Descargar Imprimir esta página

Aspen Pumps silent+ MINI AQUA Manual Del Usuario página 8

Publicidad

• ￿ This Aspen pump, like all mechanical
equipment, requires maintenance.
• ￿ Every six months the reservoir should be removed, taking
care to clean the ￿lter, ￿oat and reservoir thoroughly prior to
reassembly. We recommend this is done in the Spring and the
Autumn, using a chemically compatible anti-bacterial wash.
• ￿ Take great care to replace the ￿oat
with the magnet facing upwards.*
• ￿ Additional inline ￿lters are
available if required.
• ￿ Diese Pumpe muss wie alle mechanischen
Geräte gewartet werden.
• ￿ Alle 6 Monate sollte das Schwimmergehäuse
abgenommen und zusammen mit Schwimmer und Filter
gereinigt werden. Wir empfehlen, diese Reinigung im
Frühling und Herbst mit einem chemisch geeigneten,
antibakteriell wirkenden Reiniger auszuführen.
• ￿ Besonders muss darauf geachtet werden, dass der Schwimmer
mit dem Magnet nach oben zeigend eingebaut wird.*
• ￿ Zusätzliche Vor￿lter sind auf Anfrage erhältlich.
• ￿ Questa pompa Aspen, come tut te le apparecchiature
elet tromeccaniche, richiede manutenzione.
• ￿ Se la pompa funziona tutto l'anno, ogni sei mesi il
serbatoio dovrebbe essere rimosso al ￿ne di pulire bene il ￿ltro, il
galleggiante ed il serbatoio prima del riassemblaggio. Si consiglia
di ef fettuare la manutenzione in Primavera ed Autunno, usando
una chimicamente compatibili soluzione di lavaggio bat tericida.
• ￿ Fare la massima at tenzione nel risistemare il
galleggiante con il magnete rivolto verso l'alto.*
• ￿ Ulteriori ￿ltri in linea sono disponibili su richiesta.
• ￿ Jak każde urządzenie mechaniczne ta pompa
￿rmy Aspen w ymaga konserwacji.
• ￿ Co sześć miesięcy zbiornik należy odłączyć, starannie
oczyścić ￿ltr, pływak i zbiornik, a następnie ponownie
podłączyć zbiornik. Zalecamy by pow yższe zabiegi
w ykonywać na wiosnę i jesień w ykorzystując przy nich
chemicznie kompatybilny, antybakteryjny płyn.
• ￿ Należy bardzo uważać, aby pływak zainstalować
ponownie z magnesem do góry.*
• ￿ W razie potrzeby, dostępne są dodatkowe ￿ltry wewnętrzne.
Fault :￿ Pump￿ runs￿ all￿ t he￿ t ime.
1. Is the ￿oat positioned with the magnet uppermost?
2. Is the reservoir lid (sensor) located ￿rmly onto the reservoir, with
the ￿oat located inside the reservoir, around the sensor column?
3. Is there sludge inside the reservoir, preventing ￿oat from resting
on the bottom? (This may occur if pump has been in operation for
some time without cleaning. Clean using an anti-bacterial wash.)
Please￿ not e:
• ￿ After installation and during operation, if you
notice air in the pipe between the reservoir and the
pump, you have a siphoning problem (Fit an Anti
Siphoning Device following step 9 on page 12.)
• ￿ The pump will only switch off when the ￿oat
is at the bottom of the reservoir.
Problème:￿ La￿ pompe￿ f onct ionne￿ sans￿ int errupt ion!
1. L 'aimant du ￿otteur est-il positionné vers le haut?
2. Le couvercle du bac / réservoir (capteur) est-il bien fermé avec
le ￿otteur à l'intérieur autour de la colonne du capteur?
3. Y a-t-il des impuretés à l'intérieur du réservoir, empêchant le
￿otteur de se positionner sur fond du réservoir? (Ceci peut être
le cas si la pompe fonctionne depuis longtemps sans avoir été
nettoyée. Nettoyez-la en utilisant un produit antibactériologique).
Veuillez￿ not er:
• ￿ Après l'installation et durant l'opération, s'il y a de
l'air dans le tube entre le bac/réservoir et la pompe,
vous avez un problème de siphonnage. Installez un
appareil antisiphonnage (voir étape 9 à la page 12).
• ￿ La pompe sera uniquement déconnectée quand le
