TRI-BACKUP ELITE / TRI-BACKUP ELITE 90
TRI-BACKUP ELITE
TRI-BACKUP ELITE 90
• Accepts all 16g threaded CO
cartridges.
2
• Please check all components are securely fastened before each ride.
• Geeignet für alle gängigen 16g
Gewinde-CO2-Kartuschen.
• Bitte überprüfen Sie vor jeder Fahrt, ob
alle Komponenten sicher befestigt sind.
• Peut acceuilir toute cartouche CO
de 16gr filletée.
2
• Vérifier que tous les composants soient fixés
solidement avant chaque sortie.
• Acepta todos los cartuchos de CO
de 16g.
2
• Por favor compruebe que todos los
componentes estén ajustados apropiadamente
antes de iniciar cada ruta.
• Compatibile con tutte le cartucce di CO
2
da 16gr filettate.
• Controllare che tutti i componenti siano
fissati saldamente prima di ogni utilizzo.
INSTALLATION
/ INSTALACIÓN / INSTALLAZIONE / MONTAŻ /
1
Blue Color
Blaue Färbung
Couleur bleue
Color azul
Color Blu
藍色
(M4 x 16mm)
Niebieski kolor
Use Threadlock treated Bolts
2.5mm Allen key
Nutzen Sie die Schrauben mit
2.5 mm Innensechskant
Schraubensicherung
Clé Allen de 2.5mm
Utiliser les boulons filetés
Llave Allen 2.5 mm
Usar pernos con rosca
Brugol a da 2.5mm
Usare le viti filettate
Użyj gwintowanych śrub
Recommended Torque
Empfohlener Drehmoment
couple recommandé
Apriete recomendado
Chiave torica consigliata
使用防鬆螺絲
4
Install one or two bottle cages for use.
Montieren Sie ein oder zwei Flaschenhalter.
Installer un ou deux portes-bidons à utiliser.
Instalar uno o dos bidones.
Installare una o due borracce.
Zamontuj jeden lub dwa koszyki na bidon.
安裝一個或兩個水壺架使用
HOW TO USE MICRO AIRBOOSTER
LA MICRO AIRBOOSTER / JAK UŻYWAĆMICRO AIRBOOSTER /
Micro AirBooster
Micro AirBooster 氣嘴頭
Inflation Head
Główka pompująca
Pumpenkopf
Tête de gonflage Cabeza
Testa di gonfiaggio
CO
壓力調節氣嘴頭
2
CO
Cartridge Engagement
2
CO
Gewindekartuschen-Anschluss
2
Engagement de la cartouche de CO
2
Colocar el cartucho
Entrata cartucce di CO
2
Podłączenie naboju CO
2
CO
2
氣瓶接頭
60°
90°
• Pasuje do wszystkich gwintowanych naboi
CO
16g.
2
• Przed każdą jazdą sprawdź, czy wszystkie
komponenty są prawidłowo zamocowane.
• 適用於各式 16g CO
鎖牙式氣瓶。
2
• 每次騎乘之前,請檢查所有組件是否已
穩固地鎖緊固定住。
2
Install mount on V rail
section of saddle.
Montieren Sie die
Befestigung an den
abgewinkelten V-Bereich
des Sattelgestells.
Installer la fixation sur la
section en V de la selle.
Instalar montura en la sección
en V en el raíl del sillín.
Installare l'attacco sulla guida
a V della sella.
imbus 2.5mm
Zamocuj uchwyt na prętach siodła.
2.5
2.5
2.5mm內六角扳手
Logo z przodu
建議扭力值
2 Nm
/ BEDIENUNG DES MICRO AIRBOOSTER / COMMENT UTILISER MICRO AIRBOOSTER / COMO USAR MICRO AIRBOOSTER / COME USARE
SCHRADER Valve
1
2
Thread-in CO
cartridge.
Install and thread-in inflation head to
2
Schrader valve.
Schrauben Sie die CO
2
Gewindekartusche in den
Schrauben Sie den Pumpenkopf auf
Micro AirBooster.
das Schrader Ventil.
Visser la cartouche CO
Placer et visser l'embout sur la
2
valve Schrader.
