Concept VE3015 Manual De Instrucciones

Concept VE3015 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para VE3015:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 39

Enlaces rápidos

Elektrický vařič
Elektrický varič
Kuchenka elektryczna
Elektromos főző
Elektriskā plītiņa
CZ
SK
PL
Electric cooktop
Elektrokocher
Réchaud électrique
Fornello elettrico
Hornillo eléctrico
VE 3015, VE 3025
HU
LV
EN
DE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Concept VE3015

  • Página 1 Elektrický vařič Electric cooktop Elektrický varič Elektrokocher Kuchenka elektryczna Réchaud électrique Elektromos főző Fornello elettrico Elektriskā plītiņa Hornillo eléctrico VE 3015, VE 3025...
  • Página 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem. Technické parametry VE 3015 VE 3025 Napětí 220-240 V ~ 50/60 Hz 220-240 V ~ 50/60 Hz Celkový příkon 1500 W 2250 W Příkon malé plotýnky (ø155 mm) 750 W Příkon velké plotýnky (ø185 mm) 1500 W 1500 W DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: • Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu. • Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly a marketingové materiály. • Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku spotřebiče. Používejte pouze zásuvky elektrického napětí s uzemněním.
  • Página 4: Popis Výrobku

    • Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí nebo na mokrém povrchu, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. • Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem. • Netahejte a nepřenášejte spotřebič za přívodní kabel. • Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby a podobně. Chraňte jej před přímým slunečním zářením, vlhkostí. • Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama. • V případě poruchy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí. • Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití. • Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. •...
  • Página 5: Návod K Obsluze

    UPOZORNĚNÍ Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej z hygienických důvodů otřít vlhkým hadříkem. Pak uveďte spotřebič do provozu bez varných nádob s regulátorem (resp. regulátory) teploty v poloze MAX na dobu 20 minut. Je možné, že spotřebič bude během této doby vydávat mírný zápach a kouř, které po krátké době zmizí. Během tohoto procesu dobře větrejte místnost. NÁVOD K OBSLUZE 1. Spotřebič umístěte na stabilní a tepelně odolný povrch stranou od jiných zdrojů tepla. 2. Rozviňte celý přívodní kabel. Přesvědčte se, zda se nedotýká žádného blízkého tepelného zdroje. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napětí.
  • Página 6: Ochrana Životního Prostředí

    Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte vychladnout. Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. Povrch spotřebiče čistěte vlhkým hadříkem. Nepoužívejte k čištění drátěnku, abrazivní prostředky nebo rozpouštědla. SERVIS Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ • Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů. • Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu. • Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci. Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které...
  • Página 7: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    POĎAKOVANIE Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom ho uschovajte. Zabezpečte, aby aj ostatné osoby, ktoré budú s výrobkom manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom. Technické parametre VE 3015 VE 3025 Napätie 220-240 V ~ 50/60 Hz 220-240 V ~ 50/60 Hz Celkový príkon 1500 W 2250 W Príkon malej platne (ø155 mm) 750 W Príkon veľkej platne (ø185 mm) 1500 W 1500 W DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA: • Nepoužívajte spotrebič inak, než je opísané v tomto návode. • Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály. • Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku spotrebiča. Používajte iba zásuvky elektrického napätia s uzemnením.
  • Página 8 • Nepoužívajte spotrebič vo vonkajšom prostredí alebo na mokrom povrchu, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. • Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, nechajte chybu ihneď odstrániť v autorizovanom servisnom stredisku. • Neťahajte a neprenášajte spotrebič za prívodný kábel. • Držte spotrebič bokom od zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry a podobne. Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením, vlhkosťou. • Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami. • V prípade poruchy vypnite spotrebič a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
  • Página 9: Tipy Pre Úsporu Energie

    UPOZORNENIE Než uvediete nový spotrebič do prevádzky, mali by ste ho z hygienických dôvodov utrieť vlhkou handričkou. Potom uveďte spotrebič do prevádzky bez varných nádob s regulátorom (resp. regulátormi) teploty v polohe MAX na dobu 20 minút. Je možné, že spotrebič bude počas tejto doby vydávať mierny zápach a dym, ktoré po krátkom čase zmiznú. Počas tohto procesu dobre vetrajte miestnosť. NÁVOD NA OBSLUHU 1. Spotrebič umiestnite na stabilný a tepelne odolný povrch, bokom od iných zdrojov tepla. 2. Rozviňte celý prívodný kábel. Presvedčite sa, že sa nedotýka žiadneho blízkeho tepelného zdroja. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napätia. 3. Postavte varnú nádobu na platňu a regulátorom teploty nastavte požadovanú teplotu platne (poloha 0 – MAX). Vyššie číslo zodpovedá vyšším teplotám platne.
  • Página 10: Ochrana Životného Prostredia

    Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, vypojte zo zásuvky elektrického napätia a nechajte ho vychladnúť. Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny. Povrch spotrebiča čistite vlhkou handričkou. Na čistenie nepoužívajte drôtenku, abrazívne prostriedky alebo rozpúšťadlá. SERVIS Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA • Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov. • Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu. • Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
  • Página 11: Ważne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji podczas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy upewnić się, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją. Parametry techniczne VE 3015 VE 3025 Napięcie 220-240 V ~ 50/60 Hz 220-240 V ~ 50/60 Hz Całkowity pobór mocy 1500 W 2250 W Pobór mocy małej płytki (ø155 mm) 750 W Pobór mocy dużej płytki (ø185 mm) 1500 W 1500 W WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: • Nie należy używać urządzenia w sposób inny, niż podano w niniejszej instrukcji.
  • Página 12: Opis Produktu

    urządzenia przez dzieci. • Urządzenia należy używać tylko wewnątrz pomieszczenia, nie używać na mokrych powierzchniach, grozi to porażeniem prądem elektrycznym. • Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, naprawę usterki należy bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi. • Nie wolno przemieszczać urządzenia, ciągnąc je lub przenosząc za przewód zasilający. • Urządzenie powinno być trzymane z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki i podobne. Należy chronić je przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego i wilgocią. • Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami. • W przypadku awarii, należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. • Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do wykorzystania komercyjnego. • Nie należy zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach. •...
  • Página 13: Instrukcja Obsługi

    UWAGA Przed rozpoczęciem użytkowania nowego urządzenia należy, z powodów higienicznych, obmyć go z zewnątrz i wewnątrz wilgotną ściereczką. Następnie należy włączyć urządzenie bez naczyń, ustawiając pokrętło (lub pokrętła) regulujące temperaturę w pozycji MAX na 20 minut. Możliwe, że urządzenie w tym czasie będzie wydzielało lekki swąd i dym, które jednak po krótkim czasie powinny zniknąć. W tym czasie należy dokładnie wietrzyć pomieszczenie. INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Urządzenie powinno być umieszczone wyłącznie na stabilnych powierzchniach, odpornych na działanie wysokich temperatur, z dala od innych źródeł ciepła. 2. Należy całkowicie rozwinąć przewód zasilający i upewnić się, czy nie styka się z żadnym źródłem ciepła znajdującym się w pobliżu. Następnie należy włożyć...
  • Página 14: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Kuchenkę należy czyścić po każdym użyciu, aby zapobiec gromadze niu się tłustych zanieczyszczeń, przypieczonych resztek żywności i powstawaniu nieprzyjemnego zapachu. Przed czyszczeniem i po użyciu należy wyłączyć urządzenie, odłączyć je z gniazdka elektrycznego i odczekać, aż zupełnie wystygnie. Nie należy zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach. Powierzchnię urządzenia należy czyścić wilgotną ściereczką. Do czyszczenia nie należy używać ostrych przedmiotów, środków abrazyjnych ani rozpuszczalników. SERWIS Konserwację o większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia należy zlecić profesjonalnemu serwisowi. OCHRONA ŚRODOWISKA • Należy preferować odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych. • Pudło urządzenia elektrycznego można oddać w punkcie odbioru odpadów segregowanych.
  • Página 15: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a Concept típusjelű termékünket és kívánjuk, hogy annak teljes használati ideje alatt megelégedett legyen vele. Első használatbavétele előtt tanulmányozza át a teljes kezelési útmutatót, azután azt jól őrizze meg. Tegye lehetővé azt, hogy a terméket kezelő bármelyik személy megismerkedjen annak tartalmával.
  • Página 16: A Termék Leírása