￿ot teur sera en position basse dans le réservoir.
16
• ￿ Cet te pompe, comme tout autre équipement
mécanique, exige une maintenance.
• ￿ Tous les six mois le réservoir doit être démonté, en
prenant soin de nettoyer les ￿ltres et le réservoir. Nous
recommandons de le faire au printemps et à l'automne,
en utilisant un nettoyant anti-bactériologique.
• ￿ Prendre particulièrement soin lors du remplacement du
￿ot teur que l'aimant soit toujours positionné vers le haut.*
• ￿ Des ￿ltres supplémentaires sont disponibles si nécessaire.
• ￿ Esta bomba, como todo equipo mecánico,
requiere de mantenimiento.
• ￿ Cada seis meses, el depósito deberá ser extraído, a ￿n
de limpiar por completo los ￿ltros y el depósito.
• ￿ Recomendamos se realice esta operación en primavera
y en otoño, haciendo uso de un bactericida .
• ￿ Tenga extremo cuidado al reemplazar la
boya, colocando el imán hacia arriba.*
• ￿ Hay ￿ltros adicionales en linea disponibles si es necesario.
Данный насос производства ￿￿ p￿ ￿ ￿ как любое механическое
оборудование￿ нуж дается в техническом обслуживании.
Каж дые шесть месяцев рекомендуется разобрать
резервуар￿ произвести тщательную очистку фильтра￿
поплавкового реле и резервуара￿ затем вновь собрав
агрегат. Данную процедуру рекомендуется производить
весной и осенью￿ используя специально предназначенный
для подобных целей антибактериальный раствор.
Обратите внимание￿ чтобы металлический магнит
внутри поплавка обязательно располагался сверху.￿
При необходимости замены￿ в наличии имеются
дополнительные встроенные фильтры.
• ￿ A bomba Aspen, como todos os equipamentos
mecânicos, necessita de manutenção.
• ￿ Semestralmente o depósito deve ser retirado, ter
o cuidado de limpar profundamente o ￿ltro, o
￿utuador e o depósito antes de voltar a montar.
• ￿ Recomendamos que esta manutenção seja feita
na Primavera e no Outono, usando um produto de
lavagem anti-bacteriano quimicamente compatível.
• ￿ Ter o maior cuidado para substituir o ￿utuador
com o íman voltado para cima.*
• ￿ Se necessário existem ￿ltros adicionais em linha disponíveis.
Fault :￿ Pump￿ st ops￿ and￿ st art s￿ and￿ makes￿ a￿ loud￿ noise.
1. The water is siphoning through the pump. Fit an Anti
Siphoning Device following step 9 on page 12.
Fault :￿ Pump￿ runs￿ but ￿ does￿ not ￿ pump￿ any￿ w at er.
1. Are there any air-leaks in the pipe running to the pump?
2. Check that reservoir, ￿lter and inlet tube
are free of sludge and debris.
Fault :￿ Pump￿ isn't ￿ operat ing￿ at ￿ all.
1. Is power reaching the pump? Is it correctly
wired? Is the voltage correct?
2. Is the pump very hot? A thermal cut-out may
have been activated to protect pump. This will
automatically reset once pump has cooled down.
Have￿ you￿ got ￿ anot her￿ quest ion?
• ￿ Email: technical@aspenpumps.com
Phone: +44 (0)1323 848842
Problème:￿ La￿ pompe￿ s'arrêt e￿ et ￿ redémarre￿
en￿ f aisant ￿ un￿ bruit ￿ sourd!
1. L'eau est siphonnée à travers la pompe. Installer un
appareil antisiphonnage (voir étape 9 à la page 12).
Problème:￿ La￿ pompe￿ f onct ionne,￿ mais￿ ne￿ débit e￿ pas￿ d'eau!
1. Y a-t-il une entrée d'air dans le tube qui va à la pompe?
2. Véri￿ez le réservoir, le ￿ltre et le tuyau d'arrivée et ne refoulement
de doivent pas être encombrés par du dépôt ou des débris.
Problème:￿ La￿ pompe￿ ne￿ f onct ionne￿ pas￿ du￿ t out !
1. La pompe est-elle alimentée correctement en électricté? Les
￿ls sont-ils correctement connectés? Le voltage est-il correct?
2. La pompe est-elle en surchauffe? Une coupure thermique a pu être
activée a￿ n de protéger la pompe. Si c'est le cas, elle se remettra
en route automatiquement dès que la température aura baissé.
15

Publicidad

loading