Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MOVE TRAILERS
GUÍA DEL
USUARIO
Incluye información sobre seguridad, uso y
mantenimiento
Lea detenidamente esta Guía del operador. Contiene información de seguridad importante.
Edad mínima recomendada del conductor: 16 años. Guarde esta Guía del usuario en la
embarcación.
219002214_ESMX
ADVERTENCIA
Traducción de las
instrucciones originales

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BRP SEA-DOO Move I extended 1250

  • Página 1 MOVE TRAILERS GUÍA DEL USUARIO Incluye información sobre seguridad, uso y mantenimiento ADVERTENCIA Lea detenidamente esta Guía del operador. Contiene información de seguridad importante. Edad mínima recomendada del conductor: 16 años. Guarde esta Guía del usuario en la embarcación. 219002214_ESMX Traducción de las instrucciones originales...
  • Página 2 . . Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual por cualquier medio sin el previo consentimiento por escrito de Bombardier Recreational Products Inc. ©Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) 2021...
  • Página 3 Í Í N N D D I I C C E E I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N G G E E N N E E R R A A L L P P R R Ó...
  • Página 4 5. REQUISITOS PARA BENEFICIARSE DE LA GARANTÍA....51 6. QUÉ DEBE HACERSE PARA BENEFICIARSE DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA ..................52 7. QUÉ HARÁ BRP................52 8. TRASPASO DE LA TITULARIDAD.............52 9. ASISTENCIA AL CONSUMIDOR ............53 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N S S O O B B R R E E E E L L C C L L I I E E N N T T E E I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó...
  • Página 5 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N G G E E N N E E R R A A L L...
  • Página 6 Debido a cambios de úl- ® MOVE. Viene respaldado por la ga- tima hora, es posible que existan al- rantía de BRP y una red de concesio- gunas diferencias entre el producto narios autorizados de embarcaciones fabricado y las descripciones y/o es-...
  • Página 7 PRÓLOGO...
  • Página 8: Esta Página Está Intencionalmente En Blanco

    PRÓLOGO Esta página está intencionalmen- te en blanco...
  • Página 9 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N D D E E S S E E G G U U R R I I D D A A D D...
  • Página 10 . . Nunca realice modificaciones autorización y no haga uso de acce- sorios que cuenten con aprobación de BRP. BRP no ha realizado las prue- bas necesarias con respecto a estos cambios, que podrían incrementar el riesgo accidentes daños,...
  • Página 11 MENSAJES DE SEGURIDAD ESPECIALES además de invalidar el uso legal del remolque.
  • Página 12 U U B B I I C C A A C C I I Ó Ó N N D D E E L L A A S S E E T T I I Q Q U U E E T T A A S S I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E S S En su remolque aparecen las etiquetas que se indica a continuación.
  • Página 13 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES T T Í Í P P I I C C A A - - U U B B I I C C A A C C I I Ó Ó N N D D E E E E T T I I Q Q U U E E T T A A S S M M O O V V E E I I INFORMACIÓN SOBRE NEUMÁTICOS Y CARGA 522 KG 1150 LB...
  • Página 14 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES INFORMACIÓN SOBRE NEUMÁTICOS Y CARGA El peso de la carga no debe sobrepasar nunca 680 KG 1500 LB The weight of cargo should never exceed PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICO TAMAÑO CONSULTE EL NEUMÁTICOS EN FRÍO MANUAL DE USO PARA OBTENER PARTE...
  • Página 15 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES FABRICADO POR / MFD BY: KARAVAN TRAILERS INC. FECHA / DATE: Abril de 2012 FABRICADO EN EE.UU. / MADE IN USA JOB# 319583 TODOS LOS EJES / ALL AXLES MÁX. CAPACIDAD INFL. FRÍO DE TRANSPORTE DE CLASIFICACIÓN PESO BRUTO PRESIÓN /...
  • Página 16 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES INFORMACIÓN SOBRE NEUMÁTICOS Y CARGA El peso de la carga no debe sobrepasar nunca 553 KG 1220 LB The weight of cargo should never exceed PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICO TAMAÑO CONSULTE EL NEUMÁTICOS EN FRÍO MANUAL DE USO PARA OBTENER PARTE...
  • Página 17 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES FABRICADO POR / MFD BY: KARAVAN TRAILERS INC. FECHA / DATE: Junio de 2011 FABRICADO EN EE.UU. / MADE IN USA JOB# 284649 TODOS LOS EJES / ALL AXLES MÁX. CAPACIDAD INFL. FRÍO DE TRANSPORTE DE CLASIFICACIÓN PESO BRUTO PRESIÓN /...
  • Página 18 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES Esta página está intencionalmen- te en blanco...
  • Página 19 I I N N S S T T R R U U C C C C I I O O N N E E S S D D E E U U S S O O...
  • Página 20: Para El Ajuste