Enroscar cartucho de CO
2
Instalar y enroscar la cabeza del
Cartuccia filettata di CO
.
2
AirBooster en la válvula Schrader.
Wkręć nabój CO
.
2
Installare la testa di gonfiaggio nella
valvola Schrader.
Zamontuj i nakręć głowicę
pompującą na zawór Schrader.
轉緊 CO
壓縮氣瓶。
2
接上美式氣嘴並轉緊鎖固。
1
4
2
5
6
1. Boulons filetés
1. Threadlock treated Bolt
(M4 x 16 mm)
(M4 x 16 mm )
2. Boulons filetés
2. Threadlock treated Bolt
(M6 x 18 mm - 2 pcs)
(M6 x 18 mm - 2 pcs)
3. Boulons M5 x 12 mm (4 pcs)
3. M5 x 12 mm Bolt (4 pcs)
4. Boulon de réglage d'angle
4. Angle Adjustment Bolt
(M4 x 16 mm)
(M4 x 16 mm)
5. Micro AirBooster
5. Micro AirBooster
6. Cartouche de CO
6. 16g Topeak Threaded
CO
Cartridge (2 pcs)
de 16g Topeak (2 pcs)
2
1. Pernos con rosca
1. Schrauben mit Schraubensicherung
(M4 x 16 mm)
(M4 x 16 mm)
2. Pernos con rosca
2. Schrauben mit Schraubensicherung
(M6 x 18 mm - 2 pcs)
(M6 x 18 mm - 2 Stück)
3. Tornillos M5 x 12 mm (4 pcs)
3. M5 x 12 mm Schrauben (4 Stück)
4. Tornillo para ajustar ángulo
4. Schraube zur Winkelverstellung
(M4 x 16 mm )
(M4 x 16 mm)
5. Micro AirBooster
5. Micro AirBooster
6. Cartucce filettate di CO
6. 16g Topeak CO
Gewindekartusche
2
della Topeak da 16 gr (2 pcs)
(2
/
/ 安 裝 步 驟 說 明
5mm Allen key
5 mm Innensechskant
imbus 5mm
Clé Allen de 5mm
5
Llave Allen 5 mm
5
5mm內六角扳手
Brugol a da 5mm
Logo z przodu
Recommended Torque
Empfohlener Drehmoment
couple recommandé
Apriete recomendado
建議扭力值
Chiave torica consigliata
3.5 Nm
OR
ODER
Ou
O
LUB
或
M5 x 12 mm
4mm Allen key
imbus 4mm
4 mm Innensechskant
Clé Allen de 4mm
Llave Allen 4 mm
4mm內六角扳手
Brugol a da 4mm
/
3
Start and regulate CO
flow by pushing
2
inflation head onto valve stem.
Befüllen Sie den Reifen, indem Sie den
Pumpenkopf auf das Ventil drücken.
Démarrer et contrôler le gonflage en
appuyant l'embout sur la valve.
Regular la cantidad de CO
que suelta el
2
cartucho apretando la cabeza de la válvula.
Premer e regolare il flusso di CO
spingendo
2
la testa di gonfiaggio nella valvola.
Rozpocznij pompowanie i reguluj przepływ
CO
wciskając głowicę pompowania na
2
trzpień zaworu.
推壓氣嘴頭即可充氣。
EN
DE
FR
1. Viti filettate (M4 x 16 mm)
2. Viti filettate
(M6 x 18 mm - 2 pz)
3. Vite M5 x 12 mm (4 pz)
4. Regolazione angolazione vite
(M4 x 16 mm)
5. Micro AirBooster
6. Gwintowany nabój CO
2
16g Topeak (2 pz)
1. Gwintowane śruby
(M4 x 16 mm)
2. Gwintowane śruby
(M6 x 18 mm - 2 szt.)
3. Śruby M5 x 12 mm (4 szt.)
4. Śruba regulacji kąta
(M4 x 16 mm)
5. Micro AirBooster
6. Gwintowany nabój CO
2
16g Topeak (2 szt.)
1.
(M4 x 16 mm)
2.
