им полярност. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 248 (особено на височина на очите им); не гледайте сре- сигнал. щу лазерния лъч (не го правете дори и от голямо раз- Не е възможно включването и изключването на измерва- телния уред с помощта на дистанционното управление. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 249 – За промяна на ъгъла натиснете бутона за линеен режим уред. 11 или бутона 26 на дистанционното управление. Раз- ходящият ъгъл се увеличава на две стъпки, същевре- менно на всяка стъпка се увеличава и скоростта на вър- Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 250 Отклоненията стават забележими на разстояния, по-голе- ми от 20 m и на разстояния от порядъка на 100 m могат да станат два до четири пъти по-големи спрямо отклонението на 20 m. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 251: Указания За Работа

    За монтиране към стената можете да захванете стойката ната светлина. Така лазерният лъч става по-лесно разли- 39 с винта 40 към летва с максимална широчина 8 mm, чим. или да я окачите на две куки. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 252 поставете измервателния уред във вертикално положе- ние и подравнете лазерната линия, респ. ротационната равнина спрямо референтната точка. За прецизно под- равняване натиснете бутона 28 (завъртане надясно) или бутона 29 (завъртане наляво) на дистанционното управле- ние. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 253 На ротационния лазер редовно почиствайте специално говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите повърхностите на изходящите отвори на лазерните лъчи и продукти и допълнителните приспособления за тях. внимавайте да не остават власинки. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 254 ползват повече, трябва да се събират от- делно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини. Акумулаторни или обикновени батерии: Ni-MH: никел-металхидрид Правата за изменения запазени. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 255: Македонски

    прилагоден на еден соодветен вид батерии, го користите со други батерии, постои опасност од пожар. Безбедносни напомени  Користете само оригинални Bosch батерии со напон кој е наведен на спецификационата плочка на Ротационен ласер Вашиот производ. При користење на други батерии, Сите...
  • Página 256 подолу од висината на очите. На тој начин ќе бидете за време на чистењето или сигурни, дека нема да се оштети окото. одржувањето на полначот.  Означете го полето, каде ќе се користи мерниот уред, со соодветни налепници за предупредување 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 257 Нумерирањето на компонентите со слики се однесува на ризикот од електричен удар. приказот на ротациониот ласер, полначот и далечинскиот  Полнете само NiCd/NiMH батерии од Bosch. Напонот управувач на графичките страници. на батеријата мора да одговара на напонот за Ротационен ласер/полнач...
  • Página 258: Технички Податоци

    прскање на вода) прскање на вода) прскање на вода) 1) при 20 °C 2) по должина на оските Серискиот број на спецификационата плочка 19 служи за јасна идентификација на вашиот мерен уред. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 259 време, извадете ги батериите од него. Доколку се стрелката и извадете го капакот од преградата за подолго време складирани, батериите може да батерии. Ставете ги испорачаните батерии. Внимавајте кородираат и да се испразнат. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 260 варијабилен ласерски зрак 6. – За вклучување на мерниот уред, притиснете го копчето за вклучување-исклучување 4. Приказите 1, 3 и 12 кратко светнуваат. Мерниот уред започнува веднаш со автоматско нивелирање. За време на 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 261 копчето за линиски режим 11 или копчето 26 на време на процесот на нивелирање, роторот стопира, далечинскиот управувач. Аголот на отворање се ласерот трепка и приказот за нивелирање 3 трепка зголемува за два степена, истовремено се зголемува и зелено. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 262 може да го пренасочат ласерскиот зрак. Отстапувањата од околу 20 м мерна линија се земаат како важни и можат при 100 м апсолутно да изнесуваат двократно или четирикратно од отстапувањето при 20 м. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 263 За монтажа на ѕидот, ѕиден држач 39 може да го уред го пречекори максималното отстапување, дајте го на прицврстите со шраф за прицврстување 40 на летва од поправка во сервисната служба на Bosch. макс. 8 мм ширина или да го закачите на две куки. Совети при работењето...
  • Página 264 изберете или линиски режим, или точкаст режим и свртете – Поставете го мерниот уред во хоризонтална положба ја ротационата глава 10 рачно кон целното место. на цврста подлога или монтирајте го на статив 37 (опрема). 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 265 Одржувајте ја постојано чистотата на ротациониот ласер, www.bosch-pt.com полначот и далечинскиот управувач. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Не ги потопувајте ротациониот ласер, полначот и помогне доколку имате прашања за нашите производи и далечинскиот управувач во вода или други течности.
  • Página 266 вон употреба и дефектните или искористените батерии според регулативата 2006/66/EC мора одделно да се соберат и да се рециклираат за повторна употреба. Батерии: Ni-MH: никел-метал хидридни Се задржува правото на промена. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 267: Srpski