    P P R R E E P P A A R R A A C C I I Ó Ó N N D D E E L L R R E E M M O O L L Q Q U U E E No cambie la posición del eje.
  • Página 21: Para Ajustar El Ángulo

    PREPARACIÓN DEL REMOLQUE 5. Apriete las tuercas de perno en U de la parte trasera de acuerdo con las especificaciones. P P a a r r d d e e a a p p r r i i e e t t e e Tuercas de 27 ±...
  • Página 22: Para Ajustar La Altura Y Posición

    PREPARACIÓN DEL REMOLQUE N N O O T T A A : : P P a a r r d d e e a a p p r r i i e e t t e e La altura se puede cambiar solo en la parte frontal de los travesaños.
  • Página 23 PREPARACIÓN DEL REMOLQUE 4. Ajuste el ángulo si es necesario; Para ajustar la posición trasera del ca- bestrante, afloje las seis (6) tuercas, consulte Ángulo del travesaño . desplácelo hacia delante o hacia atrás hasta la posición deseada y apriete M M o o d d e e l l o o s s d d e e a a l l u u m m i i n n i i o o las tuercas de acuerdo con la tabla siguiente.
  • Página 24: Pernos De Sujeción Del Travesaño

    PREPARACIÓN DEL REMOLQUE 1. Afloje las cuatro (4) tuercas de adecuada del casco, consulte el ajuste del cabestrante como se apartado POSICIÓN LATERAL muestra. DEL TRAVESAÑO . 2. Ajuste el tope de rodillo de proa hasta la altura deseada; después, bloquéelo en posición apretando tuercas según...
  • Página 25: Tuercas Del Soporte Del Travesaño

    PREPARACIÓN DEL REMOLQUE T T Í Í P P I I C C O O 2. Deslice el travesaño hasta la posi- ción deseada. T T Í Í P P I I C C O O 3. Apriete tuercas especificado. 4.
  • Página 26 A A N N T T E E S S D D E E C C U U A A L L Q Q U U I I E E R R T T R R A A V V E E S S Í Í A A E E n n g g a a n n c c h h e e d d e e l l r r e e m m o o l l q q u u e e a a l l v v e e h h í...
  • Página 27 ANTES DE CUALQUIER TRAVESÍA 1. Pasador de bloqueo 2. Mecanismo de bloqueo de acoplamiento en posición bloqueado N N O O T T A A : : En este punto el vehículo de arrastre y el remolque deben estar nivelados. 9.
  • Página 28: Consulte Carga De La Embarcación Personal (Pwc)

    ANTES DE CUALQUIER TRAVESÍA I I n n s s p p e e c c c c i i ó ó n n p p r r e e v v i i a a a a l l u u s s o o A A c c c c i i ó...
  • Página 29 O O P P E E R R A A C C I I O O N N E E S S D D E E R R E E M M O O L L Q Q U U E E Siga las instrucciones del fabricante –...
  • Página 30: Prepare La Embarcación Personal

