Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

Elektroschrott-
gesetz: Nach
Gebrauchs-
ende bitte
alle Batterien
entnehmen
und separat entsorgen. Alte elektrisch
Niemals den laufen-
betriebene Geräte bei den Sammel-
den Rotor berühren!
stellen der Gemeinden für Elektro-
Nicht in der Nähe von
schrott abgeben. Die übrigen Teile
Menschen, Tieren,
gehören in den Hausmüll. Danke für
Gewässern oder
die Mithilfe!
Stromleitungen fliegen
– die Aufsicht von
Electrical and electronic waste
Erwachsenen ist nötig.
ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately
Never touch the running
dispose of all electrically operated
rotor! Do not fly near
devices at the communal collection
people, animals, bodies
centres for electrical and electronic
of water or power lines
waste. Dispose of the remaining parts
– adult supervision is
with household waste. Thank you for
required.
your cooperation!
Ne jamais toucher la
Réglementation sur les déchets
pale lorsqu' e lle est en
d' é quipement électrique et
mouvement ! Ne pas
électronique : À la fin de leur
faire voler l'appareil à
utilisation, retirer toutes les piles et les
proximité de personnes,
éliminer séparément. Remettre les
d'animaux, de cours
vieux appareils électriques aux centres
d'eau ou de lignes
de collecte des déchets d' é quipement
électrique et électronique de votre
électriques. La surveil-
commune. Le reste peut être jeté dans
lance par un adulte
les ordures ménagères. Merci pour
est indispensable.
votre collaboration !
Nooit een lopende rotor
Wetgeving voor inzameling van
aanraken! Niet in de
afgedankte elektrische en
buurt van mensen,
elektronische apparatuur: Verwijder
dieren, open water of
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
elektriciteitsleidingen
Lever oude elektrische apparaten in bij
vliegen. Toezicht van een
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
volwassene is vereist.
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur. De overige
En ningún caso se
onderdelen horen bij het huisvuil.
debe tocar el rotor en
Dank voor uw medewerking!
funcionamiento. No
vuele el helicóptero
Legislación sobre residuos eléctricos:
cerca de personas,
cuando el producto alcance el final de
su vida útil saque todas las baterías y
animales, zonas
deséchelas en el contenedor de
acuáticas ni conducci-
recogida selectiva apropiado. Deseche
ones eléctricas. Es
los aparatos eléctricos fuera de uso en
necesaria la super-
el punto limpio destinado para ello en
visión por parte de
su municipio. Deseche las demás
un adulto.
piezas en la basura normal. ¡Gracias
por su colaboración!
Non entrare mai in
contatto con il rotore
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
in movimento! Non
concluso l'utilizzo, rimuovere le
far volare in prossimità
batterie e smaltire separatamente i
di persone, animali,
vecchi apparecchi elettrici presso i
corsi d'acqua o linee
punti di raccolta comunali per i rifiuti
elettriche – è neces-
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
saria la supervisione
smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
di un adulto.
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt
in Überein stimmung
mit den grund-
legenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EC befindet. Die Konfor-
mitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the
basic requirements and the
additional applicable provisions of
Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity can be
found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et autres
dispositions de la directive
1999/5/CE. La déclaration de
conformité est consultable sur le
site www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH,
dat dit product in overeen-
stemming is met de fundamentele
eisen en de overige toepasselijke
bepalingen van de richtlijn 1999/5/
EC. U kunt de conformiteitsverklaring
vinden op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
La declaración de conformidad
puede consultarse en
www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e le
ulteriori clausole applicabili della
direttiva 1999/5/CE. La
dichiarazione di conformità
è disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
23983
www.revell-control.de
© 2013 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
3
Light
-Channel