    • Akadályozza meg azt, hogy a csatlakozó kábel szabadon lógjon a munkalap szélén át, ahol ahhoz gyermekek hozzáférhetnek. • A terméket 8 éves és ennél idősebb korú gyemekek, továbbá csökkent fizikai és mentális képességű vagy nem elegendő tapasztalattal és ismeretekkel rendelkező személyek is használhatják, amennyiben felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozóan megfelelő...
  • Página 17: Kezelési Útmutató

    FIGYELMEZTETÉS A készülék üzembe helyezése előtt higiéniai okokból törölje át a készüléket egy nedves ruhadarabbal. Majd helyezze üzembe a berendezést főzőedények nélkül a hőmérsékletszabályozó (ill. szabályozók) helyzete MAX 20 percre történő beállításával. Lehetséges, hogy a készülékből ezen idő alatt enyhe szag és füst távozik majd, amelyek rövid időn belül eltűnnek majd.
  • Página 18: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A készüléket minden használat után tisztítsa meg, hogy megakadályozza a felragadt zsírok és az ételmaradékok felgyülemlését és a kellemetlen szagok keletkezését. Annak tisztítása előtt és használata után kapcsolja ki a készüléket, kapcsolja le az elektromos feszültségről és hagyja kihűlni.
  • Página 19: Svarīgi Drošības Norādījumi

    PALDIES Pateicamies jums par šīs konceptuālās ierīces iegādi. Ceram, ka būsit apmierināti ar mūsu izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Lūdzu, pirms ierīces izmantošanas uzsākšanas, uzmanīgi iepazīstieties ar visu ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā turpmākām uzziņām. Pārliecinieties, ka citi cilvēki pirms šīs ierīces lietošanas ir iepazinušies ar šiem norādījumiem. Tehniskie raksturlielumi VE 3015 VE 3025 Spriegums 220-240 V ~ 50/60 Hz 220-240 V ~ 50/60 Hz Kopējā jauda 1500 W 2250 W Mazā riņķa jauda (ø155 mm) 750 W Lielā riņķa jauda (ø185 mm) 1500 W 1500 W SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI: • Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā. • Pirms pirmās ierīces izmantošanas reizes noņemiet visu iepakojumu un reklāmas materiālus. • Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir minēts uz tehnisko pamatdatu plāksnītes. Izmantojiet tikai iezemētas sienas kontaktrozetes.
  • Página 20: Ierīces Apraksts

    • Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. • Nodrošiniet, lai elektrības vads nebūtu darba zonā un tam nevarētu piekļūt bērni. • Nelietojiet ierīci ārpus telpām vai uz mitras virsmas. Iespējams elektriskās strāvas trieciens! • Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai spraudkontaktu. Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru.
  • Página 21: Ekspluatācijas Norādījumi

    BRĪDINĀJUMS Pirms uzsākt izmantot jaunu ierīci notīriet virsmu un ierīces iekšpusi ar mitru drāniņu higiēnas prasību dēļ. Pēc tam ar temperatūras regulatora palīdzību uz 20 minūtēm iedarbiniet ierīci „MAX” pozīcijā, vēl nenovietojot uz tās traukus. Iespējams, ka no ierīces izdalīsies viegla smarža un dūmi, bet tam pēc kāda brīža vajadzētu izzust. Šo darbību laikā istaba ir labi jāvēdina. EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI 1. Novietojiet ierīci tikai uz stabilas un siltumizturīgas virsmas drošā attālumā no citiem siltuma avotiem. 2. Atritiniet visu komplektācijā iekļauto vadu. Pārliecinieties, ka tas nesaskaras ar jebkādiem tuvumā esošiem siltuma avotiem. Pieslēdziet spraudkontaktu elektrotīklam. 3. Novietojiet trauku uz riņķa un ar temperatūras regulatora palīdzību iestatiet vajadzīgo riņķa temperatūru („0”...
  • Página 22: Tīrīšana Un Apkope

    TĪRĪŠANA UN APKOPE Iztīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes, lai novērstu tauku, piedegušu ēdiena atlieku uzkrāšanos un nepatīkamas smakas. Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes un ļaujiet ierīcei atdzist. Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. Notīriet virsmu ar mitru drāniņu. Ierīces tīrīšanai neizmantojiet birsti, abrazīvas vielas vai šķīdinātāju. APKALPE Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā apkalpes servisā. APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA - Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei. - Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos. - Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei. Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām: Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai mājsaimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu.
  • Página 23: Important Safety Precautions