    P P U U E E S S T T A A E E N N E E L L A A G G U U A A D D E E L L A A E E M M B B A A R R C C A A C C I I Ó Ó N N P P E E R R S S O O N N A A L L 1.
  • Página 31 C C A A R R G G A A D D E E L L A A E E M M B B A A R R C C A A C C I I Ó Ó N N P P E E R R S S O O N N A A L L 1.
  • Página 32 CARGA DE LA EMBARCACIÓN PERSONAL T T Í Í P P I I C C A A - - M M O O V V E E I I ( ( A A L L U U M M I I N N U U M M ) ) 1.
  • Página 33 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N T T É É C C N N I I C C A A...
  • Página 34 N N Ú Ú M M E E R R O O D D E E I I D D E E N N T T I I F F I I C C A A C C I I Ó Ó N N D D E E L L R R E E M M O O L L Q Q U U E E El remolque se identifica mediante un número de serie En ciertas ocasiones, puede ser necesario localizar ese número por asuntos relacionados con la ga- rantía o para localizar el remolque en caso de robo.
  • Página 35: Dejado En Blanco Para La Marca De Conformidad Euroasiática Cuando Sea De Aplicación

    D D E E C C L L A A R R A A C C I I Ó Ó N N D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I D D A A D D E E A A C C Dejado en blanco para la marca de Conformidad Euroasiática cuando sea de aplicación...
  • Página 36: Peso Y Limítes De Carga

    E E S S P P E E C C I I F F I I C C A A C C I I O O N N E E S S ( ( S S E E R R I I E E M M O O V V E E I I ) ) M M o o v v e e I I e e x x t t e e n n d d e e d d M M o o v v e e I I...
  • Página 37 ESPECIFICACIONES (SERIE MOVE I) M M o o v v e e I I e e x x t t e e n n d d e e d d M M o o v v e e I I 1 1 2 2 5 5 0 0 M M o o v v e e I I e e x x t t e e n n d d e e d d...
  • Página 38 E E S S P P E E C C I I F F I I C C A A C C I I O O N N E E S S ( ( S S E E R R I I E E M M O O V V E E I I I I ) ) M M O O D D E E M M o o v v e e I I I I S S P P A A R R K K ™...
  • Página 39 ESPECIFICACIONES (SERIE MOVE II) M M O O D D E E M M o o v v e e I I I I S S P P A A R R K K ™ ™ M M O O V V E E I I I I L L O O A A l l u u m m i i n n i i o o M M O O V V E E I I I I...
  • Página 40 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N S S O O B B R R E E D D E E F F E E C C T T O O S S D D E E S S E E G G U U R R I I D D A A D D Si reside en Canadá...
  • Página 41 M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O...
  • Página 42 P P R R O O G G R R A A M M A A D D E E M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O El mantenimiento es muy importante –...
  • Página 43: Reemplace Siempre Un Neumático Con Otro Que Tenga Iguales Dimensio

    P P R R O O C C E E D D I I M M I I E E N N T T O O S S D D E E M M A A N N T T E E N N I I M M I I E E N N T T O O E E I I N N S S P P E E C C C C I I Ó...
  • Página 44: Reemplace La Rueda Según Sea

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN – Engrase el cojinete sin quitar los A A T T E E N N C C I I Ó Ó N N cubos. U U n n a a a a m m p p o o l l l l a a , , u u n n c c o o r r t t e e o o u u n n a a p p r r o o - - –...
  • Página 45 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN comprobar todos los siguientes antes 6. Si el remolque se mueve frecuen- de su uso. temente en el agua, aumenta la probabilidad de que entre agua en – Los cojinetes que se han vuelto a los cojinetes.
  • Página 46: Compruebe La Rueda De Nuevo Para Comprobar Que Se Mueve Libre