    OBJ_BUCH-757-008.book Page 267 Monday, March 24, 2014 11:19 AM Srpski | 267  Upotrebljavajte samo originalne Bosch-akumulatorske Srpski pakete sa naponom navedenim na tipskoj tablici mernog alata. Pri upotrebi drugih akumulatorskih paketa, na primer imitacija, doradjenih akumulatorskih paketa ili Uputstva o sigurnosti stranih fabrikata postoji opasnost od povreda ili oštećenja...
  • Página 268  Stavite merni alat uvek tako, da se laserski zraci od električnog udara. pružaju daleko iznad ili ispod visine očiju. Tako je  Punite samo Bosch NiCd/NiMH akumulatorske obezbedjeno, da ne dodje do oštećenja očiju. baterije. Napon akumulatorske baterije mora da ...
  • Página 269: Komponente Sa Slike

    3 Pokazivač automatike niveliranja 4 Taster za uključivanje-isključivanje rotacionog lasera 5 Taster za rotacioni rad i biranje brzine rotacije 6 promenljivi laserski zrak 7 Prijemno sočivo za daljinsku komandu 8 Izlazni otvor laserskog zraka Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 270: Tehnički Podaci

    (na primer direktno sunčevo zračenje). Broj akumulatorskih ćelija Za jasnu identifikaciju Vaše daljinske komande služi serijski broj 32 na tipskoj tablici. Nominalni napon (po ćeliji akumulatora) Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 0,12 Klasa zaštite 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 271 (čak ni sa većeg rastojanja). Merni alat nije u upotrebi. Akumulatori mogu pri dužem čuvanju šalje odmah posle uključivanja vertikalni pravi zrak 9 i korodirati ili se sami isprazniti. variabilni laserski zrak 6. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 272 360°. Okrećite za ovo rotacionu glavu 10 rukom u željenu poziciju ili koristite daljinsku komandu. Pritisntie za okretanje u pravcu kazalje na satu taster 28 daljinske komande, za okretanje 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 273 Ako se pri isključenom šok alartu ne pokrene ponovo funkcija pritiskivanjem tastera 2 na mernom alatu ili tastera reset šok alarm 27 na daljinskoj komandi, isključuje se posle 2 min laser i posle 2 h merni alat automatski. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 274: Uputstva Za Rad

    širine, ili ga obesiti na dve kuke. Ako bi merni alat prekoračio maksimalno odstupanje pri Montaža na stativu: Možete zidni držač 39 isto tako navrnuti nekom od četiri merenja, onda pustite da Bosch-servis izvrši sa prihvatom za stativ na poledjini a na stativ. Ovo kontrolu.
  • Página 275 43. Prenesite odnosno stativ 37. Aktivirajte funkciju šok alarma da bi izbegli prekontrolišite izmerenu visinsku razliku na cilju. greške u merenju pri pokretima poda ili potresima mernog alata. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 276 Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Ni-MH: Nikl-metal hidrid Srpski Zadržavamo pravo na promene.
  • Página 277: Slovensko

    OBJ_BUCH-757-008.book Page 277 Monday, March 24, 2014 11:19 AM Slovensko | 277  Uporabljajte samo originalne komplete akumulator- Slovensko skih baterij Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici vašega merilnega orodja. Pri uporabi drugih kom- pletov akumulatorskih baterij, na primer ponaredkov, pre- Varnostna navodila...
  • Página 278 Tako preprečite, da bi  Polnilnik naj bo vedno čist. Zaradi umazanije lahko pride se neudeležene osebe znašle v območju nevarnosti. do električnega udara. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 279: Uporaba V Skladu Z Namenom

