• This Aspen pump, like all mechanical
equipment, requires maintenance.
• Every six months the reservoir should be removed, taking
care to clean the lter, oat and reservoir thoroughly prior to
reassembly. We recommend this is done in the Spring and the
Autumn, using a chemically compatible anti-bacterial wash.
• Take great care to replace the oat
with the magnet facing upwards.*
• Additional inline lters are
available if required.
• Diese Pumpe muss wie alle mechanischen
Geräte gewartet werden.
• Alle 6 Monate sollte das Schwimmergehäuse
abgenommen und zusammen mit Schwimmer und Filter
gereinigt werden. Wir empfehlen, diese Reinigung im
Frühling und Herbst mit einem chemisch geeigneten,
antibakteriell wirkenden Reiniger auszuführen.
• Besonders muss darauf geachtet werden, dass der Schwimmer
mit dem Magnet nach oben zeigend eingebaut wird.*
• Zusätzliche Vorlter sind auf Anfrage erhältlich.
• Questa pompa Aspen, come tut te le apparecchiature
elet tromeccaniche, richiede manutenzione.
• Se la pompa funziona tutto l'anno, ogni sei mesi il
serbatoio dovrebbe essere rimosso al ne di pulire bene il ltro, il
galleggiante ed il serbatoio prima del riassemblaggio. Si consiglia
di ef fettuare la manutenzione in Primavera ed Autunno, usando
una chimicamente compatibili soluzione di lavaggio bat tericida.
• Fare la massima at tenzione nel risistemare il
galleggiante con il magnete rivolto verso l'alto.*
• Ulteriori ltri in linea sono disponibili su richiesta.
• Jak każde urządzenie mechaniczne ta pompa
rmy Aspen w ymaga konserwacji.
• Co sześć miesięcy zbiornik należy odłączyć, starannie
oczyścić ltr, pływak i zbiornik, a następnie ponownie
podłączyć zbiornik. Zalecamy by pow yższe zabiegi
w ykonywać na wiosnę i jesień w ykorzystując przy nich
chemicznie kompatybilny, antybakteryjny płyn.
• Należy bardzo uważać, aby pływak zainstalować
ponownie z magnesem do góry.*
• W razie potrzeby, dostępne są dodatkowe ltry wewnętrzne.
Fault : Pump runs all t he t ime.
1. Is the oat positioned with the magnet uppermost?
2. Is the reservoir lid (sensor) located rmly onto the reservoir, with
the oat located inside the reservoir, around the sensor column?
3. Is there sludge inside the reservoir, preventing oat from resting
on the bottom? (This may occur if pump has been in operation for
some time without cleaning. Clean using an anti-bacterial wash.)
Please not e:
• After installation and during operation, if you
notice air in the pipe between the reservoir and the
pump, you have a siphoning problem (Fit an Anti
Siphoning Device following step 9 on page 12.)
• The pump will only switch off when the oat
is at the bottom of the reservoir.
Problème: La pompe f onct ionne sans int errupt ion!
1. L 'aimant du otteur est-il positionné vers le haut?
2. Le couvercle du bac / réservoir (capteur) est-il bien fermé avec
le otteur à l'intérieur autour de la colonne du capteur?
3. Y a-t-il des impuretés à l'intérieur du réservoir, empêchant le
otteur de se positionner sur fond du réservoir? (Ceci peut être
le cas si la pompe fonctionne depuis longtemps sans avoir été
nettoyée. Nettoyez-la en utilisant un produit antibactériologique).
Veuillez not er:
• Après l'installation et durant l'opération, s'il y a de
l'air dans le tube entre le bac/réservoir et la pompe,
vous avez un problème de siphonnage. Installez un
appareil antisiphonnage (voir étape 9 à la page 12).
• La pompe sera uniquement déconnectée quand le
ot teur sera en position basse dans le réservoir.
16
• Cet te pompe, comme tout autre équipement
mécanique, exige une maintenance.
• Tous les six mois le réservoir doit être démonté, en
prenant soin de nettoyer les ltres et le réservoir. Nous
recommandons de le faire au printemps et à l'automne,
en utilisant un nettoyant anti-bactériologique.
• Prendre particulièrement soin lors du remplacement du
ot teur que l'aimant soit toujours positionné vers le haut.*
• Des ltres supplémentaires sont disponibles si nécessaire.
• Esta bomba, como todo equipo mecánico,
requiere de mantenimiento.
• Cada seis meses, el depósito deberá ser extraído, a n
de limpiar por completo los ltros y el depósito.
• Recomendamos se realice esta operación en primavera
y en otoño, haciendo uso de un bactericida .
• Tenga extremo cuidado al reemplazar la
boya, colocando el imán hacia arriba.*
• Hay ltros adicionales en linea disponibles si es necesario.
•
Данный насос производства p как любое механическое
оборудование нуж дается в техническом обслуживании.
Каж дые шесть месяцев рекомендуется разобрать
•
резервуар произвести тщательную очистку фильтра
поплавкового реле и резервуара затем вновь собрав
агрегат. Данную процедуру рекомендуется производить
весной и осенью используя специально предназначенный
для подобных целей антибактериальный раствор.
•
Обратите внимание чтобы металлический магнит
внутри поплавка обязательно располагался сверху.
•
При необходимости замены в наличии имеются
дополнительные встроенные фильтры.
• A bomba Aspen, como todos os equipamentos
mecânicos, necessita de manutenção.
• Semestralmente o depósito deve ser retirado, ter
o cuidado de limpar profundamente o ltro, o
utuador e o depósito antes de voltar a montar.
• Recomendamos que esta manutenção seja feita
na Primavera e no Outono, usando um produto de
lavagem anti-bacteriano quimicamente compatível.
• Ter o maior cuidado para substituir o utuador
com o íman voltado para cima.*
• Se necessário existem ltros adicionais em linha disponíveis.
Fault : Pump st ops and st art s and makes a loud noise.
1. The water is siphoning through the pump. Fit an Anti
Siphoning Device following step 9 on page 12.
Fault : Pump runs but does not pump any w at er.
1. Are there any air-leaks in the pipe running to the pump?
2. Check that reservoir, lter and inlet tube
are free of sludge and debris.
Fault : Pump isn't operat ing at all.
1. Is power reaching the pump? Is it correctly
wired? Is the voltage correct?
2. Is the pump very hot? A thermal cut-out may
have been activated to protect pump. This will
automatically reset once pump has cooled down.
Have you got anot her quest ion?
• Email: technical@aspenpumps.com
Phone: +44 (0)1323 848842
Problème: La pompe s'arrêt e et redémarre
en f aisant un bruit sourd!
1. L'eau est siphonnée à travers la pompe. Installer un
appareil antisiphonnage (voir étape 9 à la page 12).
Problème: La pompe f onct ionne, mais ne débit e pas d'eau!
1. Y a-t-il une entrée d'air dans le tube qui va à la pompe?
2. Vériez le réservoir, le ltre et le tuyau d'arrivée et ne refoulement
de doivent pas être encombrés par du dépôt ou des débris.
Problème: La pompe ne f onct ionne pas du t out !
1. La pompe est-elle alimentée correctement en électricté? Les
ls sont-ils correctement connectés? Le voltage est-il correct?
2. La pompe est-elle en surchauffe? Une coupure thermique a pu être
activée a n de protéger la pompe. Si c'est le cas, elle se remettra
en route automatiquement dès que la température aura baissé.
15