(M6 x 18 mm -
)
3. M5 x 12 mm
4.
(M4 x 16 mm)
5.
6.
Tools Requireds : 2.5mm / 3mm / 4mm / 5mm Allen key
1.
(M4 x 16 mm)
Benötigtes Werkzeug: 2.5mm / 3mm / 4 mm / 5mm Innensechskant
2.
Outils requis : Clés Allen de 2.5mm / 3mm / 4mm / 5mm
(M6 x 18 mm -
)
Herramienta requerida: 2.5mm / 3mm / 4mm / 5mm llave Allen
3. M5 x 12 mm
Attrezzo necessario: brugola da 2.5 / 3 / 4 / 5mm
filetée
4.
(M4 x 16 mm)
2
Zalecane narzędzia : imbusy 2.5mm / 3mm / 4mm / 5mm
5.
6.
(
)
使用工具:2.5mm / 3mm / 4mm / 5mm 內六角扳手
1. 防鬆螺絲
(M4 x 16 mm)
2. 防鬆螺絲
(M6 x 18 mm - 2 pcs)
3. M5 x 12 mm
(4 pcs)
螺絲
4.
(M4 x 16 mm)
角度調整螺絲
5
. Micro AirBooster 氣嘴頭
6. 16g Topeak 鎖牙式 CO
2
2
壓縮氣瓶 (2 pcs)
3
Blue Color
Blaue Färbung
Couleur bleue
Color azul
Color Blu
Niebieski kolor
(M6 x 18mm)
藍色
Use Threadlock treated Bolts
Nutzen Sie die Schrauben mit
Schraubensicherung
Utiliser les boulons filetés
Usar pernos con rosca
Usare le viti filettate
Użyj gwintowanych śrub
3
使用防鬆螺絲
M5 x 12 mm
/ 如 何 使 用 MICRO AIRBOOSTER 氣 嘴 頭
PRESTA Valve
1
2
Thread-in CO
cartridge.
Loosen valve core before inflation.
2
Schrauben Sie die CO
Lösen Sie den Ventilkern vor dem Befüllen.
2
Gewindekartusche in den
Compatible avec les produits Ninja Cage.
Micro AirBooster.
Aflojar obús de la válvula antes de hinchar.
Visser la cartouche CO
2
Allentare la valvola prima del gonfiaggio.
Enroscar cartucho de CO
2
Przed pompowaniem poluzuj trzpień wentyla.
Cartuccia filettata di CO
.
2
Wkręć nabój CO
.
2
使用前請先轉鬆氣嘴。
轉緊 CO
壓縮氣瓶。
2
USER'S GUIDE
ES
IT
PL
JP
KR
CH
FITS ONE OR TWO WATER BOTTLES
PASSEND FÜR EINE ODER ZWEI TRINKFLASCHEN
FIXE UN OU DEUX BOUTEILLES D'EAU
PARA LLEVAR UNO O DOS BIDONES
SI PUO' AGGANCIARE UNA O DUE BORRACCE
PASUJE DO 1 LUB 2 KOSZYKÓW
可 適 用 一個 或 兩 個 水壺 架 的 安 裝
Angle adjustment
Winkelverstellung
2
réglage d'angle
Ajuste de ángulo
Regolazione
1
angolazione
Regulacja kąta
角度調整
3mm Allen key
3 mm Innensechskant
Clé Allen de 3mm
Llave Allen 3 mm
Brugol a da 3mm
imbus 3mm
3mm內六角扳手
M5 x 12 mm
3
Start and regulate CO
flow by pushing
2
inflation head onto valve stem.
Befüllen Sie den Reifen, indem Sie den
Pumpenkopf auf das Ventil drücken.
Démarrer et contrôler le gonflage en
appuyant l'embout sur la valve.
Regular la cantidad de CO
que suelta el
2
cartucho apretando la cabeza de la válvula.
Premere e regolare il flusso di CO
spingendo
2
la testa di gonfiaggio nella valvola.
Rozpocznij pompowanie i reguluj przepływ
CO2 wciskając głowicę pompowania na
trzpień zaworu.
接上法式氣嘴後,推壓氣嘴頭即可充氣。