    ACKNOWLEDGEMENT Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure other people using the product are familiar with these instructions. Technical specifications VE 3015 VE 3025 Voltage 220-240 V ~ 50/60 Hz 220-240 V ~ 50/60 Hz Power input 1500 W 2250 W Small plate power input (ø 155 mm) 750 W Large plate power input (ø 185 mm) 1500 W 1500 W IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS: • Use the unit only as described in this operating manual. • Remove all the covering and marketing materials from the unit before the first use. • Make sure the mains voltage matches the value marked on the rating plate. Use grounded wall outlets only. • Close supervision is necessary when the unit is on or plugged into the wall. • Place the unit on a stable heat-resistant surface, out of the reach of other heat sources. • Do not cover the cooktop. There is a risk of overheating. • Use kitchenware suitable for cooking. Never use materials such as cardboard, paper, plastic and the like.
  • Página 24: Product Description

    • Never pull supply cord or use the cord to carry the cooktop. • Keep the cooktop away from any other heat sources such as radiators, ovens etc. Do not expose the unit to direct sunlight or moisture. • Never operate the appliance with wet hands • Turn off the unit and disconnect the plug from the mains outlet in case of any failure. • The appliance is intended for domestic use only, not for commercial use. • Do not immerse the power cord, plug, or appliance in water or any other liquid. • Check the appliance and power cord for damage regularly. Never switch on a damaged appliance. • Turn the unit off, disconnect the power cord from the wall outlet, and allow the unit to cool before cleaning. • Do not try to repair the appliance; instead, refer to an authorized body. • This appliance may be used by children 8 years of age and older and by persons with physical or mental impairments or by inexperienced persons if they are properly supervised or have been informed about how to use of the product in a safe manner and understand the potential dangers.
  • Página 25: Energy Saving Tips

    NOTE Prior to using a new unit, wipe it with a wet cloth for hygienic reasons. Then operate the cooktop on idle for 20 minutes with the temperature control knob set to “MAX”. The unit may emit a slight smell and smoke, which should disappear after a while. Air the room well during this process. OPERATING INSTRUCTIONS 1. Place the unit on a stable, heat-resistant surface, away from other heat sources. 2. Extend the entire supply cable. Make sure it is not in contact with any heat sources. Insert the plug into the mains outlet. 3. Put a pot onto a burner and set the required temperature using the control knob (0 - MAX). The higher the number, the higher the burner temperature.
  • Página 26: Repairs & Maintenance

    Do not immerse the power cord, plug, or appliance in water or any other liquid. Clean the surface with a wet cloth. Do not use steel wool, abrasive agents or solvents to clean the unit. REPAIRS & MAINTENANCE Any larger maintenance or repairs requiring intervention into the internal parts of the product shall only be performed by an authorized service ENVIRONMENTAL PROTECTION - Packaging materials and obsolete appliances should be recycled. - The transport box may be disposed of as sorted waste. - Polyethylene bags shall be handed over for recycling. Recycling the product at the end of its service life The symbol affixed to the product or its packaging indicates that the product may not be disposed of as household waste. It must be taken to the collection facility authorized for recycling electric and electronic waste. By ensuring that this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about the treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop...
  • Página 27: Wichtige Sicherheitshinweise