    4 Vklopno/izklopna tipka rotacijskega laserja 5 Tipka za rotacijsko delovanje in izbiro rotacijske hitrosti 6 Variabilni laserski žarek 7 Sprejemna leča daljinskega krmilnika 8 Izstopna odprtina laserskega žarka 9 Žarek svinčnice Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 280: Tehnični Podatki

    (na primer direktno sončno sevanje) zmanjša. Število akumulatorskih celic Za nedvoumno identificiranje daljinskega upravljalca služi serijska Nazivna napetost (na vsaki celici številka 32 na tipski tablici. akumulatorske baterije) Teža po EPTA-Procedure 01/2003 0,12 Zaščitni razred 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 281 37 ali na sten- – Če želite zamenjati komplet akumulatorskih baterij 13, za- sko držalo 39 z izravnalno enoto. sukajte aretiranje 16 v položaj in potegnite komplet akumulatorskih baterij 13 navzven. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 282 Ponovni pritisk tipke obratovanja 30, da se je signal oddal. za linijsko obratovanje povzroči vračanje v linijsko obrato- Vklop-/izklop merilnega orodja z daljinskim upravljalcem ni vanje z najmanjšim odpiralnim kotom. možen. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 283 če se registrira močni tre- 20 m sljaj, se sproži šok opozorilo: Rotacija se ustavi, laser utripa, prikaz niveliranja 3 ugasne in prikaz funkcije šok opozorila 1 sveti rdeče. Shrani se aktualni način obratovanja. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 284: Navodila Za Delo

    A. Na steni presegalo dovoljeni maksimum, naj merilno orodje pregleda označite sredino pike laserskega žarka (točka I). servisna delavnica Bosch. Navodila za delo  Za označevanje uporabite vedno samo sredino laserske pike. Velikost laserske pike se z oddaljenostjo spreminja.
  • Página 285 Delo brez stativa: Izračunajte višinso razliko med laserskim tiv 37. Aktivirajte funkcijo šok opozorila in s tem preprečite žarkom in višino na referenčni točki s pomočjo laserske napačne meritve pri premikanju tal ali tresenju merilnega orodja. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 286: Vzdrževanje In Servisiranje

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Ni-MH: nikelj-kovinsko hidridne ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Pridržujemo si pravico do sprememb.
  • Página 287: Hrvatski

    OBJ_BUCH-757-008.book Page 287 Monday, March 24, 2014 11:19 AM Hrvatski | 287  Koristite samo originalne Bosch aku-pakete sa napo- Hrvatski nom navedenim na tipskoj pločici vašeg mjernog alata. Kod uporabe nekog drugog aku-paketa, npr. plagijata, do- rađenih aku-paketa ili proizvoda drugih proizvođača, po- Upute za sigurnost stoji opasnost od ozljeda kao i materijalnih šteta zbog ek-...
  • Página 288  Punite samo Bosch NiCd/NiMH aku-baterije. Napon  Mjerni alat postavite uvijek tako da je laserska zraka aku-baterije mora odgovarati naponu punjača aku-ba- položena znatno iznad ili ispod visine očiju.
  • Página 289: Daljinski Upravljač

    4 Tipka za uključivanje/isključivanje rotacionog lasera 5 Tipka za rad s rotacijom i biranje brzine rotacije 6 Varijabilna laserska zraka 7 Prijemna leća za daljinski upravljač 8 Izlazni otvor laserske zrake 9 Zraka vertikale Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 290 (npr. izravno djelovanje sunčevih zraka). Broj aku-ćelija Za jednoznačnu identifikaciju vašeg daljinskog upravljača služi serijski Nazivni napon za svaku aku-ćeliju broj 32 na tipskoj pločici. Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 0,12 Klasa zaštite 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 291 Aku-baterija kod duljeg spremanja mice u lasersku zraku (niti sa veće udaljenosti). Mjerni može korodirati ili se može sama isprazniti. alat odmah nakon uključivanja emitira vertikalnu zraku 9 i varijabilnu lasersku zraku 6. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 292 28 na daljinskom upravljaču, a za okretanje u smjeru suprotnom od kazaljke na satu pritisnite 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 293 Čim se mjerni alat iznivelira (pokazivač ni- velacije 3 stalno svijetli kao zeleni), on starta u memorira- nom načinu rada. Sada provjerite visinu laserske zrake na referentnoj točci i tom slučaju korigirajte visinu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 294: Upute Za Rad

