351/SC - 351EN/SC
352/SC - 353/SC - 354/SC
371/SC - 371EN/SC - 372/SC
371/SCE
A
α
Model
mm
90°
155
320
100°
125
200
90°
230
520
290
120°
135
ATTENZIONE Nel caso l'operatore venisse usato in
complessi condominiali, per la movimentazione di porte o
portoni pesanti o comunque in uso intensivo, si deve
saldare l'attacco posteriore come mostrato in Fig."A" così
da garantire la durata del prodotto nel tempo.
WARNING In case the operator is subjected to intense use or to move heavy
gates, it is recommended to weld the rear bracket as shown in picture "A" so to
ensure a longer product life.
ATTENTION En cas d'utilisation de l'opérateur pour un immeuble en
copropriété pour mouvementer grandes portes ou pour un usage intensif, il faut
souder la fixation postérieur comme montré en figure "A" pour garantir la durée
du produits dans le temps.
ATENCIÓN En el caso que el automatismo venga usado en áreas
condominiales, para mover porte o portones pesados o sin embargo en un uso
intensivo, se debe soldar el soporte posterior como mostrado en Fig "A", así que
se garantiza la duración del producto en el tiempo.
ATENÇÃO No caso do automatismo ser utilizado em condominios, em
portões pesados ou para uso intensivo, deve-se soldar o suporte posterior como
indicado na figura "A", assim assegura-se uma maior duração do produto.
UWAGA W przypadku gdy siłownik zostanie wykorzystany w zespole
mieszkaniowym, do otwierania drzwi wejściowych ciężkich oraz intensywnie
użytkowanych, należy zespawać zaczep tylny zgodnie z rys. A. Wydłuży to
żywotność produktu.
Fig. A
ATTENZIONE Per i modelli reversibili, a parità di lunghezza dell'anta, ridurre di 1/3 il peso ammissibile massimo della
porta rispetto a quanto indicato nel grafico "lunghezza-peso.
ATTENZIONE Se la lunghezza dell'anta è maggiore ai 2 mt o se si utilizzano modelli reversibili è necessario installare
l'elettroserratura per il blocco del cancello in posizione di chiusura.
WARNING With not self-locking models, with same leaf length, reduce of 1/3 the door admissible weight compared to
what indicated in "Length-weight" chart.
WARNING In case the leaf is more than 2 m long or in case you use not self-locking models, an electric-lock must be
installed to hold the gate in closing position.
ATTENTION Pour les modèles réversibles, avec des battants de longueur identique, réduire de 1/3 le poids admissible
maximum de la porte par rapport à ce qui est indiqué dans le graphique " longueur-poids ".
ATTENTION Si la longueur du battant est plus de 2 mt., ou si vous utilisez un des modèles réversibles, il faut installer
une éléctro-serrure pour bloquer le portail en position de fermeture.
ATENCIÓN Para los modelos reversibles, de igual longitud que la hoja, reducir de 1/3 el peso admisible máx. de la
puerta, respecto a lo indicado en el gráfico "Longitud - Peso".
355/SC - 355EN/SC
ATENCIÓN Si el largo de la hoja es mayor de 2 mts., o se utilizan modelos reversibles, es necesario instalar la
356/SC - 357/SC - 358/SC
electrocerradura para el bloqueo de la puerta en posición de cierre.
373/SC - 374/SC
ATENÇÃO Para os modelos reversíveis, com o mesmo comprimento da folha, reduzir de 1/3 o peso máximo do portão
(com referimento ao gráfico "Comprimento-peso.
ATENÇÃO Se o comprimento da folha é maior de 2 mt ou com todos modelos reversíveis é necessário utilizar a
fechadura eléctrica para trancar o portão na posição de fecho.
UWAGA Dla modeli odwracalnych, na równej długości skrzydła, należy obniżyć maksymalny ciężar dopuszczalny bramy
o 1/3 w stosunku do wartości wskazanej na wykresie „długość-ciężar".
UWAGA Jeśli długość skrzydła przekracza 2 m lub wykorzystywane są modele odwracalne, należy zainstalować
elektrozamek w celu zablokowania bramy na zamknięciu.
C
E
B
C
D
E
mm
mm
mm
mm
155
310
1100
90
165
316
1100
80
200
399
1500
100
200
431
1500
100
200
496
1500
100
200
418
1500
70
D
F
mm
0÷80
0÷20
0÷20
150
200
0÷20
B
F
A
39