    DANKE FÜR IHR VERTRAUEN Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt nutzen, sich mit der Gebrauchsanweisung vertraut machen. Technische Parameter VE 3015 VE 3025 Spannung 220-240 V ~ 50/60 Hz 220-240 V ~ 50/60 Hz Gesamtleistung 1500 W 2250 W Leistung der kleinen Platte (ø155 mm) 750 W Leistung der großen Platte (ø185 mm) 1500 W...
  • Página 28 • Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben. • Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. • Vermeiden Sie, dass das Zuleitungskabel frei über die Kante der Arbeitsplatte hängt, wo es Kinder greifen könnten. • Benutzen Sie das Gerät nicht draußen oder auf einer nassen Oberfläche, es droht Verletzungsgefahr durch Stromschlag. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Anschlusskabel oder der Stecker beschädigt ist. Lassen Sie den Fehler von einem autorisierten Service-Center umgehend beheben. • Ziehen Sie und tragen Sie das Gerät nicht am Zuleitungskabel. • Gerät von Wärmequellen, wie Heizungskörpern, Öfen etc., fernhalten. Vor direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit schützen. • Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen. • Bei einer Störung das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose herausziehen. • Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kommerzielle Zwecke bestimmt. • Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. • Das Gerät und das Anschlusskabel regelmäßig auf Beschädigungen überprüfen. Beschädigtes Gerät nicht einschalten. •...
  • Página 29 HINWEIS Bevor Sie das neue Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie dieses aus hygienischen Gründen mit einem feuchten Tuch abwischen. Danach nehmen Sie das Gerät ohne Kochgefäße mit dem Regler (bzw. Reglern) der Temperatur in der Position MAX für eine Dauer von 20 Minuten in Betrieb. Es ist möglich, dass das Gerät während dieser Zeit einen leichten Geruch und Rauch abgibt, die nach kurzer Zeit verschwinden. Während dieses Prozesses den Raum gut belüften. BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Das Gerät platzieren Sie auf einer stabilen und hitzebeständigen Oberfläche und nicht in der Nähe anderer Wärmequellen. 2. Das Anschlusskabel ganz abwickeln. Stellen Sie sicher, dass es keine naheliegende Wärmequelle berührt. Stecker in die Steckdose stecken. 3. Stellen Sie das Kochgefäß auf die Platte und den Regler stellen Sie auf die gewünschte Temperatur der Platte (Position 0 – MAX). Eine höhere Zahl entspricht einer höheren Plattentemperatur. Die Aufwärmungskontrollleuchte leuchtet auf (Abb. 1). Sobald diese erlischt, bedeutet dies, dass die Platte die eingestellte Temperatur erreicht hat. 4. Wenn das zubereitete Gericht den Siedepunkt erreicht, senken Sie die Temperatur der Platte auf eine niedrigere Stufe, auf der Sie das Kochen für die bestimmte Dauer halten.
  • Página 30: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Das Gerät nach jedem Einsatz reinigen, um das Ansammeln von Fettresten, angebrannten Lebensmittelresten und die Entstehung eines unangenehmen Geruchs zu vermeiden. Vor dem Reinigen und nach dem Einsatz das Gerät ausschalten, von der Steckdose trennen und abkühlen lassen. Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Die Oberfläche des Gerätes mit einem feuchten Lappen reinigen. Zum Reinigen keinen Drahtschwamm, keine abrasiven oder Lösungsmittel verwenden. SERVICE Die Wartung umfangreicherer Probleme oder das Ausführen einer Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Produktes erfordert, ist durch einen Fach-Servicemitarbeiter vorzunehmen. UMWELTSCHUTZ - Recyclen Sie die Verpackungsmaterialien und alte Geräte. - Die Verpackung des Gerätes im sortierten Abfall entsorgt werden. - Plastikbeutel aus Polyethylen (PE) entsorgen Sie beim Werkstoff-Recycling. Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer: Das Symbol am Produkt oder dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist erforderlich, dieses in eine Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Anlagen abzuliefern. Durch Sicherstellung einer richtigen Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst...
  • Página 31: Avertissements De Securite Importants

    REMERCIEMENT Nous vous remercions que vous avez acheté le produit de la marque Concept et nous vous prions que vous seriez contents avec notre produit pendant tout le temps de son utilisation. Avant le premier usage étudiez attentivement le mode d´emploi et puis le garder. Assurer que les autres personnes qui manipuleront avec le produit font connaître à...
  • Página 32: Description De Produit

    • Empêchez que le câble d´alimentation tombe librement par le bord du panneau de travail où les enfants peuvent le toucher. • Cet appareil ménager peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus vieux et par les personnes avec l´aptitude physique ou mentale réduite ou avec l´absence d´expériences et de connaissance sous la surveillance ou si les personnes ont pris la connaissance d´utilisation de l´appareil ménager par le mode sûr et si les personnes compennent le danger possible.
  • Página 33 AVERTISSEMENT Avant la mise en marche vous devriez par mesures d´hygiène nettoyer l´appareil ménager par le chiffon humide. Après mettez l´appareil ménager en marche sans les pots de cuisson avec le régulateur (resp. régulateurs) de la température en position MAX pendant 20 minutes. Il est possible que l´appareil ménager pendant ce temps sentira mauvais et donnera la fumée, mais ils fileront à...
  • Página 34: Nettoyage Et Maintenance