    Ako bi mjerni alat premašio maksimalno odstupanje kod jed- rotacije treba biti izravnata na referentnoj liniji. nog od četiri mjerna postupka, tada mjerni alat treba dati na kontrolu u Bosch ovlašteni servis. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 295 37. Kako bi se izbjegla pogrešna mjerenja kod pomi- tnoj točci. Prenesite odnosno provjerite izmjerenu visin- canja podloge ili vibracija mjernog alata, aktivirajte funkci- sku razliku na ciljnom mjestu. ju upozorenja za udarac. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 296: Održavanje I Servisiranje

    ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.com Ni-MH: nikal-metalhidrid Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Zadržavamo pravo na promjene. govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
  • Página 297: Eesti

     Kasutage üksnes Boschi originaalakusid, mille pinge vastab elektrilise tööriista andmesildil toodud pingele. Muude akude, nt järeletehtud või parandatud akude või teiste tootjate akude kasutamine põhjustab plahvatuse ja varalise kahju ohu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 298  Mõõteseadme kasutamise piirkond tähistage laseri peab vastama akulaadimisseadme laadimispingele. eest hoiatavate siltidega. Sellega tõkestate kõrvaliste isi- Vastasel juhul tekib tulekahju ja plahvatuse oht. kute juurdepääsu ohtlikku piirkonda.  Hoidke akulaadija puhas. Mustus tekitab elektrilöögi ohu. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 299 2 Hoiatussignaali nupp 3 Automaatse nivelleerumise näit 4 Pöördlaseri lüliti (sisse/välja) 5 Pöördliikumise ja pöörlemiskiiruse valiku nupp 6 Muutuv laserkiir 7 Kaugjuhtimispuldi signaali vastuvõtuväli 8 Laserkiire väljumisava 9 Loodikiir 10 Pöörlev pea Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 300: Tehnilised Andmed

    69 g Laadimisaeg 3) Ebasoodsad keskkonnatingimused (nt otsene päikesekiirgus) võivad Akuelementide arv tööpiirkonda kitsendada. Nimipinge (akuelemendi kohta) Kaugjuhtimispulti saate identifitseerida andmesildil oleva seerianumbri Kaal EPTA-Procedure 01/2003 32 järgi. järgi 0,12 Kaitseaste 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 301 3 rohelise tulega ja laser saab mõõteseadmega töötada veel 2 tundi. vilgub punktrežiimis. Kui laetuse astme näit 12 põleb pideva punase tulega, ei saa mõõtmisi enam teha. Mõõteseade lülitub 1 minuti pärast au- tomaatselt välja. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 302 (joonrežiimis) või laserpunkti (punktrežiimis) positsioneerida laseri pöörlemistasandi piires. Pöörata on võimalik 360°. Selleks keerake pöörlev pea 10 käega soovitud asendisse või kasutage kaugjuhtimispulti: Päripäeva pööramiseks vajutage kaugjuhtimispuldi nupule 28, vastupäeva pööramiseks kaug- 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 303 Kontrollige nüüd laserkiire kõrgust võrdluspunkti najal ja korrigeerige kõrgust vajaduse korral. Kui rakendunud hoiatussignaali korral ei taaskäivitu seade mõõteseadme nupule 2 või kaugjuhtimispuldi hoiatussignaali Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 304 Kui neljast teostatud mõõtmisest ühe tulemus nimetatud tole- Paigaldamine statiivile: Seinakinnitusrakist 39 saab statiivi - rantsi ületab, tuleb seade toimetada Boschi volitatud remon- ühenduskeerme abil kinnitada ka statiivi tagaküljele. See on ditöökotta. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 305 üle või kontrollige seda. Töö ilma statiivita: Laserkiire sihttahvli 43 abil tehke kind- laks laserkiire ja võrdluspunkti kõrguse vahe. Kandke mõõ- detud kõrguse vahe sihtkohta üle või kontrollige seda. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 306 Ni-MH: nikkel-metallhüdriid Eesti Vabariik Mercantile Group AS Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 307: Latviešu