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Revell Control BIG GLOW

  • Página 1 23983 Elektroschrott- Hiermit erklärt die gesetz: Nach Revell GmbH, dass Gebrauchs- sich dieses Produkt ende bitte in Überein stimmung alle Batterien mit den grund- entnehmen legenden Anforderungen und und separat entsorgen. Alte elektrisch Niemals den laufen- www.revell-control.de den übrigen einschlägigen betriebene Geräte bei den Sammel- den Rotor berühren! Bestimmungen der Richtlinie...
  • Página 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Contenido Contenuto contents Helikopter Helicopter Hélicoptère Helikopter Helicóptero Elicottero Ersatz-Rotorblätter Replacement rotor blades Pales de rechange Reserverotorbladen Palas de rotor de recambio Pale di ricambio Ladegerät Charging unit Chargeur Lader Cargador Caricatore Fernsteuerung Remote control Télécommande Zender Emisora...
  • Página 4: Batterien Einsetzen

    23983 Ladegerät: • Leere Batterien müssen aus der Fernsteuerung herausgenommen Stromversorgung: werden. AC 240 V; 50 Hz • Die Anschlussklemmen dürfen Nennleistung: 6 V / 600 mA WIChTIge MerkMale nicht kurzgeschlossen werden. Batterien bitte aus der Fernsteue- Batterie-/Akkuanforderung für rung nehmen, wenn sie längere die Fernsteuerung: Micro-Helikopter: •...
  • Página 5 4 aUFlaDeN DeS helIkOPTerS 7 FlUgSTeUerUNg Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug muss der Akku 10 bis 15 Minuten 7A Um zu starten oder an Flughöhe 7B Zum Landen oder um tiefer zu abkühlen. Andernfalls kann die Flugbatterie beschädigt werden. Der Ladevorgang wird zu gewinnen, den Schubregler fliegen, den Schubregler nach hinten elektronisch überwacht, trotzdem nicht unbeaufsichtigt lassen.
  • Página 6 Sie unsere Telefon- Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Abhilfe: • Rückstellung der Trimmung durch vorsichtiges Drehen des Rades für Ersatzteile sowie weitere nützliche informationen zu Links-/Rechts-Trimmung in die Gegenrichtung (siehe Punkt 6, Trimmen allen Modellen von Revell Control. der Steuerung). www.revell-control.de...
  • Página 7: Important Features

    23983 Charger: • Depleted batteries must be removed from the remote control. Power supply: • The connection terminals may not AC 240 V; 50 Hz be short-circuited. Please remove Rated output: 6 V / 600 mA the batteries from the remote IMPOrTaNT FeaTUreS control if it is not to be used for Battery requirement for the...
  • Página 8 4 ChargINg The helICOPTer 7 PIlOTage Attention: The battery must cool down for 10 to 15 minutes before charging and 7A In order to start or gain altitude, 7B Move the thrust control back for after every flight. Failure to do so may result in the battery becoming damaged. The carefully move the thrust control landing or to fly lower.
  • Página 9: Service Notes

    Go to www.revell-control.de for ordering information and tips on replacing spare parts, plus other useful Remedy: • Reset the trimming by carefully turning the left/right trim wheel in information on all Revell Control models. the opposite direction (see point 6: Adjusting the Trim Controller). www.revell-control.de...
  • Página 10: Caractéristiques Principales

    23983 Chargeur : • Les piles vides doivent être retirées de la télécommande. Alimentation : • Ne pas court-circuiter les bornes AC 240 V ; 50 Hz de raccordement. Retirer les piles Puissance nominale : 6 V / 600 mA de la télécommande si celle-ci CaraCTÉrISTIqUeS PrINCIPaleS n‘est pas utilisée pendant une...
  • Página 11 4 ChargeMeNT De l’hÉlICOPTÈre 7 PIlOTage Attention : Avant tout chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir 7A Pour décoller ou gagner de 7B Diriger la commande des gaz vers la batterie pendant 10 à 15 minutes. Faute de quoi elle risque d‘être endommagée. l‘altitude, diriger légèrement la l‘arrière pour atterrir ou réduire l‘altitude Le chargement est surveillé...
  • Página 12: Conseils D'UTilisation