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE Nettoyez ´appareil ménager après chaque utilisation, ainsi vous empêchez l´accumulation de la graisse, des restes brûlés des aliments et de l´odeur désagréable. Avant le nettoyage et après l´utilisation, débranchez l´appareil ménager, débranchez de la prise de courant et laissez refroidir.
  • Página 35 RINGRAZIAMENTI Vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto del marchio Concept e vi auguriamo la massima soddisfazione con il nostro prodotto per tutta la durata del suo utilizzo. Prima di utilizzarlo la prima volta, studiate attentamente tutte le istruzioni per l’uso e conservatele. Assicuratevi che anche le altre persone che useranno il prodotto siano a conoscenza di queste istruzioni.
  • Página 36: Descrizione Del Prodotto

    • Questo apparecchio può essere usato dai bambini di 8 anni di età e dalle persone più grandi con ridotte capacità fisiche o mentali, o che non hanno esperienza e conoscenza, solo se sono sotto supervisione o oppure se sono stati informati circa l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e sono in grado di capire i pericoli potenziali.
  • Página 37 AVVERTENZA Prima di mettere in funzione l’apparecchio, dovreste pulirlo con un panno umido per motivi igienici. Dopo mettete l’apparecchio in funzione senza i recipienti di cottura con il regolatore (rispettivamente i regolatori) di temperatura in posizione MAX peruna durata di 20 minuti. È possibile che durante questo lasso di tempo l’apparecchio rilascerà...
  • Página 38: Puliza E Manutenzione

    PULIZA E MANUTENZIONE Pulite l’apparecchio dopo ogni uso per evitare l’accumulo di grasso, residui di cibo attaccato e la formazione di odori sgradevoli. Prima della pulizia e dopo l’uso spegnete l’apparecchio, scollegate il cavo di alimentazione elettrica e lasciatelo raffreddare. Non immergete il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
  • Página 39: Avisos De Seguridad Importantes

    GRACIAS Gracias por haber comprado el producto de la marca Concept y les deseamos que estén satisfechos con este producto nuestro durante el tiempo entero de su uso. Antes del primer uso, lea atentamente las Instrucciones para el uso y luego las mantenga en un lugar seguro. Es necesario que otras personas que van a usar este producto lean también estas Instrucciones para el uso.
  • Página 40: Descripción

    • Este hornillo eléctrico pueden utilizar niños desde 8 años y personas con impedimentos físicos y mentales o experiencia insuficiente solo bajo una supervisión o después de haber sido familiarizados con el uso seguro y si entienden riesgos eventuales. Niños no pueden limpiar o mantener el dispositivo si no son más de 8 años de edad y no están debajo de control.
  • Página 41: Modo De Empleo

    ADVERTENCIA Antes de poner el nuevo dispositivo en marcha, limpíelo por razones higiénicos con un paño húmedo. Después ponga el hornillo eléctrico sin potes o ollas en marcha con reguladores en la posición MAX para 20 minutos. Es posible que aparece un olor y un humo que desaparecerán en corto tiempo. Durante esta operación ventila la habitación.
  • Página 42: Protección Del Medio Ambiente

    Después de terminar usar y antes de limpiar desconecte el dispositivo de la red y déjalo enfriarse. No sumerja el cable de alimentación o el dispositivo en el agua o cualquier otro líquido. Limpie la superficie del dispositivo por un paño húmedo. No use cepillos , agentes abrasivos o solventes. SERVICIO Solo el servicio autorizado puede hacer reparaciones o mantenimiento exigiendo una intervención en partes interiores del producto.
  • Página 44 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Jótállási feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen...
  • Página 45: Záruční Podmínky

    Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců od data převzetí výrobku spotřebitelem. Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit a bezpečně...
  • Página 46 + 420 465 471 4 00 , fax: +420 465 473 304, klamace včetně odstranění vady musí být vyřízena bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode email: servis@my-concept.cz dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo www: www.my-concept.com Podrobnosti o produktu Model: Výrobní...
  • Página 47: Záručné Podmienky

    Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov od dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom. Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne očistiť...
  • Página 48 IČO 13216660 nápravy spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy. tel.: + 420 465 471 4 00 , fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi www: www.my-concept.com poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď, v zložitých prípadoch do troch pracovných dní.
  • Página 49 Internecie pod Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych adresem www.my-concept.com. spowodowanych użytkowaniem. Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpo- jeżeli klient wiedział...
  • Página 50: Dane Produktu

    IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 4 00 , fax: +420 465 473 304, Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub email: servis@my-concept.cz inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje www: www.my-concept.com o sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowa- nych przypadkach w ciągu trzech dni roboczych.
  • Página 51: Jótállási Feltételek

    24 hónapig tart a termék fogyasztó által történt bármely autorizált szervíz szolgáltató központoknál, átvétele időpontjától. amelyek jegyzékét a termékcsomag tartalmazza vagy az interneten a www.my-concept.com címen A garancia nem vonatkozik a termék szokásos megtalálhatók. használata során bekövetkező elhasználódásra. A hibás teljesítésből eredő reklamációra a fogyasztó...
  • Página 52 A fogyasztónak joga van a megfelelő Gyártócég: kedvezményre akkor is, ha részére nincs lehetőség leszállítani új, hibátlan terméket, a termék Jindřich Valenta – Concept alkatrészét kicserélni vagy a terméket megjavítani, Vysokomýtská 1800 továbbá abban az esetben, ha a helyzet orvoslása 565 01 Choceň...
  • Página 53 Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, Brīdinājums patērētājam kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā.
  • Página 54 Ražotājs: Jindřich Valenta – ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika, IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 4 00 , fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com Izstrādājuma raksturojums: Modelis: Izstrādājuma numurs: Pārdošanas datums: Pārdevēja paraksts un zīmogs:...
  • Página 55: Warranty Terms

    The quality warranty term is 24 months from product While filing a product complaint, the product must takeover by the customer.
  • Página 56: Product Data

    The seller, authorised service centre or a staff member Company ID No. 13216660 authorised by them must decide about each complaint email: servis@my-concept.cz www: immediately or within three business days in complicat- www.my-concept.com ed cases. This term does not include areasonable period...
  • Página 57: Garantiebedingungen

    Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im Charakter der Ware und auf der Grundlage der vom Lieferumfang enthalten oder unter www.my- Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der concept.com Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von ihm angeführten Zwecke geeignet ist. Das reklamierte Produkt ist gereinigt und ordnungsgemäß...
  • Página 58 Garantiebedingungen unberührt. .: Für Reklamationen von Produkten, die während des Transports beschädigt werden, gilt die Reklamationsordnung des Transportunternehmens. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tschechische Republik Ident.-Nr.: 13216660 Tel.: + 420 465 471 4 00 , Fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz...
  • Página 59: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE Garantie Application de la réclamation À Exécution de la réclamation VE 3015, VE 3025...
  • Página 60 Producteur (fabricant): Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com VE 3015, VE 3025...
  • Página 61: Condizioni Di Garanzia

    è incluso nella confezione del prodotto oppure è La garanzia non si applica all’usura della cosa riportato all’indirizzo internet www.my-concept.com. causata dal suo normale utilizzo. Il consumatore Quando si reclama il prodotto è necessario pulire non ha il diritto derivante da prestazioni difettose e imballare regolarmente il prodotto affinché...
  • Página 62 Produttore: nuovo senza difetti, il componente sostituito del Jindřich Valenta – Concept prodotto oppure il prodotto riparato, così come nel Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň caso in cui non abbia luogo un rimedio entro un...
  • Página 63: Condiciones De Garantía

    Internet www.my- fabricante así como que el producto es apto para el concept.com. uso avisado o al que se utiliza este tipo de dispositivo normalmente.
  • Página 64 Fabricante o personas autorizadas por ellos, decidirán sobre la reclamación inmediatamente, en casos complicados Jindřich Valenta - Concept dentro de los tres días hábiles. Este período no Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň incluye el tiempo razonable, dependiendo del tipo de República Checa...
  • Página 66 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
  • Página 67 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/fax E-mail 465 471 40 0 ELKO VALENTA Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň servis@my-concept.cz SERVIS 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/fax E-mail ABC-SERVIS Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 servis@abc-servis.sk...
  • Página 68 Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 4 71 4 00 , Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk...

Este manual también es adecuado para:

Ve3025

Tabla de contenido