    Rotācijas lāzers  Lietojiet tikai Bosch oriģinālās akumulatoru baterijas, Lai varētu droši un netraucēti strādāt ar mē- kuru spriegums atbilst uz mērinstrumenta marķējuma rinstrumentu, rūpīgi izlasiet un ievērojiet plāksnītes norādītajai sprieguma vērtībai.
  • Página 308 Sargājiet uzlādes ierīci no lietus vai mitruma. Uzlā-  Iezīmējiet telpas daļu, kurā tiek lietots mērinstru- des ierīcē iekļūstot mitrumam, pieaug risks saņemt ments, ar piemērotām brīdinošajām zīmēm par lāzera elektrisko triecienu. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 309: Tālvadības Pults

    OBJ_BUCH-757-008.book Page 309 Monday, March 24, 2014 11:19 AM Latviešu | 309  Uzlādējiet tikai Bosch NiCd/NiMH akumulatorus. Aku- 5 Taustiņš pārejai rotācijas režīmā un rotācijas ātruma mulatora spriegumam jāatbilst uzlādes ierīces nodroši- izvēlei nātajam akumulatora uzlādes spriegumam. Pretējā ga- 6 Kustīgais lāzera stars...
  • Página 310: Tehniskie Parametri

    3) Nelabvēlīgos darba apstākļos (piemēram, tiešos saules staros) dar- bības tālums samazinās. Akumulatora elementu skaits Tālvadības pults viennozīmīgai identifikācijai kalpo sērijas numurs 32 uz Nominālais spriegums (vienam tās marķējuma plāksnītes. akumulatora elementam) Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 0,12 Elektroaizsardzības klase 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 311 13. Mērinstrumentam piemīt ļoti augsta pašizlīdzināšanās preci- – Ievietojiet jaunu akumulatoru bateriju un pagrieziet fiksa- zitāte, tāpēc tas ir ļoti jūtīgs pret satricinājumiem un stāvokļa toru 16 stāvoklī Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 312 30, norādot, ka tiek pārraidīts attiecīgs tālvadī- taustiņu pārejai taisnes režīmā 11 vai tālvadības pults taus- bas signāls. tiņu 26. Lāzera stara izvērses leņķi var palielināt divās pa- kāpēs, pie tam atbilstoši katrai izvērses leņķa pakāpei pie- 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 313 Lai izvairītos no mērījumu kļūdām, pašizlīdzināšanās lai- jānostiprina uz statīva. Bez tam mērinstrumentu jācenšas uz- kā lāzera stars pārtrauc rotēt un sāk mirgot, un automātiskās stādīt darba virsmas vidū. izlīdzināšanās indikators 3 mirgo zaļā krāsā. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 314: Norādījumi Darbam

    četriem atsevišķajiem mērījumiem nedrīkst pārsniegt 8 mm. 180° Ja maksimālā stara noliece kādam no mērīšanas virzieniem pārsniedz minēto vērtību, mērinstruments jānogādā pārbau- dei firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Norādījumi darbam  Objektu marķēšanu vienmēr veiciet atbilstoši lāzera sta- ra projekcijas apļa viduspunktam. Lāzera stara veidotā...
  • Página 315 9 jāizlīdzina tā, lai tas būtu paralēls dzamību nelabvēlīgos apgaismojuma apstākļos, bet caur tās atskaites līnijai (piemēram, sienai), t.i., lai tas atrastos vienā- caurspīdīgo pusi lāzera stars ir izšķirams arī no mugurpuses. dā attālumā no šīs līnijas. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 316 Bateriju enerģijas pietiek ≤2 stundu ilgam darbam 2x/s    Baterija ir tukša * līnijas un rotācijas režīmā 2x/s Mirgošanas frekvence (divreiz sekundē)  Funkcija darbojas pastāvīgi  Funkcija ir apturēta 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 317: Apkalpošana Un Apkope

    Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem. Latvijas Republika...
  • Página 318: Lietuviškai