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN juego, quite la tapa antipolvo y el 6. Doble los extremos del pasador pasador hendido. hendido para evitar que se salga. 3. Mientras gira la rueda, apriete la tuerca del eje según las especifi- N N O O T T A A : : Se tiene que utilizar un pasa- caciones.
  • Página 47 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN S S o o p p o o r r t t e e L L u u b b r r i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l s s o o p p o o r r t t e e Limpie el punto de engrase y después lubrique con grasa multiuso.
  • Página 48 C C U U I I D D A A D D O O D D E E L L R R E E M M O O L L Q Q U U E E U U s s o o e e n n a a g g u u a a s s a a l l a a d d a a Si se utiliza un remolque en agua sa- lada, lávelo a diario con agua dulce.
  • Página 49 G G A A R R A A N N T T Í Í A A...
  • Página 50: Ni El Distribuidor, Ni Ningún Concesionario De Sea-Doo, Ni Ninguna Otra Per

    Esta garantía limitada quedará BRP. BRP se reserva el derecho de anulada y sin efecto si el Remolque modificar esta garantía en cualquier se ha alterado o modificado de modo momento, entendiéndose que tales...
  • Página 51 BRP se reserva el dere- cobertura de S S E E S S E E N N T T A A ( ( 6 6 0 0 ) ) M M E E - - cho de condicionar la cobertura de S S E E S S C C O O N N S S E E C C U U T T I I V V O O S S ;...
  • Página 52 BRP o un ción/trabajo antes del comienzo de la concesionario/distribuidor autorizado misma para validar la reparación en Sea-Doo reciba una prueba que de- garantía.
  • Página 53 BRP rellenando Marcas comerciales registradas de ® el formulario de contacto para clientes Bombardier Recreational Products en www. brp. com, o póngase en con- Inc. tacto por correo electrónico a través de una de las direcciones que...
  • Página 54: Esta Página Está Intencionalmente En Blanco

    Esta página está intencionalmen- te en blanco...
  • Página 55 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N S S O O B B R R E E E E L L C C L L I I E E N N T T E E...
  • Página 56 I I N N F F O O R R M M A A C C I I Ó Ó N N S S O O B B R R E E P P R R I I V V A A C C I I D D A A D D BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía.
  • Página 57 C C O O N N T T A A C C T T E E C C O O N N N N O O S S O O T T R R O O S S www.brp.com 10101 Science Drive...
  • Página 58 La notificación a BRP es muy importante, incluso después del límite de validez de la garantía limitada, ya que permite a BRP localizar al propietario de la embar- cación si fuese necesario (por ejemplo, cuando se inician convocatorias por se- guridad).
  • Página 59 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD CAMBIO DE DIRECCIÓN CAMBIO DE TITULARIDAD NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de modelo Número de identificación del vehículo (V.I.N.) DIRECCIÓN ANTERIOR NOMBRE O TITULAR ANTERIOR: NÚM. CALLE POBLACIÓN: PROVINCIA/REGIÓN CÓDIGO POSTAL PAÍS TELÉFONO NUEVA DIRECCIÓN NOMBRE O NUEVO TITULAR: NÚM.
  • Página 60 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
  • Página 61 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD...
  • Página 62 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
  • Página 63 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTA:...
  • Página 64 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTA:...
  • Página 65 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTA:...
  • Página 66 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTA:...
  • Página 67 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTA:...
  • Página 68 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTA:...
  • Página 69: Número De Identificación

    CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Nº de modelo de la EMBARCACIÓN Número de identificación del CASCO (H.I.N.) Número de identificación del MOTOR (E.I.N.) PROPIETARIO: NOMBRE N.º CALLE POBLACIÓN: PROVINCIA/REGIÓN CÓDIGO POSTAL Fecha de Compra AÑO DÍA Fecha de caducidad de la garantía AÑO DÍA Para ser completado por el concesionario autorizado de Sea-Doo...
  • Página 70 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página está intencionalmen- te en blanco...
  • Página 72 S S K K I I - - D D O O O O S S E E A A - - D D O O O O C C A A N N - - A A M M ®...