ADDING TRANSMISSION LUBRICANT /
/ AGREGAR LUBRICANTE DE TRANSMISIÓN / AGGIUNTA DI LUBRIFICANTE PER TRASMISSIONI .
EN
Remove the Tine Assemblies to allow better access to
the Drain Screw Plug.
The Drain Screw Plug (10) is located on the right side of
Motor Housing.
Lay the Tiller on its left side and clean the transmission
of dirt and debris prior to removing the Drain Screw
Plug.
Use a 8mm hex hey to unscrew the Drain Screw Plug.
Empty the oil from the transmission into a suitable
container and dispose of correctly.
Fill with a high quality SAE 30 weight oil (not supplied),
until it begins to seep out around the hole.
From empty, approximately 60ml of oil will fill the unit.
Reinstall the Drain Screw Plug and ensure it is secure.
FR
La Vis de vidange (10) se trouve sur la droite du Boîtier
du moteur.
Couchez le Motoculteur sur son côté gauche et net-
toyez, avant de retirer la Vis de vidange, la transmission
pour retirer la terre ou les débris.
Si nécessaire, retirez les Assemblages des Dents pour
obtenir un meilleur accès à la Vis de vidange.
Utilisez une clé hexagonale de 5 mm pour dévisser la
Vis de vidange.
Videz l'huile de la transmission. Remplissez à l'aide
d'une huile moteur SAE 30 de qualité jusqu'à ce qu'elle
commence à goutter autour du trou.
Réinstallez la Vis de vidange.
DE
Die Ablassschraube (10) befindet sich auf der rechten
Seite des Motorgehäuses.
Legen Sie die Fräse auf die linke Seite und reinigen Sie
das Getriebe von Schmutz und Ablagerungen, bevor Sie
die Ablassschraube entfernen.
Entfernen Sie gegebenenfalls die Zinkenbaugruppen,
um einen besseren Zugang zur Ablassschraube zu
erhalten.
Lösen Sie die Ablassschraube mit einem 5-mm Sech-
skantstift.
Öl aus dem Getriebe ablassen. Füllen Sie ein hochw-
ertiges SAE 30 Öl ein, bis es um das Loch herum zu
sickern beginnt.
Setzen Sie die Ablassschraube wieder ein.
A5P | 01
AJOUT DE LUBRIFIANT DE TRANSMISSION / GETRIEBEÖL EINFÜLLEN
ES
El Tapón de Rosca de Drenaje (10) Se encuentra en el
lado derecho de la Carcasa del Motor.
Coloque el Timón en su lado izquierdo y limpie la
transmisión de suciedad y escombros antes de retirar El
tapón del Tornillo de Desagüe.
Si es necesario, retire Los montajes de Púas para per-
mitir un mejor acceso al tapón del Tornillo de Drenaje.
Use una llave hexagonal de 5mm para desenroscar el
tapón del tornillo de drenaje.
Vacíe el aceite de la transmisión. Llene con un aceite
de peso SAE 30 de alta calidad, hasta que comience a
filtrarse alrededor del orificio.
Reinstale El tapón Del tornillo de Drenaje.
IT
Il tappo della vite di scarico (10) si trova sul lato destro
dell'Alloggiamento del motore.
Appoggiare il Dissodatore sul lato sinistro e pulire la
trasmissione da sporco e detriti prima di rimuovere il
tappo della vite di scarico.
Se necessario, rimuovere i Gruppi dei denti per consen-
tire un migliore accesso al tappo della vite di scarico.
Utilizzare un esagono incassato da 5 mm per svitare il
tappo della vite di scarico.
Svuotare l'olio dalla trasmissione. Riempire con un olio
di alta qualità SAE 30, fino a quando non inizia a fuorius-
cire intorno al foro.
Reinstallare il tappo della vite di scarico.
10