    OBJ_BUCH-757-008.book Page 318 Monday, March 24, 2014 11:19 AM 318 | Lietuviškai  Naudokite tik originalias Bosch firmos akumuliatorių Lietuviškai baterijas su atitinkama įtampa, nurodyta ant Jūsų ma- tavimo prietaiso tipinio skydelio. Naudojant kitas akumuliatorių baterijas, kaip pvz. padirbinius, atnaujintas Saugos nuorodos akumuliatorių...
  • Página 319 Saugokite kroviklį nuo lietaus ir drėgmės. Į kroviklį patekęs vanduo padidina elektros smūgio riziką.  Matavimo prietaisą visada pastatykite taip, kad lazerio  Įkraukite tik Bosch NiCd/NiMH akumuliatorius. Aku- spinduliai eitų gerokai virš ar žemiau akių lygio. Taip už- tikrinsite, kad nebūtų pakenkta akims.
  • Página 320 * Pavaizduota ar aprašyta papildoma įranga į standartinį 3 Automatinio niveliavimo indikatorius komplektą neįeina. 4 Rotacinio lazerinio nivelyro įjungimo-išjungimo mygtukas 5 Rotacijos režimo valdymo ir sukimosi greičio pasirinkimo mygtukas 6 Kintamas lazerio spindulys 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 321: Techniniai Duomenys

    Akumuliatoriaus celių skaičius (pvz., tiesioginių saulės spindulių poveikio). Nominalioji įtampa (kiekvienos Nuotolinio valdymo pulteliui tiksliai identifikuoti yra skirtas serijos akumuliatoriaus celės) numeris 32 firminėje lentelėje. Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ 0,12 Apsaugos klasė Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 322: Montavimas

     Jei matavimo prietaiso ilgesnį laiką nenaudosite, išim- pauzių darbo metu, kuomet prietaisas automatiškai ima kore- kite iš jo akumuliatorių bateriją. Per ilgesnį laiką akumu- guoti savo horizontalumą. liatoriai dėl korozijos gali pradėti irti ir savaime išsikrauti. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 323 Trečią kartą paspaudus linijinio režimo myg- tuką, matavimo prietaisas po trumpo švytavimo persijun- gia į taškinį režimą. Dar kartą paspaudus linijinio režimo Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 324 – nuo klaidingų aukščio matavimų. ant trikojo stovo 37 (papildoma įranga) arba ant tvirto, ly- gaus pagrindo ir įjunkite. – Norėdami pranešimo apie sutrenkimą funkciją įjungti, pa- spauskite pranešimo apie sutrenkimą mygtuką 2. Praneši- 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 325: Darbo Patarimai

    Naudojant nuotolinio valdymo pultelį šio poveikio išvengiama. Nuotolinio valdymo pultelio imtuvo lęšiai 7 yra trijose matavi- mo prietaiso pusėse, vienas iš jų – virš valdymo srities prieki- nėje pusėje. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 326 Lazerio nusitaikymo lentelė 43 yra su atspindinčia danga, kuri padidina lazerio spindulio matomumą esant dideliam atstu- mui arba intensyviai šviečiant saulei. Ryškumas padidėja tik tada, kai į lazerio nusitaikymo lentelę žiūrite lygiagrečiai laze- rio spinduliui. 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 327 Pranešimo apie sutrenkimą funkcija įjungta 2x/s 2x/s Baterijos įtampa ≤2 h veikimui 2x/s    Išsikrovusi baterija * linijiniame ir rotaciniame režime 2x/s Mirksėjimo dažnis (dukart per sekundę)  Nuolatos veikia  Funkcija neveikia Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 328: Priežiūra Ir Valymas

    Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių...
  • Página 329 ‫لالستعمال، وحسب التوجيه األورورع‬ /‫/66/6002 يجب أن يتم جمع المباكم‬EG ‫البطاريات التالفة أو المستهلكة يلی‬ ‫انفباد ليتم التخلص منها رطبيقة منصفة‬ .‫رالبيئة ين طبيق التدويب‬ :‫المراكم/البطاريات‬ ‫: نيكل هدريد معدنع‬Ni-MH .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 330  ‫/ثا‬x2 ‫جهد البطارية يوافق ≥ 2 ساية تشغيل‬ ● ‫البطارية فارغة‬   ‫* يند التشغيل الخطع والدورانع‬ )‫تبدد الخفقان (مبتين فع الثانية‬ ‫/ثا‬x2 ‫تشغيل مستمب‬  ‫تم وقف الوظيفة‬  1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 331 ‫يحل اللولب 14 روحدة التسوية من أجل ذلك وتزاح يدة‬ ‫النقطة المبجعية رواسطة لوحة تنشين الليزر 34. انقل أو‬ ‫القياس إلی الوضع المبغوب وأحكم شد اللولب 14 رعد‬ .‫افحص فبق االرتفاع الذي تم قياسه رمكان الهدف‬ .‫ذلك‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 332 ‫رالتسوية ويل ّ م منتصف نقطة شعاع الليزر يلی الجدار‬ ‫ال تستخدم نظارات رؤية الليزر كنظارات واقية. غبض‬ ◀ .)II ‫ (النقطة‬B ‫المقارل‬ ‫نظارات رؤية الليزر هو تحسين إمكانية رؤية شعاع الليزر‬ .‫ولكنها ال تحمع من إشعايات الليزر‬ 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 333 .‫الصدمات 1 يند إطفاء وظيفة التحذيب من الصدمات‬ ‫ال يمكن تشغيل أو إطفاء وظيفة التحذيب من الصدمات‬ ‫رواسطة جهاز التحكم ين رعد، رل يمكن فقط إيادة إدارتها‬ .‫إن سبق وتم إطالقها‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 334 ‫من أجل إطفاء يدة القياس يضغط يلی مفتاح التشغيل‬ − .‫واإلطفاء 4 مبة أخبی‬ ‫ال تترك عدة القياس قيد التشغيل دون مراقبة‬ ◀ ‫واطفئ عدة القياس بعد استعمالها. قد يتم إيماء‬ .‫رصب أشخاص آخبين رشعاع الليزر‬ 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 335 ‫المباكم رشكل خاطئ. ركب البطاريات أو المباكم مع وصل‬ .‫األقطاب رالشكل الصحيح‬ ‫انزع البطاريات أو المراكم عن عدة القياس عند‬ ◀ ‫عدم استعمالها لفترة طويلة. قد تتآكل البطاريات أو‬ .‫المباكم يند خزنها لفتبة طويلة فتقوم رتفبيغ نفسها‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 336 ‫ (وقاية من الغبار‬IP 54 ‫نوع الوقاية‬ )‫ورذاذ الماء‬ )‫ورذاذ الماء‬ )‫ورذاذ الماء‬ ‫لدی 02 درجة مئوية‬ ‫يلی مسار المحاور‬ .‫لتمييز الليزر الدوار روضوح، يبجع إلی البقم المتسلسل 91 يلی الفتة الطباز‬ 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 337 ‫مؤشب آلية التسوية‬ ‫مفتاح التشغيل واإلطفاء رالليزر الدوار‬ ‫زر التشغيل الدورانع واختيار سبية الدوران‬ ‫شعاع ليزر متغيب‬ ‫يدسة االستقبال لجهاز التحكم ين رعد‬ ‫مخبج اشعاع الليزر‬ ‫شعاع شاقولع‬ ‫01 رأس الدوران‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 338 ‫اقتصر على شحن مراكم النيكل كادميوم/هيدريد‬ ◀ .‫يؤدي إلی تجنب أضبار العينين لدی األشخاص اآلخبين‬ ‫. يجب أن يالئم جهد المراكم‬Bosch ‫معدن النيكل من‬ ‫جهد شحن المركم الخاص بجهاز الشحن. وإال فسيكون‬ .‫هناك خطب اندالع حبيق وحدوث إنفجار‬ ‫حافظ علی نظافة جهاز الشحن. يتشكل خطب الصدمات‬...