    Solution : • Retour au point zéro en tournant légèrement l‘arbre de la compensation de Revell Control sur www.revell-control.de. gauche/droite dans la direction opposée (voir point 6, Equilibrage du vol). www.revell-control.de...
  • Página 13: Batterijen Plaatsen

    23983 voor wegwerpbatterijen voor deze Lader: afstandsbediening en andere Voeding: huishoudelijke elektrische apparaten. AC 240 V; 50 Hz • Plaats batterijen altijd met de Nominaal vermogen: 6 V / 600 mA polen (+ en -) in de juiste richting. BelaNgrIJke keNMerkeN •...
  • Página 14 4 De helIkOPTer OPlaDeN 7 BeSTUrINg Let op: na het vliegen moet de accu van de helikopter steeds 10 tot 15 minuten 7A Beweeg de liftkrachtregelaar 7B Beweeg de liftkrachtregelaar naar afkoelen voordat u hem oplaadt, anders kan hij beschadigd raken. Het laden wordt voorzichtig naar voren om te achteren om te landen of lager elektronisch bewaakt;...
  • Página 15: De Geschikte Vliegomgeving

    Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en vervangingstips voor reserveonderdelen, Oplossing: • Zet de trim terug door het trimwieltje voorzichtige in de andere alsmede andere nuttige informatie over alle richting te draaien (zie punt 6, Trimmen van de besturing). modellen van Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 16: Características Destacadas

    23983 • Las baterías descargadas deben Cargador sacarse de la emisora. Alimentación: • Bajo ninguna circunstancia se 240 V CA, 50 Hz deben cortocircuitar los contactos. Potencia nominal: 6 V / 600 mA Saque las baterías de la emisora CaraCTeríSTICaS DeSTaCaDaS cuando no vaya a utilizarse Especificaciones de la batería de durante un periodo de tiempo...
  • Página 17: Control Del Vuelo

    4 Carga Del helICÓPTerO 7 CONTrOl Del VUelO Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la 7A Empuje la palanca de gas con 7B Empuje la palanca de gas hacia atrás batería se enfríe durante 10 a 15 minutos. En caso contrario la batería del helicóptero cuidado hacia delante para para aterrizar o perder altura.
  • Página 18: Solución De Problemas

    Solución: • restablezca el trimado girando con cuidado la rueda de trimado de repuesto, así como información útil sobre todos izquierdo/derecho en la dirección contraria (véase el punto 6, Trimado los modelos de Revell Control. del control). www.revell-control.de...
  • Página 19: Caratteristiche Principali

    23983 Caricabatteria: • I morsetti di raccordo non devono essere cortocircuitati. Rimuovere le Alimentazione: batterie dal radiocomando, quando CA 240 V; 50 Hz non vengono utilizzate per molto Potenza nominale: 6 V / 600 mA tempo. CaraTTerISTIChe PrINCIPalI Requisiti per batterie monouso/ L‘elicottero è...
  • Página 20 4 CarICare l‘elICOTTerO 7 COMaNDI DI VOlO Attenzione: Prima della ricarica e dopo ogni volo lasciar raffreddare la batteria da 7A Per partire o raggiungere l‘altezza 7B Per atterrare o volare basso, spostare 10 a 15 minuti. In caso contrario è possibile danneggiare la batteria del velivolo. Non di volo, spostare con attenzione in il regolatore di accelerazione/ lasciare incustodito nonostante la procedura di ricarica anche se questa viene...
  • Página 21: Eliminazione Dei Guasti

    Per informazioni sugli ordini e consigli su come compensazione a sinistra/destra nella direzione opposta (v. punto 6, sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni Regolazione del comando). utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito www.revell-control.de. www.revell-control.de...

Este manual también es adecuado para:

23983