  • Página 339 ‫المذكور علی الفتة طراز عدة القياس. قد يتشكل‬ ‫خطب اإلصارات وأيضا األضبار المادية من خالل طقوم‬ ‫المباكم المنفجبة يند استخدام غيبها من طقوم‬ ‫المباكم، مثال: طقوم المباكم المقلدة أو المعاد تصنيعها‬ .‫أو الغبيبة الصنع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 340 ‫/91/2102 و بستریهسی خراب یس‬EU ‫اروپسئی‬ ‫ىراوده بر ااسس آیین نسمه ی اروپسیی‬ ‫/66/6002 بسیستی جداگسنه و متنساب بس‬EG .‫محیط زیست جمع آوری شوند‬ :‫باتری ها‬ ‫:نیکل - هیدرید ىلز‬Ni-MH .‫حق هر گونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 341 ‫ولتسژ بستری برای کسر تس ≤ 2  اسعت‬ ● ‫بستری تخلیه شده اات‬   ‫* در عملکرد خطی و چرخشی‬ )‫ىرکسنس تسبش چشمك زن (دوبسر در هر ثسنیه‬ 2x/s ‫عملکرد پیواته‬  ‫عملکرد متوقف شده اات‬  Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 342 ‫کمک صفحه هدف لیزر 34 را تعیین کنید. اختالف ارتفسع‬ .‫لیزر از طرف عقب (پشت صفحه) نیز قسبل تشخیص اات‬ ‫اندازه گیری شده را در محل هدف انتقسل دهید یس‬ .‫امتحسن کنید‬ 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 343 .‫جلوگیری کرد‬ ‫عدای هسی دریسىت 7 برای ااتفسده از وایله كنترل از راه‬ ‫دور در اه امت ابزار اندازه گیری، از جمله در بسالی صفحه‬ .‫كسربرد در امت جلو قرار دارند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 344 ،)‫نشسنگر تراز اتومستیک 3 پیواته به رنگ ابز روشن اات‬ .‫داتگسه در عملکرد ذخیره شده شروع به کسر می کند‬ ‫ارتفسع پرتو لیزر از نقطه ی منبع آن کنترل کنید و آن را‬ .‫در صورت لزوم تصحیح کنید‬ 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 345 ‫برای چرخش به راات، دکمه 82 کنترل از راه دور و برای‬ ‫برای انتقسل اسده ارتفسع هس و یس‬ .‫چرخش به چپ، دکمه 92 کنترل از راه دور را ىشسر دهید‬ ‫برای كنترل خطوط امتداد اسختمسن‬ .‫ااتفسده می شود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 346 ‫طوالنی تر از 2 اسعت عالمت اخطسر شوك روشن شده‬ ‫بسشد (رجوع شود به مبحث «تراز اتومستیک تراز لیزری‬ ‫). موقعیت و محل ابزار اندازه گیری را‬XXX ‫چرخشی»، صفحه‬ .‫دوبسره تثبیت و آنرا مجددًا روشن كنید‬ 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 347 ‫بس هم تعویض کنید. منحصرًا از بستری هس / بستری هسی قسبل‬ ‫شسرژ اسخت یک اسزنده و بس ظرىیت هسی برابر ااتفسده‬ .‫کنید‬ ‫محفظه بستری 41 را ببندید و دکمه قفل کننده 51 را در‬ − .‫بچرخسنید‬ ‫وضعیت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 348 ‫نوع/درجه ایمنی‬ ‫° 02 درجه اسنتیگراد‬C ‫در دمسی‬ ‫در امتداد محور‬ .‫برای مشخص کردن دقیق مدل تراز لیزری چرخشی، شمسره اری 91 بر روی برچسب داتگسه (پالک مدل) درج شده اات‬ 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 349 ‫دقیق مسیر اىقی ارتفسعست، خطوط عمودی، خطوط ردیف‬ .‫اسختمسن و نقسط عمود در نظر گرىته شده اات‬ ‫این ابزار برقی برای ااتفسده در ىضسی بیرونی و ىضسی‬ .‫داخلی اسختمسن در نظر گرىته شده اات‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)
  • Página 350 ‫کنید که پرتوهای لیزر با فاصله ای زیاد، باالتر و یا‬ ،‫پائین تر از ارتفاع چشم عبور کنند. بس این اقدام ایمنی‬ .‫داتگسه شسرژ بسزی نمی کنند‬ ‫از صدمه دیدن و آایب چشمسن جلو گیری بعمل می‬ .‫آورید‬ 1 609 92A 0D9 | (24.3.14) Bosch Power Tools...
  • Página 351 ‫باتری وجود دارد. از برقراری تماس با آن خودداری‬ ‫کنید. در صورت تماس اتفاقی با آب بشویید. در‬ .‫صوت ورود مایع به چشمها از پزشک کمک بگیرید‬ ‫مسیع خسرج شده ممکن اات بسعث بروز خسرشهسی پواتی‬ .‫و اوختگی شود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0D9 | (24.3.14)

Tabla de contenido